Русская стихотворная пародия (XVIII-начало XX в.)
Библиотека Поэта. Большая серия
Л., «Советский Писатель», 1960
ПРАВИЛА НЫНЕШНИХ МОЛОДЫХ ПОЭТОВ
правитьВсегда тверди сто раз одно:
«Звон чаши золотой, пенистое вино,
Восторг любви, конец желаний
Есть — сладострастие». Прибавь тут восклицаний;
Скажи: «Здесь счастья нет для сердца и души!»
Промолвить не забудь, что ты всегда мечтаешь,
Что ты здесь — пьешь вино, там — счастья ожидаешь…
И вот все правила — бери перо — пиши!..
<Б. М. Федоров(?)>
<1821>
Правила нынешних молодых поэтов. Впервые — «Благонамеренный», 1821, № 3, стр. 146—147, без подписи. Автор, вероятно, Борис Михайлович Федоров (1794—1875) — второстепенный поэт, комедиограф и критик, сотрудничавший в журнале A. Е. Измайлова «Благонамеренный».
СОЮЗ ПОЭТОВ
правитьСурков Тевтонова возносит;
Тевтонов для него венцов бессмертья просит;
Барабинский, прославленный от них,
Их прославляет обоих.
Один напишет: мой Гораций!
Другой в ответ: любимец граций!
И третий друг,
Возвысив дух,
Кричит: вы, вы любимцы граций!
А те ему: о наш Гораций!
Тевтонова Сурков в посланьях восхвалял:
О Гений на все роды!
Тевтонов же к нему взывал:
О баловень Природы!
А третий друг,
Возвысив дух,
Кричит: вы баловни Природы! —
А те ему: о Гений на все роды!
А я скажу питомцам муз:
Цвети хвалебный ваш союз!
Друг друга прославляйте,
Друг друга разбирайте,
С Горацием равняйте,
Посланья сочиняйте,
В журналы отсылайте,
Видения слагайте;
Друг другу посвящайте,
Слепую нас толпу, счастливцы! забавляйте
И, свой отборный слог любя,
Хвалите вы — самих себя!
Условные желанья,
Немые ожиданья,
Кипящие лобзанья
И сладострастье нег
Твердите и твердите!
Увядши для утех,
В окно не зря глядите,
Над чашами дремлите,
И чашами стучите,
Читателей глушите!
Друг другу дребезжите
О чашах вы своих!
Без чаш не полон стих.
Беспечность, свободу,
В кустах огорода
Зовите летать.
Летать и порхать,
Друзей прикликать!
И в юности бывалой
Венки брусники алой
Любите вспоминать!
Заслугой вы велики —
Вам музы воздадут!..
Венками вас брусники
К бессмертию увьют.
Д. Врс-в
<Б. М. Федоров(?)>
<1822>
Союз поэтов. Впервые — «Благонамеренный», 1822, № 38, стр. 512—514. Автор пародии, вероятно, Б. М. Федоров (см. выше). Пародируется жанр дружеских посланий, культивировавшийся поэтами пушкинской плеяды. Сурков — А. А. Дельвиг (по лености и сонливости), Тевтонов — В. К. Кюхельбекер (по немецкому происхождению), Барабинский — Е. А. Баратынский. Интересно отметить, что первый раз стихи Баратынского были напечатаны в 1819 г. в «Благонамеренном» Измайлова, куда их послал без ведома поэта Дельвиг. Заглавие имеет в виду стихотворение В. К. Кюхельбекера «Поэты» («Соревнователь просвещения и благотворения», 1820, № 4), содержавшее обращение к Дельвигу и Баратынскому:
Так! не умрет и наш союз,
Свободный, радостный и гордый,
И в счастье и в несчастье твердый,
Союз любимцев вечных муз!
Мой Гораций. Имеется в виду послание Баратынского «Дельвигу» (СО, 1819, № 31): «Так, любезный мой Гораций…» Ответом на это послание были стихи Дельвига, обращенные к Баратынскому (1819): «За то ль, Евгений, я Гораций…», напечатанные посмертно, но несомненно известные в дружеском кругу. Обращение к Горацию (с рифмой граций) стало своего рода штампом дружеских посланий. Ср. у Вяземского в послании Д. Давыдову (конца 1810-х гг.):
…Наставник счастия Гораций;
И окаянного Парни,
Поклонника единых граций…
Гораций Флакк Квинт (65—8 до н. э.) — римский поэт. Видения слагайте. Имеется в виду стихотворение Дельвига «Видение» («Труды Общества любителей российской словесности», 1820, кн. 3). В окно не зря глядите. Пародируются строки Баратын ского в стихотворении «Бдение» («Соревнователь просвещения и благотворения», 1821, № 1):
…Душа стеснилася тоскою;
Я грустно онемел,
Склонился на руку главою,
В окно не зря глядел… —
т. е. ничего не зрящими очами, ничего не видя. Это архаическое словоупотребление (наряду с разговорным значением «не напрасно») высмеивал Н. А. Цертелев в статье «Новая школа словесности» (см. вступ. статью, стр. 37—38). И чашами стучите. Упоминание дружеской чаши, обычное в посланиях. Ср. у Баратынского в «Послании к б<арону> Дельвигу» («Невский зритель», 1820, № 3):
«Что в славе? что в молве? на время жизнь дана!» —
За полной чашей мы твердили
И весело в струях блестящего вина
Забвенье сладостное пили.
Беспечность, свободу, в кустах огорода. Намек на стихотворение Дельвига «Мой домик» («Труды Общества любителей российской словесности», 1822, кн. 3):
…но горенку в нем
Отвел я веселью,
Мечтам и безделью.
Они берегут
Мой скромный приют,
Дана им свобода —
В кустах огорода,
На злаке лугов
И древних дубов…
…С заботой привычной
Порхать и летать
К стр. 163—168
И песнею сладкой
В мой домик украдкой
Друзей прикликать.