Стихотворения (Костров)

Стихотворения
автор Ермил Иванович Костров
Опубл.: 1786. Источник: az.lib.ru • Безделка
Клятва
Путь жизни
Песня
Стихи Лизете
К бабочке
Переложение псалма 18

Ермил Костров

Стихотворения

Оригинал здесь — http://www.poesis.ru/poeti-poezia/kostrove/frm_vers.htm

Содержание

Безделка

Клятва

Путь жизни

Песня

Стихи Лизете

К бабочке

Переложение псалма 18

Безделка

Безделка нам во всём нужна,

Безделка нам во всём важна.

Безделка в подвигах военных,

В любви и в тяжбах ухищренных

Безделка будет перевес.

Безделка нас влечет к боярам,

Безделка часто умным тварям

Источником бывает слез.

Безделка рушит тверды грады,

И за безделку без пощады

Боярин слуг своих бранит.

Судьи и самый председатель,

Худой законов толкователь,

Дает безделке важный вид.

Философ, богослов, пиита

И вся учёных пышна свита

В безделке часто спор ведут.

И Гиппократовы приставы

В безделке же у нас неправы,

Когда от них больные мрут.

К открытию стезей Природы

И к выдумке нарядной моды

Безделка случай подает.

Таланты разума отличны,

Высоки, остры, необычны

Безделка открывает в свет.

Безделке только уступаем,

Когда красавиц обожаем.

Любовь безделка вкоренит,

Безделка равно истребит.

Безделка льстит, когда чем льстимся,

Она страшит, когда страшимся.

Не позднее 1786

Клятва

На листочке алой розы

Я старалась начертить

Милу другу в знак угрозы,

Что не буду ввек любить,

Чем бы он меня ни льстил,

Что бы мне ни говорил.

Чуть окончить я успела,

Вдруг повеял ветерок.

Он унес с собой листок —

С ним и клятва улетела.

Не позднее 1786

Путь жизни

Сей жизни нашея довольно долог путь,

На нём четырежды нам должно отдохнуть.

Хоть всюду чёрные там кипарисы зрятся,

Но странники на нём и в день и ночь теснятся.

Покорствуя во всём велениям судьбы,

Не внемля голосу слезящия мольбы,

Избранный смертию возница грубый — время

Влечёт по оному несчастно смертных племя.

Родился человек, увидел только свет,

Уже собратиям течет не медля вслед.

Храня обычаи средь малых попечений,

Он должен завтракать в дому предрассуждений.

В полдневный час любовь с улыбкой при пути

Не медлит звать его обедать к ней зайти.

Хозяйка ласкова! коль милы разговоры!

Но средства нет ему расстаться с ней без ссоры.

День к вечеру… и он, чтоб скуки избежать

И мысли мрачные беседой разогнать,

Чтоб лестных для себя исполниться мечтаний,

Он скачет наскоро в гостиницу познаний.

Там видит тысящи противников себе;

Они, все вдруг крича в словесной с ним борьбе,

Угрюмы, пасмурны, хотят с ним вечно драться,

Чтоб лавровый листок не мог ему достаться.

Жалея праведно о глупых сих столпах

И о потерянных для распри той часах,

Он покидает их и вдаль в свой путь стремится,

И в доме дружества он ужинать садится.

Беседу мирную в сем месте полюбя,

Он только что начнет развеселять себя,

Жестокий вдруг к нему возница приступает,

Велит оставить всё, в дорогу понуждает.

Свершилось всё, и он, досадуя, смущен,

Под тягостию бедств умучен и согбен,

Приходит — видит одр себе успокоенья.

Друзья! то смертный гроб — конец его мученья.

Песня

Прости, любезный мой пастух,

Кем грудь моя всегда пылала,

Прости, оставлю здешний луг,

Где каждый день с тобой бывала,

Где восхищался страстью дух

И нежность с нежностью играла.

Уединясь на брег другой,

Я стану повторять всечасно,

Что я одним горю тобой;

Но стану повторять несчастно:

К тебе плачевный голос мой

Не дойдет… полетит напрасно.

Но ты не плачь, не плачь, мой свет,

Не долго буду в томной скуке,

Ты знаешь: смерть конец всех бед,

Конец страдания и муке —

И мне, мне жить надежды нет,

Коль буду я с тобой в разлуке.

Стихи Лизете

Лизетины черты, в уме напечатленны,

Коснулися равно и сердца моего,

Ей чувствия мои и мысли покоренны,

Не можно полюбить мне пламенней сего.

Сколь ни живи кто осторожно,

Но сердца соблюсти не можно

От прелестей её очей:

Их блеск есть чистый блеск пронзающих лучей;

Вливает он во груди пламень

И может умягчить и самый твердый камень.

Лилеи цвет и цвет весенних свежих роз

На мягких, нежненьких щеках её возрос;

Из уст её, из уст прекрасных

Чистосердечие и ласковость летит.

Коль много стрел опасных

Единый взгляд её стремит!

Но если запоет Лизета,

Её сладчайший глас

Приятности все света

Представит вдруг для нас.

Невинны игры, смехи, ласки

Родились вместе с ней;

Но как представлю я Лизету среди пляски?

Нельзя изобразить то кистию ничьей.

Дщерь непорочныя природы!

В твои цветущи годы

Столь ты прелестна и нежна;

Так можешь ли, скажи, сердиться,

Что я тобою мог плениться?

Я знаю, будешь ты в ответе сем скромна.

К бабочке

Любезна бабочка, не медли, прилетай;

Зовет тебя весна, зовет прекрасный май.

Смотри, уже цветы росою окропились,

Зефиры с ними подружились;

Зефиры нежатся, не будь и ты скромна,

Не будь застенчива, стыдлива,

Непостоянна будь, не будь тверда, верна, —

Так будешь ты всегда счастлива.

Лети и с нежностью гвоздичку поцелуй,

Оставь её и торжествуй

Над целомудрием и розы, и лилеи.

От них пустись к фиалке в путь,

И незабудочки обнять не позабудь,

И так любезные затеи

Всегда переменяй,

В приятных жизнь свою изменах провождай

И знай:

Такие точно бы советы

Я сам себе давал,

Когда бы не видал

Прелестной я Лизеты.

Поэты XVIII века, т. 2. Советский писатель. Ленинградское отделение, 1972.

ПЕРЕЛОЖЕНИЕ ПСАЛМА 18

Оригинал здесь — http://www.svitlo.net/biblioteka/poeznebes1/00.shtml

О славе Творческой нам небеса вещают

И дело рук Его эфирна твердь явит;

День дни и ночи ночь свой голос пресылают,

Премена стройна их Отца веков гласит;

И нет словес и нет языка,

Где б гласы их, что есть Владыка,

Не возвышалися во слышание всем;

В пределы света отдаленны

Звучат их струны напряженны,

Несется их глагол по всем земли концем.

Он солнцу сень воздвиг во областях эфира;

Оно, как млад жених, весельем полня грудь,

Оставя свой чертог, грядет пред взоры мира,

Ликует, как готов подвижник славы в путь.

Востока край его изводит,

И Запад с кротостью исходит

Ему во сретенье грядущу с высоты.

Ему, торжественно текущу,

Везде веселый блеск лиющу,

Что может от его сокрыться теплоты?

В законе Господа пороку быть не можно;

Он новую душе собою жизнь дарит.

Вещание Творца и верно и неложно;

Оно и отроков премудрыми творит.

Веления Господни — сладость;

Они — желанна мыслям радость,

И заповедь Его — очам душевным свет.

Господень страх пребудет вечно;

Он чист, зерцало он сердечно;

Неправоты и лжи в судьбах Господних нет.

И злата, и всего, что в свете драгоценно,

Оне любезнее изяществом доброт

И вожделеннее их сладость несравненно,

Чем сладость, кою нам лиет и мед и сот.

И я, Твой раб, в них поучаюсь,

Благой надеждою питаюсь,

Что в исполненьи их мне мзда Твоих даров.

Но кто избегнет преткновений?

Кто чист от всех грехопадений?

Мне, Боже! не вмени неведенья грехов;

И равно волею содеянны моею

Мне беззакония прости, и пощади;

Да раб не буду им, но да собой владею,

Ты помощью меня, о Боже! утверди:

Тогда, невинен и свободен,

Во всем Тебе благоугоден,

Обрящу истинно достоинство души.

Спаситель мой, Творец, Владыка!

Вещанья уст моих, языка

И сердца помыслы Ты благостью внуши!