Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах
Том двенадцатый. Книга первая. Статьи. Фельетоны. Заметки 1841—1861
СПб, «Наука», 1995
СМЕСЬ
правитьНе нужно и говорить, чем теперь занята, о чем толкует и спорит петербургская публика. Разумеется, теперь на каждом шагу то и дело слышатся имена — Рубини, Тамбурини, Виардо-Гарсии, Кастеллан, с присоединением известных эпитетов «неподражаемый», «несравненная», «восхитительная» и так далее. Впрочем, о спектаклях Итальянской оперы мы предположили говорить в особом отделении нашей газеты, а потому здесь ограничиваемся этими немногими словами…
В Александрынском театре, как мы уже говорили, в нынешнюю осень также заметно присутствие жизни, по случаю участия в спектаклях его московского артиста Щепкина и беспрестанных бенефисов, весьма щедрых, если не на хорошие, то по крайней мере на новые пьесы. Третьего дня, во вторник, был бенефис г. Самойлова; на следующей неделе будет бенефис г-на Куликова, — бенефис, от которого ожидают многого.
Мы уже говорили, что бенефис господина Куликова доныне бывал всегда из самых блестящих бенефисов в году, резко отличаясь от других более или менее удачным выбором пьес и тщательною их обстановкою. Всего этого, если не больше, можно ожидать и от нынешнего бенефиса этого актера-режиссера. В состав бенефиса войдут следующие пьесы: 1) «Чума в Милане», оригинальная драма в стихах; 2) «Новорожденный», небольшая комедия, или сцены, взятые из «Москвы и москвичей» г. Загоскина, так давно не писавшего для театра, на котором пьесы его, при настоящей бедности нашего репертуара, имели бы гораздо более значения, чем романы в литературе. В этом согласится всякий, кто видел на сцене комедии его — «Богатонов», «Благородный театр», «Добрый малый» и помнит, как принимала их публика. В «Новорожденном» главную роль взял на себя М. С. Щепкин… нужно ли прибавлять, что из нее будет сделано все, что только можно сделать?.. 3) «Магометов рай», забавный и игривый французский водевиль, в котором г-жи Самойлова 1-я, Левкеева (восп<итанница>) и Шелехова 2-я, по примеру артисток французской труппы, будут танцевать па с шалью, па с тамбурином и проч. 4) «Несколько лет вперед, или Железная дорога между Петербургом и Москвою», водевиль в трех действиях. Нам сообщено несколько из куплетов этого водевиля. Их поют лица, действующие во втором акте, сцена которого — гостиница на средине дороги между Петербургом и Москвою.
Честь и слава человеку,
Слава доблестным умам,
Девятнадцатому веку
И властительным парам.
Всюду дельная тревога,
Всюду деятельный шум,
Всем железная дорога
Развязала руки, ум.
По одной цене с товаром
Обходился мне провоз;
А теперь почти задаром,
Все тащит мне паровоз.
Я товар спускаю знатно,
Дешевизне всякий рад:
Покупателю принятно,
Да и мне-то невнаклад.
Знали зависти немало
К Петербургу москвичи,
Вместо устриц, есть, бывало,
Приходилось калачи.
Нынче… честь и слава пару!
На столе, что на уме:
Есть сегодня еду к Яру,
Завтра буду — у Дюме.
Петербургского журнала
Фельетоны я писал,
И сам новости, бывало,
Об Москве изобретал.
Нынче новостей московских
(Лишь бы слушать их не лень)
Как садовников ростовских
В Петербурге каждый день.
По утрам смотрю афишу
Наших двух столиц всегда,
И где больше толку вижу —
Взял билет, да и туда!
Нынче хлопаньем актрисе
Потрясаю всю Москву,
А назавтра в бенефисе
Каратыгина реву.
Оживились молодецки
И слились душа с душой
Петербург полунемецкий
С чисто русскою Москвой;
Щеголяют просвещеньем,
Чудной роскошью блестят
И промышленным движеньем
И народностью кипят.
Вдруг Москва помолодела
И богата новых сил,
С Петербургом спорит смело;
Петербург не тот, как был…
Седьмого ноября будет бенефис г-на Григорьева 1-го, где, между прочим, будет представлен оригинальный водевиль «Герои преферанса, или Душа общества», о чем мы уже и говорили. Пьесу хвалят и надежду на блестящий успех ее основывают в особенности на куплетах. Вот каковы эти куплеты. — Герой пьесы, Андрей Андреич Прикупка, собираясь на игру, поет:
Всем сделаю уступочку;
Но как сойдусь с тобой,
Узнаешь ты Прикупочку,
Поплатишься со мной.
Кто тронет репутацию
Иль кошелечек мой,
Тот даст мне консоляцию
Такую, что ой-ой!
Уж я же друга, милочку
Доеду проучу:
И в жилку друга, в жилочку
Чувствительно хвачу.
К малине все ведь сходятся,
Я лакомку пущу…
Но в ней ведь черви водятся,
Так я ж-те подточу!
Вот еще куплет того же Андрея Андреича, который описывает в нем соперника своего по преферансу:
Он часто ходит, щеголяет
Почище сына моего,
Но так нечисто поступает,
Что замарает хоть кого;
Он здесь чистейшими рублями
Затем изволит соблазнять,
Чтобы нечистыми руками
У всех карманы очищать;
Он говорит весьма речисто,
Чтоб скрыть нечистый свой обман,
И передергивает чисто,
Где рассыпают чистоган.
Уж чисто с дьявольским уменьем,
Я слышал, бьет он всякий куш,
Да и нечистым помышленьем
Убил довольно чистых душ!
Так приговор об нем вернейший
Я начисто скажу вам вслух:
Что по делам — он плут чистейший,
А по душе — нечистый дух!
— Все знают престижитатёра Родольфа, удивлявшего петербургскую публику разного рода затейливыми фокусами в прошлую зиму. Теперь он придумал для зрителей новую загадку… Какую? Это трудно было бы объяснить без помощи афиши; еще труднее было бы поверить тому, что рассказывает эта афиша, если б мы не знали, что рассказы ее с сегодняшнего же дня начнут оправдываться на деле. «В Детском театре (говорит афиша), начиная с 12-го октября сего 1844 года, ежедневно с 12-го по 1-й, со 2-го по 3-й и с 6-го по 7-й час вечера будет выставляем Политехно-магический автомат Эльфодор, — это достопримечательное произведение, над устройством которого трудился г. Родольф более семи лет и в котором он умел соединить не только все результаты глубоких изысканий знаменитых механиков и художников Вокансона, Дроза, Мельярде и числительную машину Баббеджи; но и присоединить свое собственное устройство для произведения экспериментов, превосходящих всякое ожидание публики — даже посвященной во все таинства высшей механики. Эксперименты эти суть следующие:
Автомат дает письменные ответы на таковые же письменные или изустные вопросы, из которых первые может каждый оставить при себе, не сообщая их никому.
Он рисует портреты какой-либо знаменитой и примечательной особы, по произвольному назначению присутствующих или отсутствующих (?) лиц.
Он рисует разных животных, по одному только письменному названию их, которое кладется кем-либо из зрителей в запертый ящик, до которого никто, кроме самого вкладчика, не дотрогивается.
Исчисляет общие итоги рядам числ, писанных кем-либо из зрителей, и то с осторожностию, чтобы никто из окружающих его того не заметил, и показывает их зрителям.
Показывает частные числа, происходящие из арифметического деления, когда две особы из зрителей напишут порознь, на двух разных бумажках, один делимое число, другой же делителя — равным образом уничтожает и вычитает и даже по требованию решает первоначальные математические задачи…»
Удивительно, удивительно, и еще раз удивительно! Мы нарочно привели все это в подробности для провинциальных читателей; пускай их подумают да рассудят на досуге, — а между тем сами пойдем удостовериться во всех этих чудесах… Сверх того, в Детском же театре г. Родольф будет показывать «Головы мем-нонические». Вот что говорит о них афиша:
«Две головы, свободно и без всякого прикосновения на сцене висящие на лентах, дают ответы на каждый вопрос, когда кто-либо из зрителей предложит таковой, и то как можно тише и притом на ухо, одной из этих голов, тогда другая, противоположно висящая, отвечает на оные же; когда же зрители пожелают, то на эти же изустные вопросы могут получать, из рук автомата Эльфодора, письменные ответы, которые и будут показаны всем прочим зрителям.
Этими же головами производит г. Родольф и другие весьма занимательные эксперименты, которых он здесь не описывает, в намерении произвести неожиданные впечатления в заключение всего представления.
Вопросы, предлагаемые как автомату, так и мем-ноническим головам, как письменные, так и словесные, должны быть на французском языке. Цена местам два рубля серебром…»
Нет сомнения, что петербургская публика поспешит взглянуть на все это --да и, признаться, стоит!.. Цена (2 руб<ля> сер<ебром>), если судить сравнительно с предстоящею занимательностию зрелища, очень невысока, за что нельзя не поблагодарить г-на Родольфа…
— У нас укоренилось ошибочное мнение, будто в провинциальных городах наших вовсе не заметно литературного движения. Помилуйте! Давно ли вышел «Архангельский историческо-литературный сборник»?.. А теперь на днях мы получили еще письмо из Калуги, которое одно в состоянии разуверить всех, кто придерживается мнению, будто в наших провинциях господствует литературный застой. И письмо это, и приложенное при нем объявление спешим представить читателям как факт чрезвычайно любопытный:
О том, что г. Славин — философ, поэт, актер, литератор, вам известно, и говорить было бы излишне. По поводу этой-то известности я решаюсь послать вам прилагаемый при сем новый плод творческого гения господина Славина как библиографическую редкость, достойную быть сообщенною читателям вашей газеты. При сем не лишним считаю присовокупить, для вящего уразумения декларации замысловатого литератора, что творец биографии Шекспира ныне режиссер калужского театра и разыгрывает с огромным успехом шекспировы драмы, начиная с «Гамлета», «Отел л о», «Лира» и т{ак) д(алее); вследствие чего и пользуется местного неувядаемою сценическою славою. Но г. Славин — человек всеобъемлющий, как это уже выше помянули мы, и вот он издает литературное воззвание к жителям Калуги, — утешимся!..
в истинном к вам уважении и пр. N. N.".
А вот и самое объявление, присланное неизвестным нашим корреспондентом при этом письме:
"Печатается и в скором времени выйдет в свет книга: «Шекспир. Сочинение А. П. Славина, издание третие, пересмотренное и умноженное». Книга эта будет издана со всею типографскою роскошью, на веленевой бумаге, украшена бордюрами, портретом Шекспира и великолепною трехколерною оберткою.
Вот что писал о втором издании этой книги известный литератор А. А. Митьков в одном из No «Ведомостей» 1842 года:
«Жизнь Вильяма Шекспира, английского поэта и актера, с мнениями о нем и об его творениях русских и иностранных писателей. М., 1841 г., в 64-ю долю, издание второе, значительно умноженное, с портретом Шекспира.
Если мы с участием перелистываем страницы жизни каждого, кто только ознаменовал чем-нибудь особенно достойным свое земное поприще, то с каким же восторгом, с какою благоговейною радостью должны мы взяться за жизнь Шекспира, за жизнь того, который, по словам Гёте, в области высокой драмы был огромен, как мир, разнообразен, как природа!.. Благодарность от лица всех благонамеренных людей, благодарность молодому талантливому артисту г. Славину за мысль познакомить русских с жизнью мирового поэта, тем более что она, сколько позволяли средства г. Славина, исполнена им добросовестно, с чистою любовью к делу и написана прекрасным языком, языком, каким еще немногие у нас пишут. Жаль, что наши господа журналисты ничего не сказали нам дельного о г. Славине как о молодом артисте и писателе!.. Мы видели г. Славина в „Гамлете“ и в „Кине“ и очень жалеем, что давно не видим его в подобных ролях, а он был прекрасен, особенно в „Кине“, лучше многих старых артистов!.. Еще раз благодарность г. Славину за биографию Шекспира!
Подписка на эту книгу принимается у самого автора А. П. Славина, (в Калуге) в доме купчихи Иевлевой и в конторе театра во время спектакльных дней. Книга будет роздана подписавшимся в конце сего 1844 года.
Подписная цена за экземпляр три рубли серебром. Имена особ подписавшихся будут напечатаны при книге».
Каково? Удивительно, удивительно и еще раз удивительно! Благодарим неизвестного корреспондента за этот любопытный акт. Из него мы узнали, что существует где-то известный литератор Аполлон Митьков, который прославляет г. Славина в каких-то «Ведомостях», и что подействовали же наконец хоть сколько-нибудь на г. Славина, как на актера и сочинителя, критики журналов, заставив его из Москвы, где он так жестоко сочинял и играл, перебраться сочинять и играть шекспировские роли в Калугу!
КОММЕНТАРИИ
правитьПечатается по тексту первой публикации.
Впервые опубликованно: ЛГ, 1844, 12 окт., № 40, с. 674—676.
В собрание сочинений включается впервые. Автограф не найден.
О принадлежности Некрасову см. на с. 417—418.
С. 155. …о спектаклях Итальянской оперы мы предположили говорить в особом отделении нашей газеты… — В последующих номерах «Литературной газеты» (№ 41—43, 47, 49) эти обзоры печатались под рубрикой «Итальянская опера в Петербурге».
С. 155—156. В Александрынском театре, как мы уже говорили, в нынешнюю осень также заметно присутствие жизни, по случаю участия в спектаклях его московского артиста Щепкина и беспрестанных бенефисов… — Ср. с. 139—141.
С. 156. …Третьего дня, во вторник, был бенефис г. Самойлова… — Ср. с. 140.
С. 156. …на следующей неделе будет бенефис г-на Куликова, — бенефис, от которого ожидают многого.-- Ср. с. 140.
С. 156. Мы уже говорили, что бенефис господина Куликова доныне бывал всегда из самых блестящих бенефисов в году…-- Ср. с. 140.
С. 156. «Чума в Милане» — Ср. с. 140.
С. 156. «Новорожденный», небольшая комедия, или сцены, взятые из «Москвы и москвичей» Загоскина…-- О постановке комедии M. H. Загоскина «Новорожденный» (1844), взявшего сюжет из своей книги «Москва и москвичи»" В. Г. Белинский писал: «В первый раз эта пьеса пала; но в последующие разы принималась все лучше и лучше. Это не мудрено: вкус бенефисной публики таков, что надобно судить о пьесах не по тому, как их принимают» (Белинский, т. VIII, с. 372).
С. 156. В этом согласится всякий, кто видел на сцене комедии его — «Богатонов», «Благородный театр», «Добрый малый» и помнит, как принимала их публика.-- Имеются в виду комедии M. H. Загоскина «Богатонов, или Провинциал в столице» (1820), «Богатонов в деревне, или Сюрприз самому себе» (1821), «Благородный театр» (1828), «Добрый малый» (1817).
С. 156. В «Новорожденном» главную роль взял на себя М. С. Щепкин".-- «Роль Ползкова, — писал В. Г. Белинский в цитированной выше рецензии на эту комедию, — дурно обделанная, тем не менее по своей мысли такова, что не может не быть интересною на сцене: в ее мысли много правды, которую Щепкин своею игрою сумел сделать ощутительною» (Белинский, т. VIII, с. 372).
С. 156. «Магометов рай»…-- Имеется в виду анонимная комедия-водевиль в одном действии (переделка с французского) «Рай Магомета, или Преобразование гарема». В. Г. Белинский писал об этой комедии: «Если б она была переведена, а не переделана, может быть, в ней было бы сколько-нибудь смысла, но как она переделана, а не переведена, — в ней нет ни признака смысла: всё пошло, скучно, безвкусно; зато она произвела восторг при первом представлении» (Белинский, т. VIII, с. 372).
С. 156. Самойлова 1-я — Н. В. Самойлова.
С. 156. Левкеева (восп<итанница>) — Е. М. Левкеева.
С. 156. «Несколько лет вперед, или Железная дорога между Петербургом и Москвою», водевиль в трех действиях.-- Оригинальный водевиль Н. И. Куликова.
С. 158. Седьмого ноября будет бенефис г-на Григорьева 1-го, где, между прочим, будет представлен оригинальный водевиль «Герои преферанса, или Душа общества», о чем мы уже говорили.-- Ср. с. 140. Этот водевиль П. И. Григорьева был высмеян В. Г. Белинским, хотя, по его же свидетельству, на сцене Александрийского театра «получил необыкновенный успех» (Белинский, т. VIII, с. 427—428).
С. 159. Престижитатёр — (престидижитатор) — фокусник, проделывающий номера, основанные на быстроте движений и ловкости РУК.
С. 159. Детский театр.-- См. о нем на с. 17—18.
С. 160. «Архангельский историческо-литературный сборник» — Изд. Флегонта Вальнева. СПб., 1844. Ироническая рецензия на эту книгу, наполненную слабыми стихами, — ЛГ, 1844, 21 сент., № 37, с. 625—628.
С. 160. И письмо это, и приложенное при нем объявление спешим представить читателям".-- «Письмо из Калуги», — разумеется, очередная мистификация Некрасова — фельетониста «Литературной газеты». Книга А. П. Славина (псевд. А. П. Протопопова) «Жизнь Вильяма Шекспира, английского поэта и актера» была издана в Москве трижды (1840, 1841, 1844) и высмеяна Белинским (Белинский, т. IV, с. 275—279).
С. 162. ...Существует где-то известный литератор Аполлон Митьков, который прославляет г. Славина в каких-то «Ведомостях»." — О каких «Ведомостях» идет речь, неизвестно. В «Калужских губернских ведомостях» 1844 г. этого объявления нет.