Страница:Бальмонт. Полное собрание стихов. Том 01.djvu/211: различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
 
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin=p2111 />{{ВАР|{{Poem1||<poem>
Удалилась къ поднебесью.
{{№|5}}Удалилась къ поднебесью,

Бросивъ Кривду ка землѣ,
Бросивъ Кривду на землѣ,
Свѣтитъ лугу, перелѣсью,

Свѣтитъ лугу, перелѣсью.

Жизнь рождаетъ въ мертвой мглѣ.
Жизнь рождаетъ въ мертвой мглѣ.


Съ той поры до дней текущихъ Только Правдой и жива Межь цвѣтовъ и травъ цвѣтущихъ Жизни грусть, плакунъ-трава.
Съ той поры до дней текущихъ
{{№|10}}Только Правдой и жива
Межь цвѣтовъ и травъ цвѣтущихъ
Жизни грусть, плакунъ-трава.


Съ той поры на синемъ Морѣ,
Съ той поры на синемъ Морѣ,
Тамъ, гдѣ валъ непобѣдимъ,
{{№|15}}Правды ждетъ съ огнемъ во взорѣ
Птица мощная Стратимъ.<ref>''Стратим'' - по преданиям, это прародительница всех птиц. Это олицетворение первобытной силы природы, которая окружала беззащитного человека в древности. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref>


И когда она протянетъ
Тамъ, гдѣ валъ непобѣдимъ.
Два могучія крыла,—
Солнце встанетъ, Море грянетъ:
{{№|20}}„Правда, Правда въ міръ пришла!“</poem>|}}
|{{Poem1||<poem>
{{№|5}}Удалилась к поднебесью,
Бросив Кривду на земле,
Светит лугу, перелесью,
Жизнь рождает в мёртвой мгле.


С той поры до дней текущих
Правды ждетъ съ огнемъ во взорѣ Птица мощная Утратимъ.
{{№|10}}Только Правдой и жива
Меж цветов и трав цветущих
Жизни грусть, плакун-трава.


С той поры на синем Море,
И когда она протянетъ Два могучія крыла,—
Там, где вал непобедим,
{{№|15}}Правды ждёт с огнём во взоре
Птица мощная Стратим.<ref>''Стратим'' - по преданиям, это прародительница всех птиц. Это олицетворение первобытной силы природы, которая окружала беззащитного человека в древности. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref>


И когда она протянет
Солнце встанетъ, Море грянетъ: .Правда,Правда въ міръ пришла!*
Два могучие крыла, —
Солнце встанет, Море грянет:
{{№|20}}«Правда, Правда в мир пришла!»</poem>|}}}}<section end=p2111 />


<section begin=p2112 />{{ВАР|{{Poem1|{{roman|12}}. СОНЪ.|<poem>
XII.

СОНЪ.


Внемлите, смертные Земли,
Внемлите, смертные Земли,
Я Тотъ, Кто былъ, Кто есть, Кто будетъ,

Я Тотъ, Кто былъ, Кто есть. Кто будетъ, Чьи мысли бездну звѣздъ зажгли,
Чьи мысли бездну звѣздъ зажгли,

Кто блѣдной травки не забудетъ.
Кто блѣдной травки не забудетъ.


Любите, смертные. Меня,
{{№|5}}Любите, смертные, Меня,

Свою мечту боготворите,
Свою мечту боготворите,
Молитесь Митрѣ<ref>''[[w:Митра|Митра]]'' — божество индоиранского происхождения, связанное с дружественностью, договором, согласием и солнечным светом. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref> въ блескѣ дня,
И ночью пойте гимнъ Танитѣ.<ref>''[[w:Танит|Танит]]'' — богиня, особенно почитавшаяся в Карфагене. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref></poem>|}}
|{{Poem1|{{roman|12}}. СОН|<poem>


Внемли́те, смертные Земли,
Молитесь Митрѣ въ блескѣ дня,
Я Тот, Кто был, Кто есть, Кто будет,
Чьи мысли бездну звёзд зажгли,
Кто бледной травки не забудет.


{{№|5}}Любите, смертные, Меня,
И ночью, пойте гимнъ Танитѣ.
Свою мечту боготворите,
Молитесь Митре<ref>''[[w:Митра|Митра]]'' — божество индоиранского происхождения, связанное с дружественностью, договором, согласием и солнечным светом. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref> в блеске дня,
И ночью пойте гимн Таните.<ref>''[[w:Танит|Танит]]'' — богиня, особенно почитавшаяся в Карфагене. ''(прим. редактора Викитеки)''</ref></poem>|}}}}<section end=p2112 />