Страница:Толковый словарь Даля (1-е издание). Часть 1 (1863).pdf/28: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м викификация
м →‎Вычитана: викификация
Статус страницыСтатус страницы
-
Не вычитана
+
Вычитана
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 35: Строка 35:


<section begin="Афера" />{{выступ|'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. фрнц.</small> наживное предприятіе, оборотъ изъ барышей; торговая или промысловая сдѣлка, торговый оборотъ, подрядъ; наживъ, нажитки. ''Онъ пустился на аферы'', въ нажитки. {{gb|Афе{{акут}}рить,}} пускаться въ обороты, въ нажитки. {{gb|Афе{{акут}}рный,}} оборотный, нажиточный. {{gb|Афери{{акут}}стъ}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> идущій на обороты, на наживныя сдѣлки; охотникъ до смѣлыхъ расчетовъ, пріобрѣтатель, стяжатель. {{gb|Афери{{акут}}стскій,}} ему свойственный.}}<section end="Афера" />
<section begin="Афера" />{{выступ|'''Афе{{акут}}ра''' <small>ж. фрнц.</small> наживное предприятіе, оборотъ изъ барышей; торговая или промысловая сдѣлка, торговый оборотъ, подрядъ; наживъ, нажитки. ''Онъ пустился на аферы'', въ нажитки. {{gb|Афе{{акут}}рить,}} пускаться въ обороты, въ нажитки. {{gb|Афе{{акут}}рный,}} оборотный, нажиточный. {{gb|Афери{{акут}}стъ}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> идущій на обороты, на наживныя сдѣлки; охотникъ до смѣлыхъ расчетовъ, пріобрѣтатель, стяжатель. {{gb|Афери{{акут}}стскій,}} ему свойственный.}}<section end="Афера" />




<section begin="Афиша" />{{выступ|'''Афи{{акут}}ша,''' {{gb|афи{{акут}}шка}} <small>ж. фрнц.</small> объявленіе на бумагѣ о какомъ либо зрѣлищѣ, представленіи, сборище за деньги; иногда о продажѣ чего <small>и пр.</small> {{gb|Афи{{акут}}шный, —шечный, —шковый,}} къ объявленію относящійся. {{gb|Афи{{акут}}шечникъ}} <small>м.</small> {{gb|—ница}} <small>ж.</small> разнощикъ объявленій. ''Афишечникъ за наводкой пришелъ.''}}<section end="Афиша" />
<section begin="Афиша" />{{выступ|'''Афи{{акут}}ша,''' {{gb|афи{{акут}}шка}} <small>ж. фрнц.</small> объявленіе на бумагѣ о какомъ либо зрѣлищѣ, представленіи, сборище за деньги; иногда о продажѣ чего <small>и пр.</small> {{gb|Афи{{акут}}шный, —шечный, —шковый,}} къ объявленію относящійся. {{gb|Афи{{акут}}шечникъ}} <small>м.</small> {{gb|—ница}} <small>ж.</small> разнощикъ объявленій. ''Афишечникъ за наводкой пришелъ.''}}<section end="Афиша" />
Строка 42: Строка 40:
<section begin="Афоризм" />{{выступ|'''Афори{{акут}}смъ'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изреченіе, правило, основанное на опытѣ и разсужденіи; отрывочное, но полное по себѣ положеніе. {{gb|Афористи{{акут}}ческій,}} къ такимъ правиламъ относящійся; изложенный въ отрывочныхъ положенияхъ; отрывчатый, бесвязный. {{gb|Афори{{акут}}стъ}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишетъ или говоритъ афорисмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.}}<section end="Афоризм" />
<section begin="Афоризм" />{{выступ|'''Афори{{акут}}смъ'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изреченіе, правило, основанное на опытѣ и разсужденіи; отрывочное, но полное по себѣ положеніе. {{gb|Афористи{{акут}}ческій,}} къ такимъ правиламъ относящійся; изложенный въ отрывочныхъ положенияхъ; отрывчатый, бесвязный. {{gb|Афори{{акут}}стъ}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишетъ или говоритъ афорисмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.}}<section end="Афоризм" />


<section begin="Афронт" />'''Афро{{акут}}нтъ''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбленіе чести, безчестье.<section end="Афронт" /> {{tq|4}}
<section begin="Афронт" />{{выступ|'''Афро{{акут}}нтъ''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбленіе чести, безчестье.}}<section end="Афронт" />


<section begin="Ахава" />{{выступ|'''Аха{{акут}}ва''' <small>ж. ''вор.</small>'' (ахъ? охабка?) обширность, огромность, объемъ,}}<section end="Ахава" />
<section begin="Ахава" />'''Аха{{акут}}ва''' <small>ж. ''вор.</small>'' (ахъ? охабка?) обширность, огромность, объемъ, ширь, пространство; нѣчто объемистое, огромное, большихъ размѣровъ; махина, громоздкая вещь. '''''Аха{{акут}}льный''''' ''<small>тмб.</small>'' огромный, громоздкій, невмѣру большой и неуклюжій. ''Аха{{акут}}льный ломти{{акут}}ща. Больно ахально отесываешь.'' '''''Аха{{акут}}льничать,''''' оха{{акут}}льничать, нахальничать, буянить, забіячить. '''''Аха{{акут}}льникъ''''' <small>м.</small> '''''—ница''''' <small>ж.</small> вздорливый, бранчивый человѣкъ, ругатель, поноситель, буянъ. '''''Ахальный''''' члв., наглый, безстыжій. '''''Ахаве{{акут}}рникъ''''' <small>м. ''ряз.</small>'' (ахава? ухо?) плутъ, мошенникъ, буянъ, забіяка; наглецъ, пройдоха. '''''Ахаве{{акут}}рничать,''''' ярыжничать, буянить.<section end="Ахава" /> {{tq|4}}




Строка 91: Строка 89:
<section begin="Афоризм+" />'''Афори{{акут}}зм'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение. {{gb|Афористи{{акут}}ческий,}} к таким правилам относящийся; изложенный в отрывочных положениях; отрывчатый, бессвязный. {{gb|Афори{{акут}}ст}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишет или говорит афоризмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.<section end="Афоризм+" />
<section begin="Афоризм+" />'''Афори{{акут}}зм'''{{Примечание ВТ|В оригинале «aфори{{акут}}смъ». Современное напиcание: «aфори{{акут}}зм».}} <small>м. греч.</small> короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение. {{gb|Афористи{{акут}}ческий,}} к таким правилам относящийся; изложенный в отрывочных положениях; отрывчатый, бессвязный. {{gb|Афори{{акут}}ст}} <small>м.</small> {{gb|—тка}} <small>ж.</small> кто пишет или говорит афоризмами, коротко, сухо, отрывисто и положительно.<section end="Афоризм+" />


<section begin="Афронт+" />'''Афро{{акут}}нт''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбление чести, бесчестье.<section end="Афронт+" /> {{tq|4}}
<section begin="Афронт+" />'''Афро{{акут}}нт''' <small>м. фрнц.</small> обида личная, оскорбление чести, бесчестье.<section end="Афронт+" />

<section begin="Ахава+" />{{выступ|'''Аха{{акут}}ва''' <small>ж. ''вор.</small>'' (ах? охабка?) обширность, огромность, объем,}}<section end="Ахава+" />


{{примечания ВТ}}
{{примечания ВТ}}