Новые стихотворения (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Новые стихотворения
Строка 84:
<section begin="Германия. Зимняя сказка" />
* {{langi|de|[[:de:Deutschland. Ein Wintermährchen|Deutschland. Ein Wintermährchen]]}}<includeonly>, 1844</includeonly>
** [[Германия. Зимняя сказка (Гейне/; Костомаров)|Германия. Зимняя сказка]] {{перевод|Всеволод Дмитриевич Костомаров|В.&nbsp;Д.&nbsp;Костомарова|опубл. в 1863<!-- https://dlib.rsl.ru/viewer/01003863473#?page=118 -->}}
** [[Германия. Зимняя сказка (Гейне/; Минаев)|Германия. Зимняя сказка]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаева}}
** [[Германия. Зимняя сказка (Гейне/; Вейнберг)|Германия. Зимняя сказка]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга}}
** Германия. Зимняя сказка {{перевод|Вильгельм Вениаминович Левик|В.&nbsp;В.&nbsp;Левика}}
** {{langi|de|«Von Harburg fuhr ich in einer Stund'…»}} (глава XX)
*** [[Под родным кровом (Гейне/; Минаев)|Под родным кровом («Воздух летнего вечера тих был и свеж…»)]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаева}}<!-- не позже 1871 -->
** {{langi|de|«Das alte Geschlecht der Heucheley…»}} (глава XXVII)
*** [[Под небом Пруссии (Гейне/; Минаев)|Под небом Пруссии («С каждым днём, слава Богу, редеет вокруг…»)]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.&nbsp;Д.&nbsp;Минаева}}<!-- не позже 1871 -->
<section end="Германия. Зимняя сказка" />