Стихотворения (Аммосов)

Стихотворения
автор Александр Николаевич Аммосов
Опубл.: 1861. Источник: az.lib.ru • Биографическая справка
Элегия
Серенада
«Не позабудь меня вдали…»
Колокольчик
Мысль московского публициста
Пародия на стихотворение г. Некрасова «Тройка»
Серенада
Пастух, молоко и читатель

 А. Н. Аммосов

 Стихотворения

----------------------------------------------------------------------------
 Поэты 1860-х годов
 Библиотека поэта. Малая серия. Издание третье
 Л., "Советский писатель", 1968
 Вступительная статья, подготовка текста и примечания И. Г. Ямпольского.
----------------------------------------------------------------------------

 СОДЕРЖАНИЕ

 Биографическая справка
 Элегия
 Серенада
 "Не позабудь меня вдали..."
 Колокольчик

 Александр Николаевич Аммосов родился в 1823 году в семье офицера,
впоследствии изобретателя так называемых "аммосовских печей".
 В конце 40-х годов он учился в Петербургском университете, а затем
поступил на военную службу. В годы Крымской войны находился в действующей
армии - сначала на Дунае, потом в Севастополе. В годы польского восстания
был в русских войсках в Польше. В последние годы "жизни состоял управляющим
Палатой государственных имуществ Волынской губернии.
 По свидетельству современников, это был неистощимый весельчак, чьи
остроумные экспромты и куплеты имели широкое хождение. Сохранилось немало
его стихотворений - как опубликованных, так и неизданных. Но подавляющее их
большинство - это либо поверхностные юмористические пустяки, либо лирические
альбомные стихи. Может быть, именно те, которые пользовались наибольшей
популярностью и ходили по рукам, до нас не дошли. На слова Аммосова написали
романсы М. П. Мусоргский, К. Н. Лядов и другие композиторы.
 В 50-х годах несколько его стихотворений появились в газете "Русский
инвалид" и в сатирическом приложении к "Современнику" - "Свисток", а в
1861-1866 годах Аммосов много печатался в "Развлечении".
 Имеются сведения, что он принимал какое-то участие в писаниях Козьмы
Пруткова, в частности - что ему принадлежит басня "Пастух, молоко и
читатель". Приписывается Аммосову интересное стихотворение "Палашка",
напечатанное в "Искре".
 Аммосов издал также брошюру "Последние дни жизни и кончина А. С.
Пушкина. Со слов его лицейского товарища и секунданта К. К. Данзаса" (СПб.,
1866).

 ЭЛЕГИЯ

 "Хас-Булат удалой!
 Бедна сакля твоя;
 Золотою казной
 Я осыплю тебя.

 Саклю пышно твою
 Разукрашу кругом,
 Стены в ней обобью
 Я персидским ковром.

 Галуном твой бешмет
 Разошью ио краям
 И тебе пистолет
 Мой заветный отдам.

 Дам старее тебя
 Тебе шашку с клеймом,
 Дам лихого коня
 С кабардинским тавром.

 Дам винтовку мою,
 Дам кинжал Базалай,
 Лишь за это свою
 Ты жену мне отдай.

 Ты уж стар, ты уж сед,
 Ей с тобой не житье,
 На заре юных лет
 Ты погубишь ее.

 Тяжело без любви
 Ей тебе отвечать
 И морщины твои
 Не любя целовать.

 Видишь, вон Ямман-Су
 Моет берег крутой,
 Там вчера я в лесу
 Был с твоею женой.

 Под чинарой густой
 Мы сидели вдвоем,
 Месяц плыл золотой,
 Всё молчало кругом.

 И играла река
 Перекатной волной,
 И скользила рука
 По груди молодой.

 Мне она отдалась
 До последнего дня
 И аллахом клялась,
 Что не любит тебя!"

 Крепко шашки сжимал
 Хас-Булат рукоять
 И, схватись за кинжал,
 Стал ему отвечать:

 "Князь! рассказ длинный твой
 Ты напрасно мне рек,
 Я с женой молодой
 Вас вчера подстерег.

 Береги, князь, казну
 И владей ею сам,
 За неверность жену
 Тебе даром отдам.

 Ты невестой своей
 Полюбуйся поди,
 Она в сакле моей
 Спит с кинжалом в груди.

 Я глаза ей закрыл,
 Утопая в слезах,
 Поцелуй мой застыл
 У нее на губах".

 Голос смолк старика,
 Дремлет берег крутой;
 И играет река
 Перекатной волной.

 <1858>

 СЕРЕНАДА

 Город спит в дали туманной,
 Освещен лишь бельведер,
 И играет иностранный
 На гитаре офицер.

 Звучно стройная гитара
 Изливает нежный стон:
 "Cara mia, mia cara! {1}
 Выйди, выйди на балкон!"

 Полны слез слова живые,
 Но безмолвен бельведер,
 И опять "o cara mia!"
 Продолжает офицер.

 Голос плакал музыканта;
 Вот услышали его...
 Из окна - Maria santa! {2} -
 Чем-то облили всего!..

 Жаль мне нового мундира, -
 Maledetto {3} бельведер!..
 И в волнах Гвадалквивира
 Стал купаться офицер...

 <1858>

 {1 Моя дорогая (итал.). - Ред.
 2 Святая Мария! (итал.). - Ред.
 3 Проклятый (итал.). - Ред.}

{{***}}

 Не позабудь меня вдали,
 Не разлюби меня в разлуке
 И на страдальческие муки
 Привет участия пошли.

 Гони коварные мечты
 В порыве пылких увлечений.
 Не позабудь моих молений,
 Не разлюби молиться ты!

 Чтоб счастье наше не могли
 Сгубить навеки злобы руки,
 Не позабудь меня в разлуке,
 Не разлюби меня вдали.

 <1859>

 КОЛОКОЛЬЧИК

 Я простился и помчался,
 Мыслью, сердцем был с тобой
 И звенел, и заливался
 Колокольчик почтовой.

 Было скучно мне и больно,
 Пыль клубилась предо мной;
 Грустно слушал я невольно
 Колокольчик почтовой.

 Сердце больше не страдает;
 Но с тех пор ему порой
 Что-то всё напоминает
 Колокольчик почтовой.

 <1861>

 ПРИМЕЧАНИЯ

 В сборник включены произведения двадцати пяти второстепенных поэтов
середины XIX века, в той или иной степени дополняющих общую картину развития
русской поэзии этого времени.
 Тексты, как правило, печатаются по последним прижизненным изданиям
(сведения о них приведены в биографических справках), а когда произведения
поэта отдельными сборниками не выходили - по журнальным публикациям.
Произведения поэтов, издававшихся в Большой серии "Библиотеки поэта",
воспроизводятся по этим сборникам.
 При подготовке книги использованы материалы, хранящиеся в рукописном
отделе Института русской литературы (Пушкинского дома) Академии наук СССР.
Впервые печатаются несколько стихотворений В. Щиглева, П. Кускова и В.
Крестовского, а также отрывки из некоторых писем и документов, приведенные в
биографических справках.
 Произведения каждого поэта расположены в хронологической
последовательности. В конце помещены не поддающиеся датировке стихотворения
и переводы. Даты, не позже которых написаны стихотворения (большей частью
это даты первой публикации), заключены в угловые скобки; даты
предположительные сопровождаются вопросительным знаком.

 А. Н. АМОСОВ

 Элегия. Тавро - клеймо, выжигаемое на коже лошадей и служащее
отличительным знаком. Ямман-Су - горная река на Северном Кавказе.
 Серенада. Пародия на многочисленные "испанские романсы" русских
поэтов, насмешка над увлечением испанской экзотикой.

----------------------------------------------------------------------------
 Свисток. Собрание литературных, журнальных и других заметок. Сатирическое
 приложение к журналу "Современник". 1859—1863 
 Серия "Литературные памятники" 
 М., "Наука", 1981 
----------------------------------------------------------------------------

 Стихотворения, присланные в редакцию "Свистка"

 СОДЕРЖАНИЕ

 <Н. А. Добролюбов>. Вступление
 Андрей Комаров. Отрывок из письма
 * * * <А. Н. Аммосов?>. Мысль московского публициста
 А. А. <А. Н. Амосов>. Пародия на стихотворение г. Некрасова "Тройка"
 А. А. <А. Н. Амосов>. Серенада
 * * * <А. Н. Аммосов, Алексей Жемчужников?>. Пастух, молоко и читатель
/басня/

 В заключение редакция "Свистка" представляет суду своих читателей пять
стихотворений посторонних сотрудников, почувствовавших призвание к
юмористической деятельности. Все они, как легко усмотрит читатель,
принадлежат к теории "искусства для искусства" {47}.

 1
 ОТРЫВОК ИЗ ПИСЬМА
 (Посвящается Г. И. Сокольскому)

 "...Что это за город!? Справедливый боже!
 Ни одной заезжей, незнакомой рожи...
 Не с кем перемолвить "конфиденциально":
 Все глядят так тупо, так официально!
 И во всем такая "мерзость запустенья",
 Только что и слышишь: "долг" и "исполненье"...
 Но при настоящем пониманьи долга -
 Кажется порядка не дождаться долго!
 Здешний пол прекрасный в разговорах плоских

 Мне напоминает попадей московских;
 Слушая их речи, видя одеянье,-
 Неужели, мыслишь, это "перл созданья"?
 Здесь меня сначала очень уважали:
 Тридцать два семейства оженить желали;
 Тридцать три девицы мне романсы пели -
 И при каждом слове девственно краснели;
 Каждая альбом мне робко подносила
 И стишков на память написать просила;
 Измаравши бойко нежную страницу
 И себя сравнивши с мрачною гробницей -
 И прося стихами нежного вниманья,
 Все-таки я медлил бракосочетаньем...

 Вследствие такого долгозамедленья,
 Обо мне "мамаши" изменили мненье:
 Вдруг я очутился и "масон" и "красный" -
 И меня в семейство принимать опасно,-
 Что во мне гнездятся "вольные идеи"...
 (Так и жду, что скоро попаду в злодеи!)
 Потерял совсем я их благоволенье!
 Вот судья уж не был третье воскресенье!
 Я ему за это очень благодарен:
 Глуп непроходимо этот тучный барин;
 С ним скучаешь страшно; после ж посещенья

 Остается долго некое затменье...
 Помнишь, как с тобою мы порой мечтали:
 Рим, Париж и Лондон быстро посещали -
 И роскошно илыли по водам Лемана,
 И виднелась влево пышная Лозанна,
 И Шильон угрюмый, Байроном воспетый... {48}
 Все теперь трущобой заменилось этой.

 Застрелился б с горя в этом заточеньи!
 Не хочу доставить только развлеченье
 Жителям: ведь право, из такого вздора
 На полгода верно будет разговора!.."
 1859. Москва. Андрей Комаров,

 2
 МЫСЛЬ МОСКОВСКОГО ПУБЛИЦИСТА

 Какие времена! то Виллафранкский мир,
 То смерть Булгарина {49}, то взятие Шамиля!..
 Нет! не пойду я слушать водевиля -
 Отправлюсь к Печкину в трактир!

 3
 ПАРОДИЯ НА СТИХОТВОРЕНИЕ г. НЕКРАСОВА "ТРОЙКА"

 Что повесил головку пустую?
 В стороне от наук и труда?
 Знать все манит тебя на Морскую,
 Каждый день все туда да туда?

 И зачем ты бежишь торопливо,
 Вдруг накинув на плечи шинель?
 На тебя, развалившись лениво,
 Загляделась в коляске мамзель.

 На тебя заглядеться не диво,
 Полюбить тебя каждой не лень:
 Вьется ус темнорусый игриво,
 Ростом парень в косую сажень!

 Хватит ей на наряд и на ленты,
 А тебе впредь на горький урок,
 За большие набитый проценты
 Туго-натуго твой кошелек.

 Взгляд один да французские моды
 Распалят в тебе русскую кровь
 И отцовские хлопнешь доходы
 На поддельную девы любовь.

 Поживешь и попразднуешь вволю,
 Будет жизнь и полна и легка...
 Да не то тебе пало на долю:
 Ведь именье пойдет с молотка.

 Ты с шампанским и милой девицей,
 Надорвавши и силы и грудь,
 Спустишь все наконец за границей
 И придется тут спину согнуть.

 Познакомясь с работою трудной,
 Отцветешь, не успевши разцвесть,
 Погрузишься ты в сон непробудный,
 Если нечего будет поесть.

 И в лице твоем, полном движенья,
 Полном жизни - появится вдруг
 Горьких слез да стыда выраженье
 И последний, тяжелый недуг.

 И схоронят в сырую могилу,
 И забудут в Морскую твой путь,
 Где утратил и деньги и силу,
 Истощил ты и разум и грудь.

 Не гляди же с тоской на Морскую,
 У Дюссо горькой чаши не пей.
 Отправляйся к себе в Моховую *
 И подумай о жизни своей...
 А. А.

 * Это ко мне не относится, хотя я и живу в Моховой. Примечание одного
из ближайших сотрудников "Свистка".

 4
 СЕРЕНАДА

 Город спит в дали туманной,
 Освещен лишь бельведер,
 И играет иностранный
 На гитаре офицер.

 Звучно стройная гитара
 Изливает нежный стон:
 "Cara mia, mia cara! *
 Выйди, выйди на балкон!"

 Полны слез слова живые,
 Но безмолвен бельведер,
 И опять "o cara mia!"
 Продолжает офицер.

 Голос плакал музыканта;
 Вот услышали его...
 Из окна - Maria Santa! ** -
 Чем-то облили всего!...

 Жаль мне нового мундира,-
 Maledetto *** бельведер!...
 И в волнах Гвадалквивира
 Стал купаться офицер...
 А. А.

 * Милая моя, моя милая! (итал.).- Ред.
 ** Святая Мария! (итал.).- Ред.
 *** Проклятый (итал.).- Ред.

 5
 ПАСТУХ, МОЛОКО И ЧИТАТЕЛЬ
 (Басня)

 Однажды нес пастух куда-то молоко,
 И так ужасно далеко,
 Что уж назад не возвращался.

 -----

 Читатель! он тебе не попадался?
{{***}}

 СТИХОТВОРЕНИЯ, ПРИСЛАННЫЕ В РЕДАКЦИЮ "СВИСТКА"

 Св. 3, с. 536-540. В конторской книге "Современника" указано, что эти
материалы занимают четыре страницы журнального текста, и должны быть
оплачены из расчета 50 рублей за печатный лист. Авторы скрыты под
криптонимом NN и в графе об оплате стоит прочерк - гонорар, вед., с. 255.
Следовательно, авторов было несколько, и причитающееся вознаграждение
(примерно 12 руб. 50 коп.), можно думать, не было выплачено. Цензорская
корректура (датирована 20 октября) - в ПД.

 <Вступление>

 Предполагают, что автор - Н. А. Добролюбов (Абакумов С. Н. А.
Добролюбов как сатирик.- "Новое дело", 1922, т. 1. с. 53).
 Стр. 79. В корректуре последняя фраза от слов "Все они" отсутствует.
4? ...принадлежат к теории "искусства для искусства".- См. прим. 35.

 1. Отрывок из письма

 Перепечатано в кн.: Стихотворения Андрея Комарова. М., 1861, с. 8-10.

 2. Мысль московского публициста

 Перепечатано в кн.: К. Прутков. Полн. собр. соч., М.- Л., 1933, с. 543
и там же авторство предположительно приписано А. Н. Аммосову.
 В корректуре это стихотворение отсутствует и вместо него набрано без
заглавия другое, подписанное "* * *" и отчеркнутое на полях красным
карандашом:

 Ададуры нет растенья,
 А репейник есть...
 Одна дура в восхищеньи,
 Хочет его съесть!

 3. Пародия на стихотворение г. Некрасова "Тройка"

 Вероятно, автор - А. Н. Аммосов (См. Рейсер С. А., Заметки о
Некрасове.- "Звенья", № 5, M., Л., 1935, с. 532-533). Существует также
предположение, что стихотворение это является автопародией - СН (1879), т.
IV, с. XII, CLXXXVIII. Рукопись неизвестна. Перепечатано в "Полном собрании
сочинений" Н. А. Некрасова (М., 1927, с. 443) в отделе "Стихотворения,
приписываемые Некрасову".
 Автором сноски ("Это ко мне не относится, хотя я и живу в Моховой.
Примечание одного из ближайших сотрудников "Свистка") считается Добролюбов -
ССД, т. 7, с. 593. В корректуре сноска отсутствует и вместо заключительного
четверостишия напечатано (отчеркнуто на полях красным карандашом):

 Не гляди же с тоской на Морскую,
 Презирай покупную красу;
 Береги ты на пользу святую
 Благотворную жизни росу.

 Ядовита краса покупная,
 Жизнь тошна и позорно пуста; -
 Посмотри, как стремится толпой
 К общей пользе народ покупной.
 А. А.

 4. Серенада

 Автор, вероятно, А. Н. Аммосов ("Звенья", № 5, с. 532-533).

 5. Пастух, молоко и читатель

 Автограф Алексея Жемчужникова - в ЦГАЛИ. Цензорская корректура - в ПД.
Перепечатано в ПССП (1885), с. 74. Между тем в мемуарной литературе
встречаются указания на авторство А. Н. Аммосова. "Братья Жемчужниковы,-
писал П. В. Шумахер к П. И. Щукину в 1884 г.,- нечестно поступили, умолчав
об Александре Аммосове, который более Алексея Толстого участвовал в их
кружке. "Запятки" и "Пастух и молоко" - не их, а Аммосова. Это знают многие;
и будь князь Алексей (А. К. Толстой.- А. Д.) жив, он как человек честный, не
допустил бы этой передержки".- "Щукинский сборник", вып. 7. М., 1907, с.
159. О принадлежности басни А. Н. Аммосову - в письме К. А. Булгакова к Н.
А. Степанову от 15 февраля 1859 г.- ПССП (1965), с. 437. В кн. стихотворений
А. М. Жемчужникова (М., 1963) басня не включена.

 48 ...Шильон угрюмый, Байроном воспетый... - Имеется в виду поэма
Д.-Г. Байрона (1788-1824) "Шильонский узник" ("The prisoner of Ghillon"),
1816.
 49 То смерть Булгарина...- Реакционный литератор и журнальный деятель
Ф. В. Булгарин, умер 1 (13) сентября 1859 г. близ Дерпта.