И. А. Кованько Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------- Поэты-радищевцы Серия "Библиотека поэта". Большая серия. Второе издание. Вступительная статья, биографические справки, составление и подготовка текста П. А. Орлова Примечания П. А. Орлова и Г. А. Лихоткина ---------------------------------------------------------------------------- СОДЕРЖАНИЕ Биографическая справка 209. Перестроенная лира 210. Стихи великому певцу великих 211. Песня ("Разлука неизбежна...") 212. К бардам потомства 213. Песня русского солдата в союзной армии, собирающейся Рейне в последний поход против Наполеона Бонапарта Иван Афанасьевич Кованько родился в 1773 или 1774 году. Место его рождения неизвестно. Происходил он из обедневшего украинского дворянского рода. Образование Кованько получил в петербургском училище Горного ведомства, которое закончил со званием шихтмейстера (специалиста по выплавке металла) в 1792 году. После этого он почти тридцать лет прослужил в Горном ведомстве, сначала в провинции (Липецк, Тамбов), а с 1799 года - Петербурге. Кованько добился на этом поприще сравнительно высокого положения: правитель канцелярии департамента горных и соляных дел, член Комиссии по устройству горных заводов. Умер он 4 декабря 1830 года. Первое из известных нам произведений Кованько - философская ода "Тленность" - появилось в 1795 году в журнале "Приятное и полезное препровождение времени". После этого он печатался в разных изданиях, в том числе в "Иппокрене", "Новостях русской литературы", "Сыне отечества", "Благонамеренном". Многие его произведения остались ненапечатанными. {Автографы Кованько частично сохранились в архиве Вольного общества (ЛГУ) и в ЦГАЛИ.} В Вольное общество Кованько был принят 28 июня 1802 года по рекомендации В. И. Красовского и по представлении стихотворения "К поэтам потомства" (напечатано во второй книжке "Свитка муз"). Но через два месяца после этого он попросил секретаря А. Х. Востокова перевести его из членов Общества в корреспонденты, ссылаясь на большую занятость по службе. Кованько писал много и в разных лирических жанрах, начиная с гражданских и философских од и кончая альбомными мадригалами и посланиями. В лучших своих произведениях он подражал Державину, с которым был лично знаком и восторженное отношение к которому выражал в своих стихах (см. "Стихи великому певцу великих"). В 1812 году пользовалась популярностью его "Солдатская песня", позже попавшая в песенники. 209. ПЕРЕСТРОЕННАЯ ЛИРА В тон Пиндара настроив лиру, Хотел Россию я воспеть И снаряжался по эфиру До Ориона возлететь, Куда чело, венцом лавровым Покрыто, вознесла она, - Оттоль Атлантом зрится новым, Подъявшим мир на рамена. Хотел воспеть, что рок вселенны 10 В ее деснице заключен, Что все породы съединенны Пред мужеством ее - суть тлен; Что все обширные державы, Какие в древности цвели, Ни силой, ни сияньем славы Сравниться с нею не могли. Ударил по струнам перстами - И гром от них пошел с огнем. Казалось, двигну я горами, 20 На тигров наложу ярем... Но вдруг кадило опустилось, Амуры резвые на луг, Меня обстали, привалились И лиру вырвали из рук. Потом крылами заплескали Сии малюточки-божки, Вспорхнули вверх, захохотали, Вились гирляндой и в кружки, Струнами бренькали - и, лиру 30 На ленте опустивши мне, По жидкому небес сафиру Помчались с смехом к вышине. Минуты только три продлился Тот феномен в моих глазах, В душе восторг не охладился, - Хвала отечеству в устах Опять, опять была готова, Но я едва коснулся струн, Уже не мог пропеть ни слова - 40 Вмиг в сердце мне влетел перун. Влетел перун любовной страсти И к ранам рану приложил... Ах! и без этой злой напасти Я очень много желчи пил. Почто ж, амуры! вы забаву Находите в беде моей, Почто вы дали мне отраву К усугублению скорбей? Взаимность только украшает 50 Любви терзания и яд; Меня же всюду ожидает Отказ, отчаяние, ад. Так, так, и мыслить мне не должно Отрады в муках получить: Увы! Целест уже неможно Одной любовию пленить. Власть симпатии и природы Теперь поверженна лежит; И се от жертвенника моды 60 Оракул грозно мне гремит: "Астреи век не возвратится, Когда ценили лишь сердца, - Ведь просвещенным не годится Снимать с пастушек образца. Ты будь Кизляр-Агою {1} с рожи, Да будь в звездах, иль Крезом будь, Но Хлои, Тации пригожи Прицепят твой портрет на грудь. И разумом хоть Милитидом {2} 70 Как капля в каплю будь похож, Но под фортуниным эгидом Жену прекрасную найдешь. А без сокровищ, без титула Ты будь лицом хоть Антиной, {3} Умом - Сократ, однак и стула, Не только кресел, год, другой От милых Дафн тебе случится С терпеньем бесполезным ждать". Ах! льзя ли ж мне надеждой льститься 80 Мои страданья окончать? В моем лице обыкновенность, Отменности ни искры нет, И человеческую бренность На нем являет бренный цвет. Хоть прадеду за верну службу Царь-диво деревеньку дал, Но рок, не восхотевши дружбу Водить со мной, ее пожрал. Душой моею лишь владею 90 И денег в рост не отдаю, К тому ж чин маленький имею, Не слишком сладко и пою. Так, так, и мыслить мне не должно Отрады в муках получить: Увы! Целест уже неможно Одной любовию пленить. Что ж делать? Клясть любовный пламень, Лить тайно слезы и вздыхать, Пока адептов чудный камень 100 Мне не удастся отыскать Или пока игра случая Меня повыше не взведет. Приди ж, минута золотая! Гряди ко мне во цвете лет. Приди, о время преблаженно! Приди и право дай скорей Повергнуть сердце уязвленно К ногам владычицы моей; Дай право мне просить награды 110 За страстный жар у алтаря, - За чувство сладкой сей отрады Я б не взял скиптра от царя. А ты, Пленира иль Милена! Не знаю, как тебя назвать, Котора мне определенна, Котору стал я обожать! Внемли из стороны безвестной, Клянусь земли и неба в слух, Что буду вечно я нелестный 120 Тебе любовник, раб и друг. Когда ж по самую кончину С тобой мне должно розно жить, То я прошу, молю судьбину Мои дни горьки сократить: Уединеньем веселиться, Не видя близ себя друзей, Лишь может Тимон, что гордится Названием врага людей. <1802> !!!!!!!!!!!!! {1 Начальник султанского харема, всегда самый безобразный из черных невольников. 2 Он в целую жизнь не мог выучиться считать выше пяти - и был женат. 3 Редкий красавец. За сие одно достоинство император Адриан поставил ему по смерти храмы, назначил к ним жрецов, определил оракул и выбил в честь его медали.} 210. СТИХИ ВЕЛИКОМУ ПЕВЦУ ВЕЛИКИХ Главами с облаками близки, Сыны тщеславья, обелиски, Гранитных тяжких глыб состав, Рук миллионом вознесенны, Кремнистой базой подкрепленны, Стояли долго, презирав Мощь грозну времени сурова; Но длань Сатурнова Громова Низвергла их во прах - лежат. 10 Их пышный вид теперь - обломки, Едва-едва уже потомки Следы их могут различать. * Скудельны оны монументы! Но есть, которых элементы Никак не сильны истребить. Владетельницы Геликона Волшебной властью лирна тона Чрез вечность могут продолжить Всецелость памятника чести, 20 Что тверже истуканов лести. Бард невский! ты им верный друг; Они посеют лавр, оливу Тебе в награду справедливу И в память истинных заслуг. * Посеют, возрастят, и вечно К тебе почтение сердечно Не токмо в россах не умрет, Но и чужие поздны роды Твои величественны оды, 30 Которых звук к ним в слух дойдет, Читая, ими восхищаясь И доблестями раскаляясь, Тебя поставят в малый круг Великих тех певцов любезных, Что человечеству в полезных Твореньях возвышали дух. * Чрез гармонические тоны Омиры, Флакки и Мароны, - Хоть на атомы уж давно 40 Рассыпалась их часть телесна, - В венцах сияния небесна Живут доднесь - и ты равн_о_ Жить будешь в блесках и по смерти: Сатурн рукой возможет стерти Цепь Кордильерских твердых гор С лица земли и ввергнуть в бездну, Но косу и его железну Растопит пламенный твой хор, * Средь всех четырех стран вселенной 50 В чертогах, в хижине смиренной, По холмам, рощам и лугам От лиры твоея отзывы, Кудрявы, звонкие, игривы, Греметь ввек будут по ночам Со трелью сладкой филомелы, Средь красных зарь, в день ясный целый, И сила, пышность, красота В них слиты с милой простотою, Фаросом совершенств, звездою 60 Потомству будут навсегда. * Твой хладный истукан безгласный Прольет огонь священный, страстный В того, кто на него воззрит, И с умиленною слезою Любимая всегда тобою Богиня правды начертит На пьедестале позлащенном: "Он в пеньи пылком, возвышенном Дела бессмертные хвалил, 70 Ко утешению невинных, К отраде вдов, сирот бессильных И к пользе всенародной жил". <1802> 211. ПЕСНЯ Разлука неизбежна: Так хочет рок-тиран. На части сердце рвется, С душою расстаюсь. О милая моя! Зачем не умер я Во сладком чувств восторге, Прильнув к губам твоим? Ах! лучше б в ту минуту, Как первый поцелуй Дала ты мне на верность, Я в пепел сжегся им! Не можно слов сыскать, Чтоб муки описать, Которые, Пленира, Терплю уже теперь. Что ж стану, как повсюду, Где прежде вместе мы Благодарили небо, Я не найду тебя? Когда не голос твой, Но только гул пустой Тоскливых призываний Моих услышу я? Что стану той порою? Чья будет часть лютей? Найдется ль в целом мире Несчастней кто-нибудь? Тогда со мной сравнен, Стократ, стократ блажен В морском водовороте Кружащийся пловец. Пленира! то измерить Удобно льзя тебе; Язык мой непонятен Быть может лишь другим. О, если бы хоть твой Не исчезал покой, - Еще, еще б я больше Безмолвно стал терпеть. Теперь мне в душу светит Отрадна мысль одна, Что без тебя я вскоре В могилу погребусь. А если буду жить, То должно заключить, Что никогда от горя Никто не умирал. <1802> 212. К БАРДАМ ПОТОМСТВА Наперсники правдивой славы, Распределители венков, О барды росския державы, Которые чрез сто веков По веке сем должны родиться, Вперите слух, внушите речь, - Что может к вам она дотечь, Дерзаю упованьем льститься, - Бессмертия могущий дух, 10 Хранитель истины и друг! Внушите! коль из нощи гробной - Не токмо в краткий жизни миг - Свет, солнечным лучам подобный, Вы лить хотите на других; Коль восхищает вас мечтанье Звездами человеков слыть, - Вам льзя его осуществить; Блюдитеся лишь нареканье Отвлечь от грома ваших лир - 20 Чтоб в лести не винил вас мир. Да будет ваших од предметом Великость дел, заслуг прямых; В восторге, чувствами нагретом, Бряцая на струнах златых, Тогда огнь ревности внедрите Внутрь песням внемлющих сердец, Чтоб равный приобресть венец; Тогда, тогда вы сотворите Бояр примерных и вождей, 30 Достойных вечности мужей. Путь добродетели, вещайте, Горист и терками покрыт, Но вскоре вы приметить дайте, Что при конце его лежит Грот наслаждения душевна, Растут спокойствия плоды, Кипит ручей живой воды, При мраке внешнем ясность дневна, И тамо ж, в высоту высот, 40 Отлогий лествичный восход. Вотще, вотще нам жребий тленный Сулят развратные умы. По глыбе сей земли презренной Лишь путешественники мы, Лишь пришлецы страны небесной; И рано, поздно ли - назад Нам должно предпринять возврат В час совершенно неизвестный, Когда ударит звук трубы 50 Самодержавныя судьбы. Меж тем дорогу как свершаем, Мысль нашу кажду, слово, шаг, Хотя не верим и не чаем, На твердых, адамантных деках Незримый пристав режет ясно И копит в мщения сосуд Кровавы слезы, кои льют От злости нашея напрасно, Убиты камнями клевет, 60 Подавлены холмами бед. О, сколь ужасна та минута, Когда дневник нам, наш прочтут! Сколь будет сердцу мука люта, Как урну слез нам поднесут! Одно подобное мгновенье Включает целый ад в себе. Но что же, ежели судьбе Угодно будет в отомщенье Неправых и порочных дел 70 Продлить на вечность сей удел? Такие истины вещайте, Орфеи будущих времян! Высокий дар, не забывайте, Для счастья общего вам дан, "Нашел!" - во сладком исступленьи Воскликнул древле Архимед, Нелживо правило нашед Решить царево подозренье, Художника изобличить: 80 В златой короне медь открыть. Но чувство во груди поэта, Рождаемое мыслью в нем, Что он полезен был для света, Тьмократ дороже перед тем. Тот естества лишь тайну кажет, Сей зерна благ садит в душах И в возникающих ростках За смертное богатство вяжет В их бальзамической тени 90 Покоя многие страны. <1803> 213. ПЕСНЯ РУССКОГО СОЛДАТА В СОЮЗНОЙ АРМИИ, СОБИРАЮЩЕЙСЯ НА РЕЙНЕ В ПОСЛЕДНИЙ ПОХОД ПРОТИВ НАПОЛЕОНА БОНАПАРТА Эльбский сорванец тревогу, Братцы, снова начал бить. Но уже в Париж дорогу Нам не надо находить: Лишь пошире двинем ногу - То и в наших он руках. Нынешни его затеи Будут каверз всех концом. Он и прочие злодеи, С ним поднявшие содом, На свои спесивы шеи Топоры теперь куют. В этой речи нет обмана, Верьте, что сам бог за нас. Мы взведем на казнь тирана, Близок сей великий час! Близок! - и вселенной рана Станет скоро заживать. Порадеемте же, братцы, Выполнить приказ царей. Подвиг наш запишут в святцы На хвалу богатырей. И в потомстве наше дело Прогремит сто тысяч лет! 1815 ПРИМЕЧАНИЯ Стихотворное наследие писателей, входивших в Вольное общество любителей словесности, наук и художеств, относится ко второй половине 1790-х годов и к первой четверти XIX в. Оно было представлено многочисленными публикациями в журналах и альманахах того времени и - в гораздо меньшей степени - в персональных авторских сборниках. В 1935 г. этот обширный, разрозненный и почти забытый художественный материал впервые был собран воедино в книге, носившей название "Поэты-радищевцы", и издан в Большой серии "Библиотеки поэта" известным литературоведом В. Н. Орловым. В сборнике были представлены произведения двадцати четырех поэтов: И. П. Пнина, И. М. Борна, В. В. Попугаева, А. Г. Волкова, В. И. Красовского, В. В. Дмитриева, М. К. Михайлова, Н. Ф. Остолопова, А. Е. Измайлова, Д. Ф. Бринкена, И. А. Кованько, М. Олешева, Ф. П. Вронченко, Н. А. Радищева, В. А. Радищева, Г. П. Каменева, Н. С. Арцыбашева, И. И. Чернявского, С. А. Москотильнихова, А. А. Писарева, Ф. И. Ленкевича, А. П. Бенитцкого, В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова. Одновременно в той же Большой серии "Библиотеки поэта" под редакцией В. Н. Орлова были изданы "Стихотворения" одного из крупнейших представителей Вольного общества - А. Х. Востокова (Л., 1935). В обоих изданиях, оснащенных обширным библиографическим, текстологическим и историко-литературным комментарием, был использован огромный архивный материал, периодика конца XVIII - начала XIX в. В 1952 и 1961 гг. сборник "Поэты-радищевцы", под редакцией В. Н. Орлова, выходил в Малой серии "Библиотеки поэта". В нем были представлены четыре автора: И. П. Пнин, В. В. Попугаев, И. М. Борн и А. Х. Востоков. В настоящем, втором издании произведений поэтов Вольного общества в Большой серии "Библиотеки поэта" избранные стихотворения А. Х. Востокова печатаются вместе с произведениями других членов этого объединения, круг которых, сравнительно с изданием 1935 г., несколько сужен. Из перечисленных выше поэтов в сборник не вошли стихи М. К. Михайлова, Д. Ф. Бринкена, Ф. П. Вронченко, В. А. Радищева, И. И. Чернявского, поскольку их наследие очень невелико по количеству произведений, а также В. Ф. Вельяминова-Зернова и И. Г. Аристова, не сыгравших существенной роли ни в организации, ни в литературной деятельности Вольного общества. В расположении материала составитель руководствовался следующими принципами: 1) идейно-художественной значимостью творчества каждого из названных писателей; 2) ролью поэта в идейной и организационной жизни Общества; 3) временем вступления в Вольное общество. Открывает сборник А. Х. Востоков - наиболее видный из представленных здесь поэтов, отдавший много сил и времени Вольному обществу почти на всем протяжении его существования. За ним следует И. П. Пнин - поэт бесспорно талантливый, но не столь разносторонний, как Востоков, автор смелых философских од; один из президентов Общества. Далее идут Борн и Попугаев, наиболее радикальные в политическом отношении писатели, организаторы и идейные руководители Общества на первом этапе его существования; А. Е. Измайлов, автор остроумных сказок, басен, сатирических миниатюр, бывший с 1816 до 1826 г. бессменным председателем Общества. Далее выстраиваются "рядовые" его члены, расположенные по времени их вступления в Вольное общество. В конце сборника выделена группа "казанских" писателей: Г. П. Каменев, Н. С. Арцыбашев, С. А. Москотильников. Некоторые из авторов, помещенных в настоящем сборнике, уже были представлены в других изданиях Большой серии. Так, в книге "Поэты-сатирики конца XVIII - начала XIX в." (1959) напечатаны "разговоры", эпиграммы, эпитафии и надписи А. Е. Измайлова; в сборнике "Стихотворная сказка (новелла) XVIII - начала XIX века" (1969) - сказки и басни И. П. Пнина, А. А. Писарева, И. Г. Аристова, А. П. Бенитцкого, М. Олешева, А. Е. Измайлова; в книге "Поэты 1790-1810-х годов" (1971) - произведения Г. П. Каменева, Н. Ф. Остолопова, А. П. Бенитцкого. Принимая во внимание это обстоятельство, составитель данного сборника стремился, по возможности, избежать дублирования художественного материала, помещенного в перечисленных изданиях. Именно этим объясняется исключение из книги басен Бенитцкого, ограничение числа басен и сказок Измайлова. Однако полностью избежать повторной публикации некоторых произведений все же не удалось, так как в противном случае это привело бы к чрезмерно обедненной экспозиции творческого наследия поэтов Вольного общества. В настоящем издании печатается ряд новых, до сего времени неизвестных произведений. К ним относится прежде всего поэма Г. П. Каменева "Граф Глейхен", считавшаяся до сих пор утерянной. В издании 1935 г. были представлены лишь двенадцать начальных стихов ее, сохранившихся в одной из статей Н. Второва, биографа Каменева. Полный текст поэмы состоит из 436 стихов. Впервые печатаются два стихотворения А. Х. Востокова из архива поэта: "Я - русский; верности и веры не нарушу..." и "П. А. С". К числу находок принадлежит также дневник И. М. Борна, составной частью которого является "Curriculum vitae" писателя, позволивший заполнить ряд крупных пробелов в его биографии. Произведения Попугаева дополнены стихотворениями из сборника "Минуты муз" и альманаха "Свиток муз". Рукописное наследство Вольного общества в основном сосредоточено в нескольких архивохранилищах Ленинграда. В Фундаментальной библиотеке Ленинградского государственного университета находятся остатки архива Вольного общества (протоколы заседаний, тексты речей, рецензии и автографы стихотворений разных авторов). Другая часть материалов Вольного общества хранится в Отделе рукописей Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). Здесь наиболее полно представлен архив А. Е. Измайлова, в бумагах которого имеются также автографы стихотворений других поэтов, речь В. В. Попугаева на кончину И. П. Пнина (считалась утерянной, см. "Поэты-радищевцы", 1935, с. 168), "Опись делам С.-Петербургского общества любителей наук, словесности и художеств" и "Устав общества". Бумаги А. Х. Востокова переданы в Архив Академии наук СССР, среди них - рукопись сборника "Минуты муз" В. В. Попугаева, включающая в себя и ранние стихи А. Г. Волкова. В Отделе рукописей Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина находится "Книга протоколов и др<угих> записок" Вольного общества (конец 1801 - первая половина 1802 г.) и автографы некоторых произведений Г. П. Каменева. Основным источником публикации произведений поэтов Вольного общества являются его собственные издания, журналы, связанные с ним, а также стихотворные сборники некоторых его членов. Все эти издания перечислены в списке условных сокращений. Произведения каждого из авторов расположены в хронологической последовательности и, как правило, публикуются в последней авторской редакции. Значительные текстовые различия в редакциях отражены в разделе "Другие редакции и варианты". Произведения, включенные в данный сборник, заново сверены с текстом автографов, периодических изданий и альманахов. Это позволило внести уточнения и дополнения в текст ряда стихотворений, опубликованных в 1935 г. в сборнике "Поэты-радищевцы". Некоторые из этих уточнений оговорены в примечаниях (см. № 109, 112, 258 и др.). В примечаниях сначала указывается первая публикация произведения, а затем все последующие перепечатки, содержащие какие-либо смысловые изменения в тексте. Далее приводятся данные для датировки (если они известны). Ниже комментируется сам текст, а именно: малоизвестные собственные имена, географические названия, обстоятельства, послужившие поводом к написанию произведения, содержащиеся в нем намеки, мифологические сюжеты и встречающиеся в тексте цитаты. В примечаниях к переводам из Горация названия оригиналов заменены краткими общепринятыми ссылками на номер книги и номер оды римского поэта. Звездочка перед порядковым номером примечания означает, что к этому стихотворению имеется материал в разделе "Другие редакции и варианты". Примечания к стихотворениям И. П. Пнина, В. В. Попугаева, А. Е. Измайлова, Н. Ф. Остолопова, Н. С. Арцыбашева (вместе с относящимся к ним материалом в разделе "Другие редакции и варианты") подготовлены Г. А. Лихоткиным, весь остальной комментарий принадлежит П. А. Орлову. В биографических справках о поэтах Вольного общества использован богатейший материал, опубликованный В. Н. Орловым в сб. "Поэты-радищевцы" (1935). Условные сокращения, принятые в примечаниях и в разделе "Другие редакции и варианты" ААН - Архив Академии наук СССР (Ленинград). АС - Н. Ф. Остолопов, Апологические стихотворения, СПб., 1827. Б - "Благонамеренный". БАН - Рукописный отдел Библиотеки Академии наук СССР (Ленинград). БиС - А. Е. Измайлов, Басни и сказки, СПб. (1814; изд. 2-1826, чч. 1-2). Бобров - Е. А. Бобров, Литература и просвещение в России в XIX веке, тт. 3-4, Казань, 1902. BE - "Вестник Европы". ГБЛ - Рукописный отдел Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. ГПБ - Рукописный отдел Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. ДВ - "Драматический вестник". ЕС - "Ежемесячные сочинения". ЖдПУ - "Журнал для пользы и удовольствия". ЖМНП - "Журнал министерства народного просвещения". ЖРС - "Журнал российской словесности". Ип - "Иппокрена, или Утехи любословия". ЛГУ - Архив Вольного общества любителей словесности, наук и художеств. Фундаментальная библиотека Ленинградского государственного университета. Летопись - А. Х. Востоков, Летопись моя. - В кн.: "Заметки А. Х. Востокова о его жизни", СПб., 1901. ЛН - "Литературное наследство". ЛС - "Любитель словесности". МГУ - Научная библиотека им. А. М. Горького Московского государственного университета. ММ - В. В. Попугаев, Минуты муз, СПб., 1801. НБиС - Новые басни и сказки Александра Измайлова, СПб., 1817. НРЛ - "Новости русской литературы". ОЛ - А. Х. Востоков, Опыты лирические, чч. 1-2, СПб., 1805-1806. ПД - Рукописный отдел Института русской литературы Академии наук СССР (Пушкинский дом). ПИ - "Периодическое издание Вольного общества любителей словесности, наук и художеств", ч. 1, СПб., 1804. ПР - "Поэты-радищевцы". Редакция и комментарии Вл. Орлова. Вступительные статьи В. А. Десницкого и В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Большая серия, Л., 1935. ПрД - Н. Ф. Остолопов, Прежние досуги, или Опыты в некоторых родах стихотворства, СПб., 1816. ПРм - "Поэты-радищевцы". Вступительная статья, подготовка текста и примечания В. Н. Орлова, "Библиотека поэта", Малая серия, Л., 1952. РВ - "Русский вестник". ред. - редакция текста. PC - "Русская старина". СБ - "Сокращенная библиотека в пользу господам воспитанникам Первого кадетского корпуса", чч. 1-2, СПб., 1800-1802. СВ - "Северный вестник". СвМ - альм. "Свиток муз", кн. 1-2, СПб., 1802-1803. СМ - "Северный Меркурий". СО - "Сын отечества". СПВ - "Санктпетербургский вестник. Издание Общества любителей словесности, наук и художеств". СПЖ - "Санктпетербургский журнал". ст. - стих. ст-ние - стихотворение. Стих. В - Стихотворения Александра Востокова, в трех книгах. Издание исправленное и умноженное, СПб., 1821. СЦ - альм. "Северные цветы", СПб., 1825-1832. Т -"Талия, или Собрание разных новых сочинений в стихах и прозе", ч. 1, СПб., 1907. Цв - "Цветник". СТИХОТВОРЕНИЯ 209. НРЛ, 1802, ч. 1, с. 58, подпись: И -ъ К -о, с прим. издателя: "Произведение анакреонтическое того же пера, чья в сей книжке первая ода "Бог", с оборотами и замыслами превосходными". Название подсказано последними строками ст-ния Державина "К лире": "Переладим струны вновь, Петь откажемся героев, А начнем мы петь любовь". Пиндар - см. прим. 85. Орион - см. прим. 107. И гром от них пошел с огнем - перефразировка строк Державина из стих. "К лире" ("Гром от лиры раздавался И со струн огонь летел"). Крез - см. прим. 39. Сократ - см. прим. 18. Царь-диво - Петр I. Пленира - этим условным поэтическим именем Державин называл в стихах свою первую жену Екатерину Яковлевну Державину, урожденную Бастидон (1760-1794). Милена - условно-поэтическое имя второй жены Державина - Дарьи Алексеевны, урожденной Дьяковой (1767-1842). Тимон (V в. до н. э.) - житель Афин, резко порицавший современников за безнравственность и порвавший с ними всякое общение; позже - синоним человеконенавистника, мизантропа. 210. НРЛ, 1802, ч. 1, с. 92, подпись: И. К -ко. Посвящено Г. Р. Державину. Владетельницы Геликона - музы. Омир - Гомер. Флакк-Гораций (см. прим. 8). Марон - Вергилий (см. прим. 8). Кордильеры - горная система, простирающаяся вдоль западных берегов Южной и Северной Америки. Фарос - первоначально маяк, построенный Птолемеем Филадельфом на о. Фаросе; в переносном смысле - указатель, ведущий к цели, светоч. 211. НРЛ, 1802, ч. 2, с. 78, подпись: И. К - ко, с прим. издателя к ст. 32: "Сравнение превосходно выражено!" 212. СвМ, кн. 2, с. 127, подпись: -Вань. - Звук трубы - трубы архангела, который, по предсказанию Евангелия, будто бы должен возвестить о наступлении Страшного суда. "Нашел!" -...воскликнул древле Архимед и т. д. Согласно легенде, царь Сиракуз Гиерон заподозрил ювелира, сделавшего ему корону, в том, что тот добавил к золоту медь. Царь обратился за советом к ученому Архимеду (ок, 287-212 до н. э.). Исходя из открытого им закона о том, что на телок погруженное в жидкость, действует со стороны этой жидкости "подъемная сила", равная весу вытесненной им жидкости, Архимед без труда нашел доказательство, изобличающее мошенника-ювелира. 213. СО, 1815, № 21, с. 57. Написано накануне окончательного поражения Наполеона и вступления союзной армии (войска России, Великобритании, Австрии, Пруссии и др.) в Париж. Эльбский сорванец - Наполеон I, бежавший с о. Эльбы и высадившийся 1 марта 1815 г. во Франции, после чего последовали известные "Сто дней" (20 марта - 22 июня 1815 г.) его последнего воцарения.
Стихотворения (Кованько)/Версия 2
Стихотворения |
Опубл.: 1815. Источник: az.lib.ru • Перестроенная лира Стихи великому певцу великих Песня («Разлука неизбежна…») К бардам потомства Песня русского солдата в союзной армии… |