Страница:Карамзин Н. М. История государства Российского. 5-е изд. Кн. 1.djvu/400

Эта страница была вычитана


5556
Къ тому I, главѣ III.

въ пернатыхъ пчела. Древніе думали, что кузнечики издаютъ голосъ или поютъ: извѣстно, что сіи насѣкомыя производятъ звукъ частымъ движеніемъ своихъ крыльевъ, являясь во множествѣ послѣ сильныхъ дождей, въ красные дни, и болѣе въ Іюнѣ мѣсяцѣ, названномъ ихъ именемъ, т. е. Изокомъ

(160) Memor. popul. II, 28. Маврикій говоритъ: neminem ferant imperantem.

(161) Вотъ причина великаго къ нимъ уваженія во времена глубокой древности, когда письмо и типографіи были неизвѣстны! Нынѣ учатся изъ книгъ; а прежде учились только у старцевъ: они давали совѣты, и лучше другихъ могли удовлетворять самому любопытству.

(162) Византійскіе Лѣтописцы говорятъ, что Баянъ въ концѣ VI вѣка опустошалъ и жегъ селенія Дунайскихъ Славянъ (Memor. popul. II, 48).

(163) Шурцфлейшъ de rebus Slavicis 468.

(164) См. выше, стр. 15, и Гебгарди Gesch. der Slav. I, 49.

(165) Гельмольдъ въ Chron. Slavor. (кн. I, гл. 16) пишетъ, что Мекленбургскій Князь Мистивой, въ 1013 году оскорбленный Саксонскимъ Герцогомъ, собралъ въ Ретрѣ старѣйшинъ изъ всѣхъ областей Славянскихъ, и требовалъ отъ нихъ мести. См. Chron. Дитмара Мерзебургскаго (писавшего въ самомъ началѣ XI вѣка) кн. VI, Маша Über die gottesdienstl. Alterthüm. der Obotrit. и Тунмана разсужденіе о семъ предметѣ.

(166) Козма Прагскій, кн. I, стр. 1972, въ изд. Менкен.

(167) Паганъ, Владѣтель Болгарскій, приходилъ къ Императору съ своими Бойлядами (Μετά τῶν Βοιλαδῶν οαὐτοῦ): симъ именемъ означались безъ сомнѣнія Бояре. Никифоръ Патріархъ толкуетъ, что оно знаменовало Вельможу или начальника (Memor. popul. II, 525). — Въ древнѣйшихъ спискахъ Нестора вездѣ стоитъ Бояре; но въ Сборникѣ, не давно найденномъ въ Воскресенскомъ монастырѣ и писанномъ въ 1073 году для В. К. Святослава (см. Т. II, примѣч. 132) два раза встрѣчается имя Боляръ: такъ писали у насъ и въ новѣйшія времена, производя его отъ слова большой, болѣе (но не отъ глагола болѣть, какъ нѣкоторые толкуютъ). — О Воеводѣ см. Гебгарди Gesch. der Slav. I, 52. Нѣмецкое слово Герцогъ и Латинское Dux имѣютъ тотъ же смыслъ и то же происхожденіе. — Польскій Воевода былъ предводителемъ Дворянъ на войнѣ, а въ мирное время начальствовалъ въ ихъ собраніяхъ и въ судахъ. Воеводы Россійскіе имѣли также воинскую и судебную власть.

(168) Vita S Ottonis. См. также Гебгарди въ Gesch. der Slav. Т. I, стр. 52. Добровскій (Slovanka 219) производитъ Князя отъ слова конъ, въ смыслѣ начала, какъ у Грековъ Ἄρχων произошелъ отъ ἀρχή. — Въ Лаузицѣ изъ учтивости называютъ всякаго Княземъ, т. е. господиномъ, хозяйку Княгинею, а Священника Княземъ духовнымъ (см. Шлецер. Ruſſische Annalen Ч. VI, стр. 174).

(169) Memor. popul. Т. II, стр. 395, — Гебгарди Gesch. der Slav. Т. I, стр. 52, и Добнеръ ad Hagecium Т. II, стр. 56. Поляки говорятъ: Панъ Богъ, такъ же, какъ мы говоримъ Господь-Богъ. Нашъ Панъ есть Христосъ.

(170) Memor. popul. Т. II, стр. 89 и 395. Константинъ говоритъ всегда Жупаны-старѣйшины, οἱ γέροντες, senes. Іоаннъ Луцій пишетъ, что сіе имя происходитъ отъ древняго слова Zupa, которое означало народъ или населенную страну: Zupania a Zupa deducitur, quod populum vel regionem aliquam populatam significat (см. его de regno Dalm. et Croat. кн. I, гл. 13, стр. 78). Гелазій Добнеръ не вѣритъ его толкованію: nam meo quidem judicio contrarium prorsus senliendum est, Zupasque seu Zupanias à Zupanis nomen suum traxisse, nam qua radice Slavica id oriatur, ut Zupa habitatam terram significet, nuspiam reperio (въ примѣч. на Гагск. лѣтопись, Ч. II). Но въ Уставѣ Стефана, Царя Сербскаго, сочиненномъ въ 1249[1] году, дѣйствительно употреблено слово Жупа въ смыслѣ жительства или селенія. Въ статьѣ 54, о смертоубійствѣ, сказано такъ: «Аще біетъ Властелинъ Серба у граду или у жупы» (см. Раичеву Исторію Славянск. народовъ, IV, 242 и 255). Собственное Добнерово изъясненіе, что Zupan есть сопанъ или товарищъ Пановъ совсѣмъ. несправедливо: ибо Славяне говорили и писали Жупанъ. Дурихъ (Bibliotheca Slavica Т. I, 125) видѣлъ одно весьма древнее Славянское Евангеліе, на которомъ подписано: азъ Жюпанъ Ханьшь Бѣгнеръ отъ Брашевъ (т. е. изъ Брасковіи, Трансильванскаго города Кронштата) написахъ сію книгу четверо-благовѣстіе. Въ нашей Кормчей Книгѣ, гл. 46, сказано: довлѣетъ бо Жупаномь часть Княжа. Симъ опровергается и мнѣніе Д. Антона, что Zupan есть Судпанъ или Панъ судящій. Греческіе и Латинскіе Историки, не имѣя въ своей азбукѣ Ж, писали Σουπανός, Zupanus. — На Польскомъ языкѣ Żupa значитъ соляную варницу, соляный анбаръ и рудокопню; Żupan полукафтанье.

(171) Гебгарди въ Gesch der Slav. Т. I, стр. 52—57. Въ XI вѣкѣ начальствовали въ Босніи два Жупана, а другіе слабѣйшіе Князья не смѣли такъ именоваться. Король Далматскій Мунимиръ въ 892 году пожаловалъ главныхъ своихъ придворныхъ чиновниковъ въ Жупаны. Въ XI и XII вѣкѣ самые Короли Славянскіе въ Сервіи и Далмаціи гордились именемъ Великихъ Жупановъ.

(172) Д. Антонъ Versuch &c. стр. 90. Другіе утверждаютъ, что слово Краль произошло отъ имени Карла Великаго (см. въ Neuern Abhandl. der Böhm. Gesellsch. der Wissenschaft. Добровск. Исторію Богемск. языка, Т. I, стр. 324). На языкѣ Арменскомъ Король есть сильный, могущественный (Bibliotheca Slavica Т. I, стр. 302.

(173) Гебг. Gesch. der Slav. I, 53, 54.

(174) Шреттер. II Abhandlung aus dem Österreichischen Staatsrechte стр. 116, и Гебгард. I, 54. Исторія сохранила намъ примѣръ еще страннѣйшаго обыкновенія въ Богеміи: Король, отправляясь къ Нѣмецкому Императору, могъ на пути своемъ жечь деревни (Добнер. Monumenta Historica Boemiæ IV, 54, и Гебгарди Gesch. der Slav. I, 54).

(175) Гебг. Gesch. der Slav. Т. I, стр. 54.

(176) Гельмольд. Chron. Slav. кн. I, гл. 84, стр. 68; также Vita S. Ottonis стр. 670. Имя Прове значило правый или правъ.

(177) См. Саксон. Граммат. Hist. Dan. стр. 291, изд. 1644 года, и Дитм. Мерзебург. Chron. кн. VI. Обрядъ класть оружіе и золото, при заключеніи мира, къ ногамъ идоловъ, былъ соблюдаемъ Россійскими Славянами (см. въ сей Исторіи описаніе временъ Игоря I).

(178) Гебгарди Gesch. der Slav. Т. I, стр. 57. Сія дань называлась въ земляхъ Нѣмецкихъ Славянъ Воеводскою трагою.

(179) См. Нест. стр. 11, 12, и Прокопія въ Memor. popul II, 28.

(180) См. выше, примѣч. 167. — Увидимъ послѣ, что Древляне до самаго Святослава — вѣроятно, и гораздо прежде Рюрика — имѣли собственныхъ Князей.

(181) Прокопій въ Memor. popul. Т. II, стр. 28: unum enim Deum fulguris effectorem, Dominum hujus universilatis solum, agnoscunt.


  1. 1349 (Поправка Исторіографа на собственномъ его экземплярѣ И. Г. Р.).