Современные стихотворения (Гейне): различия между версиями

#* Ребёнок («Бог это праведным, любя…») {{перевод|Лев Минаевич Пеньковский|Л. М. Пеньковского}}
# {{langi|de|[[:de:Verheißung|Verheißung]]}}
#* [[К немецкой свободе (Гейне/Вейнберг)|К немецкой свободе («О свобода! Ты больше не будешь…»)]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П.  И.  Вейнберга|1863}}
#* Большие обещания («Мы немецкую свободу…») {{перевод|Самуил Яковлевич Маршак|С.  Я.  Маршака}}
# {{langi|de|[[:de:Der Wechselbalg|Der Wechselbalg]]}}
#* Подкидыш («Ребёнок с тыквой на месте башки…») {{перевод|Вильгельм Вениаминович Левик|В.  В.  Левика}}
# {{langi|de|[[:de:Der Kaiser von China|Der Kaiser von China]]}}
#* Китайский император («Чудили трезвенники встарь…») {{перевод|Поэль Меерович Карп|П.  М.  Карпа}}
# {{langi|de|[[:de:Kirchenrath Prometheus|Kirchenrat Prometheus]]}}
#* [[Церковный советник Прометей (Гейне/Минаев)|Церковный советник Прометей («Рыцарь Паулюс, вор почтенный…»)]] {{перевод|Дмитрий Дмитриевич Минаев|Д.  Д.  Минаева}}
# {{langi|de|[[:de:An den Nachtwächter|An den Nachtwächter]]}}
#* [[Безоблачно небо, нет ветру с утра (Гейне/А. К. Толстой)|«Безоблачно небо, нет ветру с утра…»]] {{перевод|тип=частичный перевод|Алексей Константинович Толстой|А.  К.  Толстого}}
#* Ночному сторожу («Не боишься испортить сердце и стиль?..») {{перевод|тип=полный перевод|Ефим Григорьевич Эткинд|Е.  Г.  Эткинда}}
# {{langi|de|[[:de:Zur Beruhigung|Zur Beruhigung («Wir schlafen ganz wie Brutus schlief…»)]]}}
#* [[К успокоению (Гейне/Тынянов)|К успокоению («Мы спим, как некогда Брут. Но всё ж…»)]] {{перевод|Юрий Николаевич Тынянов|Ю.  Н.  Тынянова}}
# {{langi|de|[[:de:Verkehrte Welt|Verkehrte Welt]]}}
#* [[Мир навыворот (Гейне/Тынянов)|Мир навыворот («Да этот мир стал на дыбы…»)]] {{перевод|Юрий Николаевич Тынянов|Ю.  Н.  Тынянова}}
# {{langi|de|[[:de:Erleuchtung|Erleuchtung]]}}
#* Просветление («Михель! Спала с глаз завеса…») {{перевод|Вера Николаевна Клюева|В.  Н.  Клюевой}}
# {{langi|de|[[:de:Wartet nur|Wartet nur]]}}
#* Погодите! («Из-за того, что я владею…») {{перевод|Самуил Яковлевич Маршак|С.  Я.  Маршака}}
#* Вот погодите! («Сверкать я молнией умею…»){{перевод|Александр Иосифович Дейч|А.  И.  Дейча}}
# {{langi|de|[[:de:Nachtgedanken (Heine)|Nachtgedanken]]}}
#* [[Ночные мысли (Гейне/Михайлов)|Ночные мысли («Как вспомню к ночи край родной…»)]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М.  Л.  Михайлова|опубл. в 1858}}
#* [[Ночные мысли (Гейне/Хуттенлохер)|Ночные мысли («Как о Германии придут…»)]] {{перевод|Антон Хуттенлохер|А.  Хуттенлохера}}
<section end="список" />