Дитя Аллаха (Гумилёв): различия между версиями

[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 1073:
 
== Картина третья ==
{{rem|Сад Гафиза. Утро. Купы роз аи жасминов. Большие птицы.}}
 
{{re|Гафиз||15|<poem>
Великий Хизр, отец садов,
В одеждах, как листва, зеленыхзелёных,
Хранитель звонких родников,
Цветов и трав на пестрыхпёстрых склонах,
На мутно-белых небесах
Раскинул огненную ризу…
Строка 1089:
А вы мне отвечайте, птицы.
</poem>}}
{{re||(ПоетПоёт)|15|<poem>
Фазанокрылый, знойный шар
ЗажегЗажёг пожар в небесных долах.
</poem>}}
 
{{re|Птицы||15|<poem>
Мудрец живетживёт в тени чинар,
Лаская отроков веселыхвесёлых.
</poem>}}
 
{{re|Гафиз||15|<poem>
ЗажегЗажёг пожар в небесных долах
Царь пурпурный и золотой.
</poem>}}
 
{{re|Птицы||15|<poem>
Лаская отроков веселыхвесёлых,
Мудрец подъемлет кубок свой.
</poem>}}
Строка 1126:
{{re|Птицы||15|<poem>
Ответный слыша звон стаканов,
Мудрец поетпоёт и говорит.
</poem>}}
 
Строка 1135:
 
{{re|Птицы||15|<poem>
Мудрец поетпоёт и говорит,
СмеетсяСмеётся, внемлет лютне звонкой.
</poem>}}
 
Строка 1145:
 
{{re|Птицы||15|<poem>
СмеетсяСмеётся, внемлет лютне звонкой,
Нагая дева перед ним.
</poem>}}
Строка 1166:
{{re|Птицы||15|<poem>
Его обрадовано сердце,
фазанокрылыйФазанокрылый знойный шар.
</poem>}}
{{re||(Входят Пери и дервиш)|15|}}
Строка 1174:
Заветные Господни кущи?
Кто этот величавый муж,
Так иэумительноизумительно поющий?
Как кудри черныечёрные сплелись
С гирляндой роз багряно-красных!
</poem>}}
Строка 1187:
О дервиш, убежим скорей,
К чему мне радость этой встречи,
иногдаКогда я бремя трехтрёх смертей
На слабые взвалила плечи,
И три ужасные лица
Строка 1199:
{{re|Гафиз|(оборачивается)|15|<poem>
Входите и садитесь оба.
Ты плачешь, девушка? О чем~чём?
В саду Гафиза слезслёз не надо,
И ты озарена лучом,
Как розы и жасмины сада.
Я тоже дервиш, но давно
Я изменил своесвоё служенье:
Мои дары Творцу — вино,
Молитвы — песнь о наслажденьи.
Строка 1215:
Стать лучшего из нас женою.
И трое сильных, молодых
Из-за неенеё лежат в могиле.
Раскаянье и скорбь за них
Ей в сердце когти запустили.
Я твердотвёрдо знаю, что помочь
Лишь ты, Язык Чудес, ей можешь.
Пускай меня покроет ночь,
Строка 1236:
{{re|Гафиз|(читает заклинание)|15|<poem>
Крыло лучей, в стекло ночей
Ударь, ударь, стекло, разбейся!
Алмазный свет, сапфирный свет
И свет рубиновый, развейся!
Строка 1256:
 
{{re|Гафиз||15|<poem>
Блаженство мыслимо ль в новиночи?
</poem>}}
 
{{re|Юноша||15|<poem>
Такие там пылают светы,
КолесаКолёса пламени, лучи,
Каких не ведают поэты.
</poem>}}
Строка 1295:
 
{{re|Юноша||15|<poem>
{{indent|1718|За что?}}
За то, что мир мой дивно светел?
За то, что из земных никто
Строка 1313:
</poem>}}
{{re||(Юноша и Эль-Анка уходят)|15|<poem>
{{indent|1415|Один,}}
Сама ты видела, доволен.
</poem>}}
Строка 1336:
{{re|Бедуин||15|<poem>
Мне душно, обессилен я
НапорамНапором воздуха земного,
Закон иного бытия
Волшебное разбило слово.
Строка 1346:
 
{{re|Бедуин||15|<poem>
Я в чернойчёрной пропасти блуждаю,
Рогатых львов, крылатых змей,
Орлов железных поражаю.
Они спускаются с высот,
Необычайны и ужасны,
И кровь зеленаязелёная течеттечёт,
Она пьянее крови красной.
</poem>}}
Строка 1395:
{{re|Пери||15|<poem>
А третий, благостный калиф,
ЛишенныйЛишённый царства с жизнью милой?
</poem>}}
 
Строка 1405:
Как молния летит на кедр,
Как гриф бросается на грифа,
Пускай из звездносинихзвёздно-синих недр
Сойдет на землю дух калифа!
</poem>}}
Строка 1428:
Забвеньем мира сердце поит.
Он отдыхает на луне,
Вдыхает звездзвёзд благоуханье,
Над ним в слепящей вышине
Немолчны клики и бряцанья.
Строка 1434:
Вкушает в небе дух-скиталец,
Аллах поставил на него
Своей ноги четвертыйчетвёртый палец.
О нет, он не придетпридёт на зов,
Его он даже не услышит.
Я рек. Собранье мудрецов
Пускай слова мои запишет.
Сестра, облекшаясяоблёкшаяся в плоть,
Их распевать заставь поэта,
Чтоб знали люди, как Господь
Взыскал потомка Магомета.
</poem>}}
{{re||(Скрывается)|15|}}
 
{{re|Пери||15|<poem>
Как кров приветный кипарис
Дарует птице перелетнойперелётной,
Так и меня, о, князь Гафиз,
Ты снова сделал беззаботной.
Строка 1466:
Твои глаза как два агата, пери!
Твои уста красней граната, пери!
Прекрасней нет от древнеюдревнего Китая
До западного калифата Пери,
Я первый в мире, и в садах Эдема
Строка 1476:
Блаженство с нею всех блаженств желанней,
И горше всех утрат утрата пери.
Но я не дерзкий нищий, я влюбленныйвлюблённый,
Что скажешь, то исполню свято, пери.
</poem>}}
 
{{re|Пери|(поет)|15|<poem>
Зачем печально так поетпоёт ГаФизГафиз?
Иль даром мудрецом слыветслывёт Гафиз?
Какую девушку не опьянит
Твоих речей сладчайший медмёд, Гафиз?
Бледна ли я? И ангелы бледны,
Когда по струнам лютни бьетбьёт Гафиз.
Молчу? Молчат смущенныесмущённые уста,
А сердце громче бурных вод, Гафиз.
Я не смотрю? Но солнце ли слепит,
Как тайн язык, чудес оплот, Гафиз?
Средь райских радостей, средь мук земли
Я знала — этот час придетпридёт, Гафиз.
Перед тобой стоит твоя раба,
Веди еееё под твой наметнамёт, Гафиз.
</poem>}}
 
Строка 1518:
Гафиз, в Аллахе просиявший,
Вернулся твой единорог,
рриТри дня тому назад пропавший.
И он вступает на крыльцо,
Неся на золоченомзолочёном роге
То Соломоново кольцо,
Что ты хранил в своемсвоём чертоге.
</poem>}}
 
{{re|Гафиз||15|<poem>
Я рад, я всевсё о немнём скучал.
Пусть не боится он расплаты.
К тому же он кольцо достал,
Строка 1546:
Ты словно слиток золотой,
Расплавленный в шумящих горнах,
И грудь под легкойлёгкой пеленой
Свежее пены речек горных.
Твои глаза блестят, губя,
ТвоеТвоё дыханье слаще нарда…
</poem>}}
 
Строка 1558:
Ты весь, как меч, разящий с силой,
Ты пламя, жгущее цветы,
И ты возьмешьвозьмёшь меня, о милый!
</poem>}}
 
<br /><center>''Занавес''</center>
{{drama-off}}