Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., «Советский Писатель», 1960
СТИХОТВОРНЫЙ ПУСТОЦВЕТ, ИЛИ ПОПУРРИ, СОСТАВЛЕННОЕ ИЗ РИФМ И БЕССМЫСЛИЦЫ
правитьЭПИГРАММА
правитьПришел поэт и пущен на Парнас.
«А! здравствуй! — Феб сказал. — Да что за чудо:
Ты мне знаком; я помню, что подчас
Ты плакивал в стишонках, и не худо.
Что? нет ли, брат, плаксивого опять?»
— «Нет, мудрый Феб! я плакивал бывало,
Позволь теперь смешное прочитать».
— «Читай». И вот, не думавши нимало,
Вдруг наш поэт, с насмешливым лицом,
Развеселить затеял эпиграммой.
Чуть выслушал Латоны сын упрямый,
И закричал: «Эй! кто там?» С медным лбом
Предстал школяр. «Вон вывести!» — «О милый,
О добрый Феб! осмелюсь ли спросить…»
— «Ах плакса! что задумал ты! острить?
Чуть дышишь ты в элегии унылой —
Пошел же вон — тебе ль смеяться, хилый!..»
Гамлетов
В АЛЬБОМ А. Б. В.
правитьНет, нет! не уверяй в бывалом!
Моя весна — исчезла сном,
И сердце грустное завяло,
И память сгибла о былом!
Мои восторги сладострастья,
Моя приветная весна —
Уж не мои… и, призрак счастья,
Моя богиня… где она?
Холодный разум, мой губитель,
В могиле сердца склеп мечтам
Кладет, безжалостный строитель, —
Ему былое я отдам…
Ты — памятник мечты священной
И прежних радостей моих,
Листок в альбоме незабвенной,
Будь поученьем для других!
В АЛЬБОМ Б. П. Г. Д. X-ВОЙ
править«Поэзия! ты запах розы!..»
Гаафиц или Сади
Зачем мне с розовой тетрадкой
Знакомить чувств язык былой?
Он позабыт — скажу украдкой —
И пахнет истиной гнилой;
На дно лишь сердца мне запали
Две дюжины горячих слез,
И те от сердца оторвали:
Их альманачный бес унес!
Вертя и путая словами,
Как перуанскими узлами,
Прошу их нюхать, не читать.
Простите! выдохлись немного —
Но мне позвольте, ради бога,
Скорей в Газету их отдать!
Шолье-Андреев
В АЛЬБОМ К. Д. Е. Ж.
правитьАльбом прелестен ваш — и грустным
Его охолодить стихом,
Моим напевом неискусным,
Мечтою бог знает о чем?
Но по листочку алой розы
Ползет бедняжка червячок…
Пусть и в альбоме вашем слезы
И мой останется листок!
<Н. А. Полевой>
1830
КОММЕНТАРИИ
правитьВпервые — МТ, 1830, № 13, стр. 228—231. Собрание пародий на камерные, салонные жанры «литературных аристократов» (выражение Полевого) — альбомные стихи и импровизированные эпиграммы.
Эпиграмма («Пришел поэт и пущен на Парнас…»). Появлению этой пародии (включенной не только в «Стихотворный Пустоцвет», но и в пародийный альманах «Литературное зеркало») предшествовали следующие обстоятельства. После многочисленных нападок Полевого на «литературных аристократов» и опубликования им резкого фельетона «Утро в кабинете знатного барина» (МТ, 1830, № 10), обвинявшего Пушкина в искательстве и низкопоклонстве, в ЛГ (№ 32) была напечатана эпиграмма Баратынского:
«Он вам знаком. Скажите, кстати,
Зачем он так не терпит знати?» —
Затем, что он не дворянин…
и т. д.
А в № 33 ЛГ — новая эпиграмма Баратынского, корившая Полевого происхождением из «необразованного» сословия: «Писачка в Фебов двор явился…» В ответ Полевой пародирует Баратынского, использовав еще одну его эпиграмму из сборника 1827 г.:
Идиллик новый на искус
Представлен был пред Аполлона…
Пушкин отметил эту перестрелку пародиями и эпиграммами в черновой заметке: «Является колкое стихотворение, в коем сказано, что Феб, усадив было такого-то, велел его после вывести лакею за дурной тон и заносчивость, нестерпимую в хорошем обществе, и тотчас в ответ явилась эпиграмма, где то же самое рассказано немного похуже с надписью: Сам съешь!» (А. С. Пушкин. ПСС, т. 11. 1949, стр. 151).
В альбом Б. П. Г. Д. X—вой. Ср. стихотворение П. А. Вяземского «Слезы» (альманах «Денница» на 1830 г.):
Сколько слез я пролил,
Сколько тайных слез
Скрыться приневолил
В дни сердечных гроз!
Гаафиц или Сади. Пародийный эпиграф, приписываемый сразу двум персидским поэтам — Хафизу (1300—1389) и Муслихаддину Саади (ок. 1184—1291). Пародируется дилетантское пристрастие к экзотике у поэтов-романтиков. Перуанские узлы — так наз. кипу, условное письмо с помощью системы узелков и шнуров, применявшееся в древнем Перу.