Ф. И. Ленкевич Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------- Поэты-радищевцы Серия "Библиотека поэта". Большая серия. Второе издание. Вступительная статья, биографические справки, составление и подготовка текста П. А. Орлова Примечания П. А. Орлова и Г. А. Лихоткина ---------------------------------------------------------------------------- СОДЕРЖАНИЕ Биографическая справка 222. К другу моему на Новый год 223. К благотворительности 224. Теодицея 225. Два Зороастрова гения 226. Горациева ода 34, кн. I 227. Река 228. Гимн богу 229. Горациева ода 2, кн. III Год и место рождения Федора Ивановича Ленкевича неизвестны. Учился он в Московском университете, видимо на юридическом факультете. После его окончания служил в Петербурге в Комиссии составления законов, в должности помощника редактора. Сослуживцами Ленкевича были А. Х. Востоков и В. В. Попугаев. Литературная деятельность Ленкевича началась в. 1801 году, когда он еще находился в Московском университете: в 10-й части журнала "Иппокрена" были напечатаны две его оды, посвященные Александру I, приехавшему в Москву для венчания на престол. Основные мотивы обеих од чрезвычайно характерны для того времени: осуждение деспотизма и наивные надежды на нового монарха, 8 апреля 1805 года, видимо не без влияния Попугаева и Востокова, Ленкевич обратился в Вольное общество с письмом, в котором просил принять его в члены Общества. К письму были приложены следующие произведения Ленкевича: 1) "О договоре общественном, или О происхождении гражданского общества. Мысли, почерпнутые из Шлецеровой политики"; 2) "Стихи на новый 1805 год"; 3) "Начало четвертой песни "Энеиды". Перевод с латинского". Членом Вольного общества Ленкевич сделался несколько позже: 15 июля 1805 года. С этого времени и до последнего года своей жизни Ленкевич чрезвычайно активно участвовал в жизни Общества. Он регулярно посещал его собрания, читал на них свои произ- ведения, как прозаические, так и стихотворные, в том числе "Гимн благотворительности", "Феодицею", "Гимн богу" и ряд других, выступал с речами на заседаниях (7 октября 1805 года произнес речь в связи со смертью И. П. Пнина). Свои произведения он печатал в "Любителе словесности" <1806> и "Цветнике" (1809). Умер Ленкевич, будучи еще совсем молодым, в конце 1810 года. 222. К ДРУГУ МОЕМУ НА НОВЫЙ ГОД В машине, движимой превечным, В кругу вращающихся сфер, Своим движеньем бесконечным Дающих времени размер, - Урания рукой истекший Показывает ныне год. Колеса тяжки заскрипели, Свершив вкруг оси оборот, _Златые цепи зазвенели_: 10 Пробил, пробил мгновенно год... Пробил - и в вечности безмерной Отдался томный звон часов. Пробил - и вдруг порядком прежним Часов начался новый год. С течением их скоробежным Всё в мире движется, живет, И смертный, в сонм творений _брошен_, _Влечется_ в вечность вихрем сим... Природа тихо помавает: 20 Лахеза вдруг проводит нить, - Сей атом чувства получает, И искра жизни в нем горит. Пылинка праха оживилась, И - бысть в сем мире человек... А тот - уже у ног природы, Лелеющей его, ползет, Она его подъемлет, водит, Дитя с улыбкою идет... Ты счастлив будешь ввек, младенец, 30 Коль будешь с матерью ходить! Того весна уж расцветает, И в здравом теле кровь кипит. Он страстию любовной тает, За всем гоняется, бежит, Цветы прекрасны собирает И часто ловит мотыльков... А в том ум зрелый, полновесный Есть царь бунтующих страстей, На поприще сей жизни тесной 40 Средины он достиг своей: "Моих пробило уж двенадцать!" - Супруге нежной говорит... Тому уже дней на закате Последний жизни луч горит И часто долга о расплате Природа в слабостях твердит. Уже ему смерть крышку гроба Подъемлет хладною рукой... К сей цели, друг мой! все стремимся, 50 Всех жребий в урне скрыт одной... Он выйдет... и - мы очутимся На ладии вдруг роковой... Блажен, кто жизнью насладится В умеренности золотой!.. Нам краткость жизни запрещает План мыслей долго простирать; Крылами время помавает Минуты наши сберегать. Вот, друг мой, вот урок приличный 60 Тебе и мне на Новый год! <1802> 223. К БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТИ Благотворительность священна! Душа миров, творений мать! Тобою движется вселенна: Твоя всесильна благодать В дождях, в росах с небес нисходит И светит в солнечных лучах, Когда б в одних громах с эфира Творец являл нам власть свою! Мы б видели владыку мира Иль грозного в нем судию, Но бога, но отца творений Еще, еще не зрели б в нем... Стада ли наши тучны, сильны, Златятся ль класами поля, Иль наши житницы обильны? Благотворительность! тебя Благословим за дар природы: Дары ее - дары твои. Там странник мира утомленный Зрит над собою горы туч И внемлет бури разъяренны... Но твой блеснет лишь кроткий луч - И радуга отрад сияет На темных облаках скорбей... Что власти без тебя? - Лишь бремя, Под коим стонет правота. Что острый ум? - Разврата семя; И мудрость мудрых? - Слепота; И сила сильных? - Бич для слабых; И вера верного? - Мертва. При дремлющей уже лампаде, Во мраке, тишине ночной, О благе царств, о их ограде Цари беседуют с тобой: Они не спят - чтоб спал спокойно В стране их и последний раб. Луна спешит на своды темны, Чтоб воскресить умерший день; Ты - к узникам в затвор подземный, Чтоб оживить их мрачну тень... И солнце рос еще не снимет, Уже отрешь ты много слез... Тебе хвала, благодаренье И в сердце и в устах моих! Мне жизнь моя есть наслажденье Бесчисленных даров твоих; Мне в смерти на тебя надежда, И смерть моя - уже не зло... <1805> 224. ФЕОДИЦЕЯ Трикраты молния багрова, Биясь, блеснула в облаках, Трикраты гром, катясь за нею, В отзывах дальних рокотал. Отверзлися воздушны хляби, И град и дождь шумел с небес. Но гром умолк, престала буря, И - бысть повсюду тишина: Перст божий радугу живую 10 На влажных пишет облаках... О ты, что в гордости надменной Или в унынии души На промысл ропщешь дерзновенно Иль втайне стонешь о судьбе, - Воззри на знамение мира Меж небесами и землей!.. Доколе будет мысль смущенна В сомнениях, в мечтах блуждать, Доколе, сын земли и неба, 20 Не примиришься сам с собой? Да воспарит душа бессмертна Превыше молний и громов, К жилищу света невечерня! Что будет перед ней Земля Меж новых Лун и новых Солнцев, Меж мириадами миров? Увы! лишь малая пылинка, Чей слабый и дрожащий блеск В сиянии Сатурна тонет 30 Иль гаснет в синеве небес... И что ж, что суть герои света, О коих племенам земным Немолчно возвещала слава?.. Во дни неведений моих - Когда лишь мудрствовал земная - Я мнил: "Се страшны боги суть! Се грозны чада громовержца!" Но взор и ум простерт горе, И се! мой бог, мой громовержец 40 Явился - смертный человек... Но ах! почто труды, болезни, Почто страдание и смерть На малой, бедной сей песчинке, Что называем мы землей? Ах! могут ли плачевны стоны По ней ползущих червячков, Что мы зовем словесной тварью, - Ах! могут ли сквозь треск громов, Который твердь трясет эфирну, 50 К престолу бога восходить?.. Престаньте, Гераклиты, плакать И мудрствовать против небес! Ваш плач есть тщетный плач младенца, И ваша мудрость - слепота. Кто может в миг единым взглядом Вселенну целу обозреть, От атома до серафима. Чтобы постигнуть мысль творца, Пред коим тысяча эонов 60 Суть токмо - яко день един?.. Спросите, мудрецы, природу, Почто, на землю пад, зерно Не возродится в виде древа, Когда в истленье не прейдет? Кому открыта цепь чудесна Великих действий и причин? Кто б мог провидеть, что крупинка, {*} Найденная у вод морских, Покажет путь к уразуменью, 70 Как погашать небесный огнь?.. Единый лишь всевышний знает, Почто со древа лист падет Иль огненна из Этны лава Рекой палящею течет; Разрушится ль детей рукою Висящее гнездо птенцов, Иль в прах и пепел превратится Данайской ратью Илион. А нам, нам то дано лишь ведать, 80 Что всё, как есть, так должно быть. Благий творит одно благое, Но есть на свете человек - И зло на свете существует; Но есть на свете человек - И существует добродетель... Ключ ада и рая... у нас. Достоинство всех дел - свобода. Се мерило добра и зла! Ах, без нее и сам бы ангел 90 Не мог достойным быть небес... Да мимо идет туча скорби, О смертный, от твоей главы! Надежды кроткой облак светлый Да распрострется над тобой! Помысли о судьбе великой, Что ждет тебя на небесах, Что на минуту лишь едину Ты призван во юдоль сию, Что жизнь - рассветше токмо утро 100 Бессмертия души твоей... <1806> {* Электрическая сила в первый раз замечена в янтаре Фалесом почти за 600 лет до Р. X.} 225. ДВА ЗОРОАСТРОВА ГЕНИЯ Ты истину изрек, о мудрый Зороастр! Вседенна двух духов во власти: Один дух злобы и коварств, Влекущий за собой напасти. Прещеньем дышит он, наводит бледный страх И сеет мятежи и в весях и в градах. Другой есть ангел-покровитель, Народов и царей хранитель. Где кроткий сей повеет дух, Там облекаются в красу полей пустыни, Смеется холм и злачный луг И дышат радостью долины... Как бездна, алчен тот, неумолим, как смерть; Сей благ, как утра свет или несения твердь. Тому гремят проклятья, мщенья, Сему - хвалы, благословенья... Но правда держит царствий вес - И зло добра не побеждает... Благого благость воссияет, Как Феб на высоте небес; А злобы дух в своем стремленьи, Крутясь, крутясь, исчезнет вмиг... Рекут народы в изумленьи: "И всё губил... и сам погиб..." <1805> 226. ГОРАЦИЕВА ОДА 34, КН. I PARCUS DEORUM CULTOR. Е. С. {1} Безумных мудрецов {2} последуя стезям, Я редко воздавал почтение богам, Но ныне ветрила обратно направляю, Да более в путях моих не заблуждаю. Зане Зевес, грядый всегда по облакам, Дробимым быстротой огней светло-багровых, Днесь с колесницею коней своих громовых Внезапно устремил по чистым небесам: Земля и зыби рек, Атланта тверды ребра, И Стикс, и адовы восколебались недра... Бог силен превратить свет в тьму и тьму во свет; Великих вержет вниз и малых возвышает... Там с шумом счастие венцы с одних срывает, Здесь на чело других с улыбкою кладет. <1807> {1 Неревностный богов поклонник... и т. д. (лат.). - Ред. 2 Т. е. эпикурейцев, коих секте следовал Гораций, как и многие из его современников; а особливо любимцы счастия - и Августа.} 227. РЕКА Смотри - как лоно вод сребрится, Качая солнца лик на радостных зыбях! Там каждая волна златится В рассыпанных огнях; Но та ж волна, протек, уж боле не светлеет... Не такову ль судьбу и человек имеет? На месте славном он и славен и почтен, Лишась же оного... незнаем и забвен. <1807> 228. ГИМН БОГУ Воспой, воспой, душа бессмертна, И неба и земли творца! Пусть мысль живая, быстролетна, С конца вселенной до конца, В священном, кротком изумленьи Несется через всё творенье Сквозь велелепие миров, И, благость зря неизреченну, Воздаст ей жертву сокрушенну - Благодаренье и любовь. Созданья лествица чудесна, Творец! утверждена тобой; Ее же верх есть твердь небесна, Твоей простертая рукой. И солнца огнь неугасимый, И прах, по воздуху носимый, И однолетний древа лист, И кедр - ливанской сын вершины, И трость - смиренна дщерь долины, - Всё, еже бысть, тобою бысть. Но чье из земнородных око К тебе возможет досягнуть? Когда бы некий ум высокий Измерить мог вселенной путь И множил бы его тем тьмами Иль неисчетными звездами, То и в сравнении таком Степень была бы меньше зрима От атома до серафима, Чем меж твореньем и творцом. Он там... Он здесь... Он всюду сущий; Весь мир исполнь хвалы его; Прошедши веки и грядущи - Одно мгновенье для него... Состав земли и мира тленен, - Один он вечен, неизменен; Незрим, - но всё и всюду зрит, Незрим, - но каждое мгновенье И небеса, и всё творенье, И сердце нам о нем гласит... Творец премудрый и всесильный, Держащий цепь существ в руках! Вселенная есть храм твой дивный; Светила, зримы в небесах, Суть огнь тебе вечно горящий, А гимн, хвалу твою гремящий, Есть всех согласие миров. От человеков же хваленье - Твоих законов исполненье, К тебе и к ближнему любовь. <1807> 229. ГОРАЦИЕВА ОДА 2, КН. III Трудами ратными стяжавый отрок крепость Сурову нищету да учится сносить, Да, грозным копией кротя парфян свирепость, На поле, на коне средь бурь обыкнет жить. Воююща царя супруга сановита И с нею дочь ее блестящей красоты На витязя сего, чья грудь смертям открыта, Укажут, воздохнув, стен твердых с высоты: "Се ярый лев, - рекут, - приблизиться претящий! И горе жениху, кому неведом бой, Коль раздражит в нем дух, отмщением кипящий, И изведет его в сражение с собой". Умреть за родину и славно и приятно. От смерти и беглец нигде не убежит: Ни робкого хребта уклоньшихся обратно, Ни трепетных колен она не пощадит. Но доблесть твердая чужда уничтожений, На поприще честей она не знает пасть. И независимо от буйных черни мнений Приемлет на себя или слагает власть. Для доблести пути к бессмертию возможны: Она отважно выспрь несется от земли, Оставя под собой внизу толпы ничтожны, Что пресмыкаются постыдно век в пыли. И благочестное храненье доброй веры Вознаграждается равно в свою чреду: Я разгласителя священных тайн Цереры {*} Во утлу ладию с собой не посажду. Не прииму его под кров един с собою: С виновным часто Зевс невинного казнит. Месть неба шествует медлительной стопою, Но рано, поздно ли - преступника сразит. <1810> {* Здесь, по мнению некоторых толкователей, Гораций метит на известного в римской истории Клодия, который, имея любовную связь с Помпеею, женою Юлия Кесаря, для свидания с нею воспользовался торжеством Цереры, или так называемой благой Богини. Поелику же к торжеству сему мужчины допускаемы не были, то Клодий, переодевшись в женское платье, нашел удобность присутствовать во время совершения оного. Однако ж сие вскоре (было) открыто, и Цицерон - сей ревностный защитник древних отечественных уставов - возгремел витийством своим против дерзкого нарушителя святыни.} ПРИМЕЧАНИЯ Стихотворное наследие писателей, входивших в Вольное общество любителей словесности, наук и художеств, относится ко второй половине 1790-х годов и к первой четверти XIX в. Оно было представлено многочисленными публикациями в журналах и альманахах того времени и - в гораздо меньшей степени - в персональных авторских сборниках. В 1935 г. этот обширный, разрозненный и почти забытый художественный материал впервые был собран воедино в книге, носившей название "Поэты-радищевцы", и издан в Большой серии "Библиотеки поэта" известным литературоведом В. Н. Орловым. В сборнике были представлены произведения двадцати четырех поэтов: И. П. Пнина, И. М. Борна, В. В. Попугаева, А. Г. Волкова, В. И. Красовского, В. В. Дмитриева, М. К. Михайлова, Н. Ф. Остолопова, А. Е. Измайлова, Д. Ф. Бринкена, И. А. Кованько, М. Олешева, Ф. П. Вронченко, Н. А. Радищева, В. А. Радищева, Г. П. Каменева, Н. С. Арцыбашева, И. И. Чернявского, С. А. Москотильнихова, А. А. Писарева, Ф. И. Ленкевича, А. П. Бенитцкого, В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова. Одновременно в той же Большой серии "Библиотеки поэта" под редакцией В. Н. Орлова были изданы "Стихотворения" одного из крупнейших представителей Вольного общества - А. Х. Востокова (Л., 1935). В обоих изданиях, оснащенных обширным библиографическим, текстологическим и историко-литературным комментарием, был использован огромный архивный материал, периодика конца XVIII - начала XIX в. В 1952 и 1961 гг. сборник "Поэты-радищевцы", под редакцией В. Н. Орлова, выходил в Малой серии "Библиотеки поэта". В нем были представлены четыре автора: И. П. Пнин, В. В. Попугаев, И. М. Борн и А. Х. Востоков. В настоящем, втором издании произведений поэтов Вольного общества в Большой серии "Библиотеки поэта" избранные стихотворения А. Х. Востокова печатаются вместе с произведениями других членов этого объединения, круг которых, сравнительно с изданием 1935 г., несколько сужен. Из перечисленных выше поэтов в сборник не вошли стихи М. К. Михайлова, Д. Ф. Бринкена, Ф. П. Вронченко, В. А. Радищева, И. И. Чернявского, поскольку их наследие очень невелико по количеству произведений, а также В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова, не сыгравших существенной роли ни в организации, ни в литературной деятельности Вольного общества. В расположении материала составитель руководствовался следующими принципами: 1) идейно-художественной значимостью творчества каждого из названных писателей; 2) ролью поэта в идейной и организационной жизни Общества; 3) временем вступления в Вольное общество. Открывает сборник А. Х. Востоков - наиболее видный из представленных здесь поэтов, отдавший много сил и времени Вольному обществу почти на всем протяжении его существования. За ним следует И. П. Пнин - поэт бесспорно талантливый, но не столь разносторонний, как Востоков, автор смелых философских од; один из президентов Общества. Далее идут Борн и Попугаев, наиболее радикальные в политическом отношении писатели, организаторы и идейные руководители Общества на первом этапе его существования; А. Е. Измайлов, автор остроумных сказок, басен, сатирических миниатюр, бывший с 1816 до 1826 г. бессменным председателем Общества. Далее выстраиваются "рядовые" его члены, расположенные по времени их вступления в Вольное общество. В конце сборника выделена группа "казанских" писателей: Г. П. Каменев, Н. С. Арцыбашев, С. А. Москотильников. Некоторые из авторов, помещенных в настоящем сборнике, уже были представлены в других изданиях Большой серии. Так, в книге "Поэты-сатирики конца XVIII - начала XIX в." (1959) напечатаны "разговоры", эпиграммы, эпитафии и надписи А. Е. Измайлова; в сборнике "Стихотворная сказка (новелла) XVIII - начала XIX века" (1969) - сказки и басни И. П. Пнина, А. А. Писарева, И. Г. Аристова, А. П. Бенитцкого, М. Олешева, А. Е. Измайлова; в книге "Поэты 1790-1810-х годов" (1971) - произведения Г. П. Каменева, Н. Ф. Остолопова, А. П. Бенитцкого. Принимая во внимание это обстоятельство, составитель данного сборника стремился, по возможности, избежать дублирования художественного материала, помещенного в перечисленных изданиях. Именно этим объясняется исключение из книги басен Бенитцкого, ограничение числа басен и сказок Измайлова. Однако полностью избежать повторной публикации некоторых произведений все же не удалось, так как в противном случае это привело бы к чрезмерно обедненной экспозиции творческого наследия поэтов Вольного общества. В настоящем издании печатается ряд новых, до сего времени неизвестных произведений. К ним относится прежде всего поэма Г. П. Каменева "Граф Глейхен", считавшаяся до сих пор утерянной. В издании 1935 г. были представлены лишь двенадцать начальных стихов ее, сохранившихся в одной из статей Н. Второва, биографа Каменева. Полный текст поэмы состоит из 436 стихов. Впервые печатаются два стихотворения А. Х. Востокова из архива поэта: "Я - русский; верности и веры не нарушу..." и "П. А. С". К числу находок принадлежит также дневник И. М. Борна, составной частью которого является "Curriculum vitae" писателя, позволивший заполнить ряд крупных пробелов в его биографии. Произведения Попугаева дополнены стихотворениями из сборника "Минуты муз" и альманаха "Свиток муз". Рукописное наследство Вольного общества в основном сосредоточено в нескольких архивохранилищах Ленинграда. В Фундаментальной библиотеке Ленинградского государственного университета находятся остатки архива Вольного общества (протоколы заседаний, тексты речей, рецензии и автографы стихотворений разных авторов). Другая часть материалов Вольного общества хранится в Отделе рукописей Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). Здесь наиболее полно представлен архив А. Е. Измайлова, в бумагах которого имеются также автографы стихотворений других поэтов, речь В. В. Попугаева на кончину И. П. Пнина (считалась утерянной, см. "Поэты-радищевцы", 1935, с. 168), "Опись делам С.-Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств" и "Устав общества". Бумаги А. X. Востокова переданы в Архив Академии наук СССР, среди них - рукопись сборника "Минуты муз" В. В. Попугаева, включающая в себя и ранние стихи А. Г. Волкова. В Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина находится "Книга протоколов и др<угих> записок" Вольного общества (конец 1801 - первая половина 1802 г.) и автографы некоторых произведений Г. П. Каменева. Основным источником публикации произведений поэтов Вольного общества являются его собственные издания, журналы, связанные с ним, а также стихотворные сборники некоторых его членов. Все эти издания перечислены в списке условных сокращений. Произведения каждого из авторов расположены в хронологической последовательности и, как правило, публикуются в последней авторской редакции. Значительные текстовые различия в редакциях отражены в разделе "Другие редакции и варианты". Произведения, включенные в данный сборник, заново сверены с текстом автографов, периодических изданий и альманахов. Это позволило внести уточнения и дополнения в текст ряда стихотворений, опубликованных в 1935 г. в сборнике "Поэты-радищевцы". Некоторые из этих уточнений оговорены в примечаниях (см. № 109, 112, 258 и др.). В примечаниях сначала указывается первая публикация произведения, а затем все последующие перепечатки, содержащие какие-либо смысловые изменения в тексте. Далее приводятся данные для датировки (если они известны). Ниже комментируется сам текст, а именно: малоизвестные собственные имена, географические названия, обстоятельства, послужившие поводом к написанию произведения, содержащиеся в нем намеки, мифологические сюжеты и встречающиеся в тексте цитаты. В примечаниях к переводам из Горация названия оригиналов заменены краткими общепринятыми ссылками на номер книги и номер оды римского поэта. Звездочка перед порядковым номером примечания означает, что к этому стихотворению имеется материал в разделе "Другие редакции и варианты". Примечания к стихотворениям И. П. Пнина, В. В. Попугаева, А. Е. Измайлова, Н. Ф. Остолопова, Н. С. Арцыбашева (вместе с относящимся к ним материалом в разделе "Другие редакции и варианты") подготовлены Г. А. Лихоткиным, весь остальной комментарий принадлежит П. А. Орлову. В биографических справках о поэтах Вольного общества использован богатейший материал, опубликованный В. Н. Орловым в сб. "Поэты-радищевцы" (1935). Условные сокращения, принятые в примечаниях и в разделе "Другие редакции и варианты" ААН - Архив Академии наук СССР (Ленинград). АС - Н. Ф. Остолопов, Апологические стихотворения, СПб., 1827. Б - "Благонамеренный". БАН - Рукописный отдел Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград). БиС - А. Е. Измайлов, Басни и сказки, СПб. (1814; изд. 2-1826, чч. 1-2). Бобров - Е. А. Бобров, Литература и просвещение в России в XIX веке, тт. 3-4, Казань, 1902. BE - "Вестник Европы". ГБЛ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. ДВ - "Драматический вестник". ЕС - "Ежемесячные сочинения". ЖдПУ - "Журнал для пользы и удовольствия". ЖМНП - "Журнал министерства народного просвещения". ЖРС - "Журнал российской словесности". Ип - "Иппокрена, или Утехи любословия". ЛГУ - Архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Фундаментальная библиотека Ленинградского государственного университета. Летопись - А. Х. Востоков, Летопись моя. - В кн.: "Заметки А. X. Востокова о его жизни", СПб., 1901. ЛН - "Литературное наследство". ЛС - "Любитель словесности". МГУ - Научная библиотека им. А. М. Горького Московского государственного университета. ММ - В. В. Попугаев, Минуты муз, СПб., 1801. НБиС - Новые басни и сказки Александра Измайлова, СПб., 1817. НРЛ - "Новости русской литературы". ОЛ - А. Х. Востоков, Опыты лирические, чч. 1-2, СПб., 1805-1806. ПД - Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). ПИ - "Периодическое издание Вольного общества любителей словесности, наук и художеств", ч. 1, СПб., 1804. ПР - "Поэты-радищевцы". Редакция и комментарии Вл. Орлова. Вступительные статьи В. А. Десницкого и В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Большая серия, Л., 1935. ПрД - Н. Ф. Остолопов, Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах стихотворства, СПб., 1816. ПРм - "Поэты-радищевцы". Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Малая серия, Л., 1952. РВ - "Русский вестник". ред. - редакция текста. PC - "Русская старина". СБ - "Сокращенная библиотека в пользу господам воспитанникам Первого кадетского корпуса", чч. 1-2, СПб., 1800-1802. СВ - "Северный вестник". СвМ - альм. "Свиток муз", кн. 1-2, СПб., 1802-1803. СМ - "Северный Меркурий". СО - "Сын отечества". СПВ - "Санктпетербургский вестник. Издание Общества любителей словесности, наук и художеств". СПЖ - "Санктпетербургский журнал". ст. - стих. ст-ние - стихотворение. Стих. В - Стихотворения Александра Востокова, в трех книгах. Издание исправленное и умноженное, СПб., 1821. СЦ - альм. "Северные цветы", СПб., 1825-1832. Т -"Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе", ч. 1, СПб., 1907. Цв - "Цветник". СТИХОТВОРЕНИЯ 222. НРЛ, 1802, ч. 1, с. 26, подпись: Лнквч. Издатель журнала П. А. Сохацкий сопроводил текст рядом прим. К загл.: "Изобретение этой оды хорошо. При мысли о Новом годе встретилось течение жизни человеческой, а там краткое нравственное замечание, как ею пользоваться"; к строфе 1: "Хорошо ученая мысль в чувственном образе представлена"; к ст. 9: "Этот стих темен здесь в связи"; в ст. 17 к слову "брошен": "Выражение низко, а притом означает случайность, а не презрение"; в ст. 18 к слову "влечется": "Не лучше ль "несется"? Автор хотел выразить насильство вместо увлекается, но оставил идею медленности"; к строфе 4: "Строфа о рождении человека очень удачная. "Бысть" хотя славенское, в нынешнем языке неупотребительное, однако ж выразительно, вместо: "начал быть""; к ст. 30: "мысль счастливая и истинная"; к ст. 56: ""Долго простирать" больше можно разуметь о времени этого действия; здесь автор, конечно, разумеет в дальность простирать". На ладии вдруг роковой - на ладье Харона, перевозившего души умерших через реку в царство мертвых. 223. ЛС, 1806, ч. 4, с. 155, подпись: Л.... Издатель журнала Н. Ф. Остолопов сделал к ст-нию прим.: "Искренно благодарю господина Л........ за сообщение как сих стихов, так и "Феодицеи", его же сочинения, напечатанной в шестой книжке сего журнала". В Вольном обществе было прочитано 12 июля 1805 г. 224. ЛС, 1806, № 6, без подписи, с прим.: "Читана в С. Петербургском Обществе любителей наук, словесности и художеств майя 19 дня 1806 года". Вероятно, ст. 35 дефектен. Феодицея - правильнее: теодицея (оправдание бога - греч.) - первоначально название трактата немецкого философа-идеалиста Г. В. Лейбница, позже - религиозно-философское понятие, обозначающее совместимость зла с премудростью, всемогуществом и правосудием бога. О ты, что в гордости надменной и т. д. - перефразировка первой строфы "Оды, выбранной из Иова" Ломоносова. Гераклит Эфесский (VI в. - ок. 475 г. до н. э.) - древнегреческий философ, учение которого отличалось крайне пессимистическим характером, за что он и получил прозвище "вечно плачущего Гераклита". Фалес (ок. 625-574 до н. э.) - древнегреческий философ-материалист. Данаи - первоначально название жителей Аргоса в Греции; в Троянской войне во главе греков стоял царь Аргоса Агамемнон, поэтому Гомер называет в "Илиаде" всех греков данаями. Илион - см. прим. 75. 225. ЛС, 1806, ч. 4, с. 155, подпись: Л.... В Вольном обществе было прочитано 1 декабря 1806 г. Зороастр (Заратустра) - полулегендарный основатель религии древнего Ирана. По его учению, в мире противоборствуют два враждебных начала - добро и зло, свет и мрак. Первое воплощено в верховном божестве - Ормузде, второе - в духе зла Аримане. 226. Цв, 1809, № 2, с. 171. В Вольном обществе было прочитано 10 августа 1807 г. "Счастливый выбор стихотворного переложения, - писал об этом переводе А. Х. Востоков. - Нынешнее время удивляет нас такими же чудными, неожиданными происшествиями, каков Горациев Юпитер, который по безоблачному небу гремит "per purum totantes egit equos" etc., а Фортуну, которая играет венцами, срывая с одной головы и надевая на другую, видим мы ныне своими глазами. Во второй строфе стихи еще ближе были к оригиналу, ежели бы сделать следующую легкую перемену: вместо "Уже нисходит к нам Зевес" и пр., поелику на латинском namque Diespiter etc. Зане к нам ныне сшел Зевес Не в бурях, не во тьме, не в молниях багровых, Но с колесницею коней своих громовых Внезапно устремил по ясности небес: Земля, и рек струи, и гор кремнистых ребра, И Стикс, и адовы восколебались недра. В третьей строфе последние два стиха не лучше ли были так: Фортуна с шумом там венцы с одних срывает И на чело других с улыбкою кладет". (ЖМНП, 1890, № 3, с. 111). Публикация в Цв показывает, что Ленкевич впоследствии исправил свой перевод. 227. Цв, 1809, № 1, с. 83, подпись: Л - чъ. Представлено в Вольное общество в августе 1807 г. А. Х. Востоков по поводу ст. 5 писал в своей рецензии: ""Протек" вместо "протекши". Стихотворческая вольность! Не знаю, правильно ли, но мне оно нравится, и я бы не поставил вместо того "прошед" или "промчась". Сии последние тяжелым шипящим звуком своим не выражают той скорости и легкости, какая здесь в усеченном деепричастии "протек"; ежели оно не новое, а находится уже в книгах, то тем лучше" (ЖМНП, 1890, № 3, с. 112). В рецензии Востокова это ст-ние озаглавлено: "Мысль при взгляде на реку". 228. НРЛ, 1802, ч. 1, с. 17, под загл. "Бог", редакция, настолько отличающаяся от последующей, что их тексты можно считать двумя различными ст-ниями на одну тему. В НРЛ два прим., издателя П. А. Сохацкого: 1) "Ода о том же высочайшем предмете прислана к нам в то же время от другого сочинителя. Мы, помещая и ее непосредственно за первою (речь об оде И. А. Кованько "Бог". - Л. О.), думаем доставить ценителям приятный повод к сравнению обеих"; 2) "Мысли, чувствования и стихи очень хороши. Нам кажется, что первая ода более стихотворная, а эта более философическая". Бог. (Ода). 1. Кто манием Вселенной правит, Вращает дланию миры? Того душа моя прославит. Возвысясь от Земли, пари! К Творцу любовью воскрылена, Несись же вдоль всего творенья, От мира в мир, с Луны в луну, Зри ряд существ, цепь бесконечну, Воспой всесильную предвечно Премудрую всего вину. 2. В эфирные пространства духом Превыше облак вознесён, Как неким беспредельным кругом, Я горизонтом окружён, - Творений зрю несчётны сонмы, Зрю миллионов - миллионы Под мною, надо мной, везде, Парящих вверх, внизу ползущих, Разумных, чувственных, растущих, Живущих на земле, в воде. 3. Как лестница расположена В размере точном снизу вверх, Так цепь премудро протяжена С конца в конец творений всех. Мой взор скользит степень в ступени, Коль хочет ряд существ безмерный От края пробежать в другой. Опустится или восходит, Всё полно зрит - и не находит Ни точки отдохнуть одной. 4. Какие в высоте лазурной Вращаются в кругах шары? То Юпитеры и Стурны, То новы земли суть - миры. Миры - что шар наш превосходят, Миры - где боле лун обходят, Чем нашея планеты вкруг. Какие ж сцены зрят там очи, Коль светлый лик богинь сих ночи Торжественно явится вдруг! 5. Не солнца ль новые горящи Все неподвижны звёзды суть, Что на миры, вкруг их ходящи, Свет и тепло в обилье льют? Кто отрицать, не вникнув, смеет, Что кажда из планет имеет Приличных жителей себе, Когда и ты толики чада, Ты, праха одного громада, Земной шар, носишь на себе? 6. Где ж средоточие Вселенной? Где лестницы конца ступень? Смотрю я вниз - и в восхищенье Всех выше, мнится, вознесен... Подъемлю вверх мои я взоры, - Как горы ввергнуты на горы, Существ громады страшны зрю. Я в мыслях тотчас переменяюсь, Я в прахе, бренный, пресмыкаюсь, Я над ничтожеством стою... 7. Когда с другой я точки зренья На длинный ряд сей посмотрю, - Какой союз всего творенья, Сколь мудрую системы зрю! Какой порядок, стройность, мера! Одна с другой взаимно сфера, Один мир действует с другим. Связь тесну каждая планета С источником имеет света, И вместе с спутником своим. 8. Как стройно чрез искусны руки Приведены между собой В согласье разнотонны звуки, Сливаясь будто в ток большой, Вдруг звоны издают прелестны, Приятны, сладкогласны, нежны, И сотрясением таким Все в орган слуха ударяют, - Но множеством своим рождают Лишь отголосок в нас един... 9. Так части все Вселенной целой Ответствуют себе во всём, Так мир - одно есть только тело В разнообразии своём, Так в круге сём существ обширном Друг другу пользой быть взаимной - Есть центр всеобщий твари всей. Я хрю сие - и восхищаюсь, Я мира стройностью пленяюсь, Гармонией чудесной сей. 10. Но кто мне, кто откроет, скажет, Где кончится союз вещей? Чей перст означит мне, покажет: " Здесь, здесь предел природы всей"? На нижнем мысль краю летяща, Как капля в воздухе висяща, Дрожит, зря мрачное ничто. Наверх же самый вознесена, Ещё стремится, дерзновенна, Ещё?.. Стой, мысль крылата, стой!.. 11. Там далее в странах высоких, Миров где точкой зреется круг, По ту страну небес широких Тот чистый, животворный Дух, Та всех бытий душа, движенье, Тот Бог, которого веленье Ничтожества над пустотой Лишь возгремело, раздалось всё... Вдруг на развалинах хаоса Миры в путь покатились свой. 12. Он там... Но сколь к Нему далёкий, Непостижимый переход! Когда бы ум какой высокий Вселенной цепь измерить мог, И если бы пространство тое Звёзд на число умножить вдвое, То и в сравнении таком Ступень всё меньше будет зрима От атома до серафима, Чем меж твореньем и Творцом. 13. Он там... Но нет! Нет! Никакого Не можно места вообразить, - Нигде пространства нет такого, Что бы могло Его вместить. Всегда и всюду пребывает, Но - точки Он не занимает. Он всё зрит - и не зрим никем, Незрим... Но каждое мгновенье О Нём вещает нам творенье, Природа вся гласит о Нём. 14. Как света, разливаясь, токи Вокруг по воздуха слоям, В своей чистейшей влаге тонкой, Предметов виды кажут нам? Прекрасно зрелище природы: Поля, луга, леса и воды Живописуют нам в глазах; И любопытный взор пленяют, Коль радугу начертевают, Блестящую в семи цветах. 15. Так вся Вселенна есть единый Истёкший луч от Божества, Что нам могущества картины Сего являет существа, Где мы при каждом видим взгляде, При каждом где находим шаге Оттенки мудрости Его, Где всё, всё, что ни существует, Величье, славу показует И благости Творца всего. 16. Таков Ты во Твоём творенье, Зиждительный, великий Дух! Когда мой ум в своём паренье Прострёт крыло к Тебе, - то вдруг Бессмертной ослеплён зарёю, Падёт под тяжестью своею... И как ему к Тебе взлететь? Он в тесной сфере ограничен, Ты беспределен, бесконечен, Он искра, Ты - предвечный свет. 17. Тебя повсюду ощущая, Водим природой человек, Различно мысля, представляя, Различным именем нарек. Но Ты един... И кто подобен Тебе в сём мире? Кто способен Понять Тебя умом своим? Что мысль в Тебе зрит, что находит, На человека всё походит, А Бог вовек непостижим. 18. Не можно - так! Не можно статься, Что бы постигла тварь Творца! Но верой к Богу воскрыляться, - Любовью возжигать сердца, - Небесны пролетать вдоль своды, - Рассматривать красы природы, - Везде дивиться чудесам, - И гимны петь благодаренья - Вот долг разумного творенья, Приличный мыслящим душам! 19. Престань, престань, мой ум, стремиться Непостижимого понять! Дерзай, дерзай, душа, взноситься Творца в творенье созерцать, От действий восходить к причине, В связи, взаимной пользе, чине Высокую премудрость зреть; Величье - в солнцах, в громе - силу, В дарах природы - благость дивну, - Везде пред Ним благоговеть. 20. Творец всесильный, несказанный, Держащий цепь существ в руках (?)! Природа есть Твой храм преславный: Светила, зримы в небесах, - Огни суть, в честь твою горящи, А вечный гимн, Тебе гремящий, - Есть всех гармония вещей. Куда ни обращаю взоры, Я зрю чудес Твоих просторы И чту Тебя душой моей. Печ. по Цв, 1809, № 1, с. 1. В Вольном обществе было прочитано 5 октября 1807 г. Кедр ливанский, упоминаемый в Библии, славился своей высотой (до 40 метров). Всё, еже бысть, тобою бысть - все, что было, было благодаря тебе. Тем тьмами. В древнерусском языке "тьма" - десять тысяч, "тьма тем" - сто тысяч; здесь - в значении: очень много, бесчисленно. 229. Цв, 1810, № 4, с. 60, подпись: Л - чъ. Парфяне - народ иранского происхождения, отличавшийся воинственным нравом.