Ромео и Джульетта (Шекспир; Михаловский)/ПСС 1899 (ВТ)/Предисловие: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Радион (обсуждение | вклад) Новая: «{{Отексте |АВТОР=Дмитрий Лаврентьевич Михаловский (1828—1905) |НАЗВАНИЕ=Ромео и Джульетта (Шекспир;...» |
Радион (обсуждение | вклад) орфография |
||
Строка 15:
== РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА <br>ПРЕДИСЛОВИЕ ==
Драма «Ромео и Джульетта» была впервые напечатана в 1597 году. Комментаторы, однако же, предполагают, что драма эта написана была гораздо ранее, именно около 1593 года. Переиздана была она,
Драма эта есть лучшее из произведений Шекспира в тот второй период его обширной литературной деятельности, о значении которого мы уже говорили в предисловии к «Сну в Иванову Ночь». Все лучшия свойства Шекспирова таланта, насколько они успели выработаться в этот светлый и прекрасный период жизни великого драматурга, нашли себе полнейшее выражение в «Ромео и Джульетте», которая, без сомнения, может быть названа если не лучшею из драм Шекспира, зато уж, конечно, самым пластическим и изящным из всех его произведений. Источником для «Ромео и Джульетты», наравне с большею частью драм того же периода, послужила одна из итальянских новелл, которые под конец XVI века пользовались такою популярностью во всей средней и западной Европе и с которыми Шекспир был так хорошо знаком в переделках на английский язык. Впрочем, критики и комментаторы Шекспира не согласны относительно того, чьею именно новеллою воспользовался он при создании основного сюжета этой привлекательнейшей из своих драм; одни говорят, что он заимствовал его из сборника новелл Луиджи-да-Порто; другие — между ними сам Дунлоп в своей «Истории Вымысла» — утверждают, что он заимствовал важнейшия черты драматического сюжета из 32-ой новеллы Мазуччио, которая действительно представляет много сходного, в подробностях, с разбираемой нами драмой.
|