Страница:Ницше Так говорил Заратустра 1913.pdf/284: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{ВАР |
{{ВАР |
||
|ахъ! тогда и любовь моя также быстро убѣжитъ отъ тебя |
|ахъ! тогда и любовь моя также быстро убѣжитъ отъ тебя». — |
||
Тутъ жизнь задумчиво оглянулась кругомъ и тихо сказала: |
Тутъ жизнь задумчиво оглянулась кругомъ и тихо сказала: «О, Заратустра, ты недостаточно вѣренъ мнѣ! |
||
Ты любишь меня далеко не такъ сильно, какъ говоришь; я знаю, ты думаешь о томъ, что ты хочешь скоро покинуть меня. |
Ты любишь меня далеко не такъ сильно, какъ говоришь; я знаю, ты думаешь о томъ, что ты хочешь скоро покинуть меня. |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
когда ты слышишь, какъ этотъ колоколъ въ полночь бьетъ часы, ты думаешь между часомъ и двѣнадцатью о томъ — |
когда ты слышишь, какъ этотъ колоколъ въ полночь бьетъ часы, ты думаешь между часомъ и двѣнадцатью о томъ — |
||
ты думаешь о томъ, о, Заратустра, я знаю это, что ты хочешь скоро покинуть меня! |
ты думаешь о томъ, о, Заратустра, я знаю это, что ты хочешь скоро покинуть меня!» — |
||
«Да, отвѣчалъ я въ нерѣшимости, но ты знаешь также». — И я сказалъ ей нѣчто на ухо, прямо въ ея спутанныя, желтыя, безумныя пряди волосъ. |
|||
«Ты знаешь это, о, Заратустра? Этого никто не знаетъ». — |
|||
И мы смотрѣли другъ на друга и бросали свои взоры на зеленый лугъ, по которому только что пробѣжала вечерняя прохлада, и оба мы плакали, — И въ тотъ разъ жизнь была мнѣ милѣе, чѣмъ когда-либо вся мудрость моя |
И мы смотрѣли другъ на друга и бросали свои взоры на зеленый лугъ, по которому только что пробѣжала вечерняя прохлада, и оба мы плакали, — И въ тотъ разъ жизнь была мнѣ милѣе, чѣмъ когда-либо вся мудрость моя». |
||
Такъ говорилъ Заратустра. |
Такъ говорилъ Заратустра. |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
0, другъ, вникая!<!-- |
0, другъ, вникая!<!-- |
||
-->|<!-- |
-->|<!-- |
||
-->ах! тогда и любовь моя также быстро убежит от тебя |
-->ах! тогда и любовь моя также быстро убежит от тебя». — |
||
Тут жизнь задумчиво оглянулась кругом и тихо сказала: |
Тут жизнь задумчиво оглянулась кругом и тихо сказала: «О, Заратустра, ты недостаточно верен мне! |
||
Ты любишь меня далеко не так сильно, как говоришь; я знаю, ты думаешь о том, что ты хочешь скоро покинуть меня. |
Ты любишь меня далеко не так сильно, как говоришь; я знаю, ты думаешь о том, что ты хочешь скоро покинуть меня. |
||
Строка 38: | Строка 38: | ||
когда ты слышишь, как этот колокол в полночь бьет часы, ты думаешь между часом и двенадцатью о том — |
когда ты слышишь, как этот колокол в полночь бьет часы, ты думаешь между часом и двенадцатью о том — |
||
ты думаешь о том, о, Заратустра, я знаю это, что ты хочешь скоро покинуть меня! |
ты думаешь о том, о, Заратустра, я знаю это, что ты хочешь скоро покинуть меня!» — |
||
«Да, отвечал я в нерешимости, но ты знаешь также». — И я сказал ей нечто на ухо, прямо в её спутанные, желтые, безумные пряди волос. |
|||
«Ты знаешь это, о, Заратустра? Этого никто не знает». — |
|||
И мы смотрели друг на друга и бросали свои взоры на зеленый луг, по которому только что пробежала вечерняя прохлада, и оба мы плакали, — И в тот раз жизнь была мне милее, чем когда-либо вся мудрость моя |
И мы смотрели друг на друга и бросали свои взоры на зеленый луг, по которому только что пробежала вечерняя прохлада, и оба мы плакали, — И в тот раз жизнь была мне милее, чем когда-либо вся мудрость моя». |
||
Так говорил Заратустра. |
Так говорил Заратустра. |