Солон Лирика ---------------------------------------------------------------------------- Перевод Ф.Ф. Зелинского Хрестоматия по античной литературе. В 2 томах. Для высших учебных заведений. Том 1. Н.Ф. Дератани, Н.А. Тимофеева. Греческая литература. М., "Просвещение", 1965 ---------------------------------------------------------------------------- СОЛОН (Начало VI в. до н. э.) Солон - афинский государственный деятель и поэт начала VI в.; он интересен тем, что использует поэзию как воспитательное, агитационное средство для пропаганды своих социальных реформ. [Переводы см. в кн. Аристотель, Афинская политика, Соцэкгиз, 1936, и в Хрестоматии, т. I, изд. "Советский писатель", стр. 88-89.] Народ созвал я, слова дав ему залог; Скажите ж, в чем нарушил это слово я? Свидетельницей будет пред судом времен Из всех богинь Олимпа величайшая, Святая наша матерь, черная Земля: Расставленных повсюду крепостных камней С нее я снял обузу, возвратил рабе Свободу {1}. Многих я сынов ее вернул В Афины, в их отчизну богоданную, Что на чужбину были проданы: одни - Законно, а другие - силою господ. Вернул и тех, что в страхе бросились бежать И уж забыли речи звук аттической В скитаньях долгих; тех же, что внутри страны Влачили иго рабства недостойного, Господ надменных прихоти покорствуя, Свободой снова одарил я {2}. Вот чего Достиг я, силу с правдой сочетав, и все, Что обещал, свершил я. Я сравнил затем Перед лицом закона добрых и худых {а}, Тех и других заветам Правды подчинив. А если бы другой кто захватил рожон, Муж хитрый, алчный, в средствах неразборчивый, Он черни не сдержал бы, замутил бы град - И незаметно с гущи снял бы жира слой. а То есть богатых и бедных.