Лирическое интермеццо (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 71:
** [[Недвижно, в далёком эфире (Гейне/Миллер)|«Недвижно, в далёком эфире…»]] {{перевод|Фёдор Богданович Миллер|Ф. Б. Миллера|опубл. в 1849}}
** [[Стоят от века звёзды (Гейне/Михайлов)|«Стоят от века звёзды…»]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М. Л. Михайлова|опубл. в 1856}}
** [[В небе звёзды неподвижно (Гейне/Тур)|«В небе звёзды неподвижно…»]] {{перевод|Евгения Тур|Евгении Тур|опубл. в 1857<!-- ОЗ, 1857, № 4 http://books.google.ru/books?id=z1QFAAAAQAAJ&pg=PA661 -->}}
** [[Неподвижные от века (Гейне/Вейнберг)|«Неподвижные от века…»]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга|опубл. в 1860}}
** [[На небе звёзды ярко (Гейне/Бальмонт)|«На небе звёзды ярко…»]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К.&nbsp;Д.&nbsp;Бальмонта}}