Стихотворения (Хетагуров)

Стихотворения
автор Коста Леванович Хетагуров
Опубл.: 1901. Источник: az.lib.ru • Знаю
Мужчина или женщина?
Прощай
Перевод Д. Б. Кедрина (1939)

 Дмитрий Кедрин

 Переводы

----------------------------------------------------------------------------
 М., Правда, 1990
----------------------------------------------------------------------------

 Коста Хетагуров

 Знаю
 Мужчина или женщина?
 Прощай

 ЗНАЮ

 Знаю, притворно поплакав,
 Справят обряд похорон.
 Скажут: "Покой его праху!
 Только лишь маялся он".

 К тризне заколют скотинку,
 Чтоб не постился народ.
 Память мою на поминках
 Друг аракою запьет.

 Спорить до вечера будут, -
 Где я: в аду иль раю?..
 Поговорят - и забудут
 Даже могилу мою!

 <1939>

 МУЖЧИНА ИЛИ ЖЕНЩИНА?

 С песней крестьяне проходят ущельями,
 Но обрывается песня косца:
 Глядь, - на дорогу из горной расщелины
 Череп упал и рука мертвеца.

 Шутят крестьяне: "Видать, запустелые
 Наши дороги бедняге должны!"
 Челюсти черепа белые-белые
 Мертвой усмешкою обнажены.

 Облит закатом, он блещет, как золото,
 Смотрят глазницы подобно очам...
 Вдруг ядовитою струйкою холода
 Страх пробежал у крестьян по плечам.

 "Люди! - отшельник сказал из пещеры им. -
 Что у вас там?"
 - "Вот хотим угадать -
 Кто потерял этот череп ощеренный:
 Доблестный муж или честная мать?"

 "Экой народ! Вы глупее, чем перепел! -
 Старый отшельник воскликнул шутя. -
 Кто был хозяин этого черепа,
 Вмиг разгадает теперь и дитя!

 Всем нам особые свойства завещаны,
 Каждому нраву - примета своя.
 Кто же, скажите, не знает, что женщины
 Перед поминками не устоят?

 Чтобы узнать - то мертвец иль покойница,
 Надобно крикнуть: "Вон тело лежит!"
 Череп мужчины и с места не тронется,
 Женщины череп стремглав побежит!"

 Мало крестьяне поверили этому:
 "Видно, смеется над нами старик!"
 Но пренебречь не посмели советами
 И над находкою подняли крик:

 "Слава Хамбитте и царство небесное!
 Как он, бедняк, умирал тяжело!.."
 В черепе вдруг что-то щелкнуло, треснуло,
 И покатился он тропкой в село.

 <1939>

 ПРОЩАЙ!

 Вот и готов я... И лапти, и посох,
 Пояс из прутьев - обнова в пути.
 Рваная шуба... И, солнцу утесов,
 Я говорю тебе: что же, прости!

 Ты от меня, дорогая, устала.
 Взгляд твой давно мне сказал: "Уходи!"
 Знаю, как сердце твое трепетало,
 Слышу твой стон, затаенный в груди.

 Вот и прощай, ты теперь уж не будешь
 Требовать впредь от меня ничего.
 Нынче, дитя, ты мой взгляд позабудешь,
 Завтра забудешь меня самого.

 Если ж, - когда ты опустишь ресницы, -
 Явится образ ушедшего прочь
 И беспокойному сердцу приснится
 Смерть его в поле в холодную ночь, -

 Ты не пугайся: не горе, а счастье
 Он принесет тебе, этот кошмар.
 Кто-то возьмет на себя все напасти,
 Чтоб от тебя отвести их удар.

 Я возьму в спутницы злую судьбину,
 Чтоб поскорей с ней конец обрести...
 Ты ж позабудь про печаль и кручину,
 Не сожалей, не горюй и - прости!

 <1939>