Далёкое и близкое (Верлен): различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Lozman (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
|||
Строка 21:
* 4. {{langi|fr|[[:fr:Kaléidoscope|Kaléidoscope]]}}
** Калейдоскоп — перевод [[Георгий Аркадьевич Шенгели|Г. А. Шенгели]]
** [[Калейдоскоп (Верлен
* 5. {{langi|fr|[[:fr:Intérieur (Verlaine)|Intérieur]]}}
** Комната — перевод [[Георгий Аркадьевич Шенгели|Г. А. Шенгели]]
Строка 33:
** Скелет — перевод [[Георгий Аркадьевич Шенгели|Г. А. Шенгели]]
* 13. {{langi|fr|[[:fr:Art poétique (Verlaine)|Art poétique]]}}
** [[Искусство поэзии (Верлен
** [[:wikilivres:Искусство поэзии (Верлен/Пастернак)|Искусство поэзии («За музыкою только дело…»)]] — перевод [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернака]], 1938
** [[:wikilivres:Поэтическое искусство Art poétique (Верлен/Шенгели)|Поэтическое искусство («Музыки — прежде всего другого!..»)]] — перевод [[Георгий Аркадьевич Шенгели|Г. А. Шенгели]]
Строка 47:
** Стихи, за которые оклевещут — перевод [[Анатолий Михайлович Гелескул|А. М. Гелескула]]
* 20. {{langi|fr|[[:fr:Vendanges|Vendanges]]}}
** [[Сбор винограда (Верлен
'''Стихи юности''' ({{langi|fr|Vers jeunes}}):
Строка 62:
'''В манере некоторых''' ({{langi|fr|À la manière de plusieurs}}):
* 30. {{langi|fr|[[:fr:Langueur|Langueur]]}}
** [[Томление (Верлен
** Томление («Я — римский мир периода упадка…») — перевод [[Борис Леонидович Пастернак|Б. Л. Пастернака]], 1940
** Томление — перевод [[Георгий Аркадьевич Шенгели|Г. А. Шенгели]]
Строка 74:
** Пролог — перевод [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова]]
* 39. {{langi|fr|[[:fr:Crimen amoris|Crimen amoris]]}}
** [[Преступление любви (Верлен
** Преступление любви — перевод [[Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова]]
<section end="cписок" />
|