Страница:Полное собрание сочинений и переводов В. Я. Брюсова, том 2 (1914).djvu/256: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Silberrus (обсуждение | вклад) |
Silberrus (обсуждение | вклад) |
||
Статус страницы | Статус страницы | ||
- | + | Вычитана | |
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
<poem>Солнце, искра въ сонмахъ млечныхъ, |
{{ВАР|<poem class=p2>Солнце, искра въ сонмахъ млечныхъ, |
||
Увлекаетъ путь слуги. |
Увлекаетъ путь слуги. |
||
Пики горъ остроконечныхъ |
Пики горъ остроконечныхъ |
||
Чертятъ бѣшено круги. |
|||
Безъ предѣла, безъ начала |
Безъ предѣла, безъ начала |
||
Этотъ бѣгъ впередъ, впередъ! |
|||
Вѣчность въ прошломъ миновала, |
Вѣчность въ прошломъ миновала, |
||
Вѣчность нынче настаетъ. |
Вѣчность нынче настаетъ.</poem> |
||
<poem class=p1> |
|||
И только одинъ лишь утесъ недвижимо |
И только одинъ лишь утесъ недвижимо |
||
На Сѣверъ подъемлетъ |
На Сѣверъ подъемлетъ чело. |
||
Вы, вѣтры, его обтекаете мимо, |
Вы, вѣтры, его обтекаете мимо, |
||
Ты, время, встревожить его не могло. |
Ты, время, встревожить его не могло. |
||
Строка 22: | Строка 24: | ||
Вѣка онъ слѣдитъ за избранной Звѣздой. |
Вѣка онъ слѣдитъ за избранной Звѣздой. |
||
Смѣется Звѣзда, какъ Царица вселенной, |
Смѣется Звѣзда, какъ Царица вселенной, |
||
И вокругъ нея сестры идутъ чередой. |
И вокругъ нея сестры идутъ чередой.</poem> |
||
<poem class=p2> |
|||
Кто нарушилъ миръ завѣтный, |
Кто нарушилъ миръ завѣтный, |
||
Строка 30: | Строка 34: | ||
На снѣгахъ, въ степяхъ безплодныхъ, |
На снѣгахъ, въ степяхъ безплодныхъ, |
||
Сонъ друзей его глубокъ…</poem> |
Сонъ друзей его глубокъ…</poem><!-- |
||
-->|<!-- |
|||
--><poem class=p2>Солнце, искра в сонмах млечных, |
|||
Увлекает путь слуги. |
|||
Пики гор остроконечных |
|||
Чертят бешено круги. |
|||
Без предела, без начала |
|||
Этот бег впер{{ё}}д, впер{{ё}}д! |
|||
Вечность в прошлом миновала, |
|||
Вечность нынче наста{{ё}}т.</poem> |
|||
<poem class=p1> |
|||
И только один лишь ут{{ё}}с недвижимо |
|||
На Север подъемлет чело. |
|||
Вы, ветры, его обтекаете мимо, |
|||
Ты, время, встревожить его не могло. |
|||
Когда-то взглянул он восторженным оком |
|||
На м{{ё}}ртвую прелесть Полярной Звезды, |
|||
И долго смотрел, и во сне одиноком |
|||
Он замер, застыл, оковался во льды. |
|||
Пронизан восторгом, с тех пор неизменно |
|||
Века он следит за избранной Звездой. |
|||
Сме{{ё}}тся Звезда, как Царица вселенной, |
|||
И вокруг не{{ё}} с{{ё}}стры идут чередой.</poem> |
|||
<poem class=p2> |
|||
Кто нарушил мир заветный, |
|||
Тишину великих вод, |
|||
И вступил в приют запретный, |
|||
И упал на вечный л{{ё}}д? |
|||
На снегах, в степях бесплодных, |
|||
Сон друзей его глубок…</poem> |
|||
}} |