Сняв с нас закона порабощенье/Гусли 1911 года (ДО)

Yat-round-icon1.jpg

Снявъ съ насъ закона порабощенье.
авторъ Филиппъ Поль Блиссъ, переводчикъ неизвѣстенъ
Языкъ оригинала: англійскій. Названіе въ оригиналѣ: Free from the law, O happy condition. — Изъ сборника «Гусли». Опубл.: 1871 (ориг.), 1902 (переводъ), 1911 (въ источнике). Источникъ: „ГУСЛИ“. Сборникъ духовныхъ пѣсенъ. Составилъ И. С. П. Третье изданіе. — Изданіе Т-ва «Радуга». — Типографія «Радуга», Гальбштадтъ. — С. 59-60. // Проханов, Иван Степанович. "Гусли". Просмотр документа. — Российская государственная библиотека.
Изъ раздѣла «Призывъ къ вѣрѣ и новой жизни». Добавлена нумерація куплетовъ согласно другимъ изданіямъ.

Редакціи


54.


Имѣемъ прощеніе грѣховъ.
Еф. 1, 7.


1.  Снявъ съ насъ закона порабощенье,
Кровь Христосъ пролилъ, вотъ въ чемъ прощенье;
Мученъ, истерзанъ, въ язвахъ Онъ былъ,
Разъ навсегда насъ искупилъ.

Припѣвъ:
Разъ навсегда! О грѣшникъ, внемли!
Разъ навсегда! О, грѣшникъ, хвали!
Снялъ съ насъ грѣховное бремя и насъ
Разъ навсегда Спаситель спасъ.

2.  Свободны мы — намъ нѣтъ осужденья:
Онъ приготовилъ наше спасенье,
«Придите ко Мнѣ!» — голосъ Христа —
Вы спасены разъ навсегда

3.  Божіи дѣти! Вотъ наша слава!
Честь же Христу, хвала и держава!
Къ жизни отъ смерти мы перешли,
Разъ навсегда покой нашли.