Сон Волтера. К некоторой великой Принцессе (Вольтер; Хованский)
См. также одноимённые страницы.
XVII. Сон Волтера. К некоторой великой Принцессе («Не редко в свете сем ложь с истинной мешают…») | Ответ. Прускаго Короля Фридриха IIго → |
Оригинал: фр. A Mme la princesse Ulrique de Prusse. « Souvent un peu de vérité… » (Poésies Mêlées. n°141) — 1743. — Перевод опубл.: 1795. Источник: «Жертва музам, или Собрание разных сочинений, подражаний и переводов в стихах» (М., 1795). • Перевод стихотворения Вольтера «Принцессе Ульрике Прусской». Ср. с лицейским переводом А. С. Пушкина Сновидение («Недавно, обольщен прелестным сновиденьем…») |
Хованский: |
Вольтер: |
Примечания
править- ↑ Сохранено авторское написание