Уильям Шекспир: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Поэзия: оформление
→‎Драмы: оформление
Строка 20:
:* {{wikilivres.ru|Феникс и голубь (Шекспир/Щедровицкий)|Феникс и голубь}}, ''пер. {{wikilivres.ru|Дмитрий Владимирович Щедровицкий|Дмитрий Щедровицкий}}
 
=== ДрамыКомедии ===
* «ТитВсё Андроник»хорошо, что хорошо кончается ({{langi|en|[[:en:TheAll's TragedyWell ofThat TitusEnds AndronicusWell|TheAll's TragedyWell ofThat TitusEnds AndronicusWell]]}}) — околораньше 15911598
** [[Конец всему делу венец (Шекспир/Вейнберг)|Конец всему делу венец]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга]]
* «Король Генрих VI» ({{langi|en|King Henry the Sixth}}) — 1591—1592
* '''[[ДваКак веронцавам (Шекспир)|Дваэто веронца]]'''понравится ({{langi|en|[[:en:TheAs TwoYou GentlemenLike of Verona (Shakespeare; First Folio)It|TheAs TwoYou GentlemenLike of VeronaIt]]}}) — около 15911601
:* [[Как вам это понравится (Шекспир/Вейнберг)|Как вам это понравится]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга]]
{{:Два веронца (Шекспир)}}
::* [[s:en:Amiens’ Song|Amiens’ Song (Песня Амьена)]] ''из комедии «Как вам это понравится»''
* «Комедия ошибок» ({{langi|en|[[:en:The Comedy of Errors|The Comedy of Errors]]}}) — 1591
:::* {{wikilivres.ru|Песня Амьена (Шекспир/Левик)|Песня Амьена}}, ''пер. [[Вильгельм Вениаминович Левик|Вильгельм Левик]]
::* [[w:en:All the world's a stage|Jaques’ Monologue: All the world's a stage]]
:::* [[Монолог Жака (Шекспир/Вейнберг)|Монолог Жака]], ''пер. [[Пётр Исаевич Вейнберг|Пётр Вейнберг]]
:::* {{wikilivres.ru|Монолог Жака (Шекспир/Щепкина-Куперник)|Монолог Жака}}, ''пер. [[Татьяна Щепкина-Куперник|Татьяна Щепкина-Куперник]]
:::* [[Монолог Жака (Шекспир/Веревкин)|Монолог Жака]], ''пер. [[М. Веревкин|М. Веревкин]] (1789)
* «Комедия ошибок» ({{langi|en|[[:en:The Comedy of Errors|The Comedy of Errors]]}}) — 1591
** [[Комедия ошибок (Шекспир/Вейнберг)|Комедия ошибок]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
* «Бесплодные усилия любви» ({{langi|en|[[:en:Love’s Labor’s Lost|Love’s Labor’s Lost]]}}) — 1592
** [[Бесплодные усилия любви (Шекспир/Вейнберг)|Бесплодные усилия любви]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга}}
** [[Бесплодные усилия любви (Шекспир/Кузмин)|Бесплодные усилия любви]] {{перевод|Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина}}
Строка 40 ⟶ 46 :
:::* {{wikilivres.ru|Зима (Шекспир/Пастернак)|Зима}}, ''пер. [[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]]''
:::* {{wikilivres.ru|Зима (Шекспир/Корнеев)|Зима}}, ''пер. [[Юрий Борисович Корнеев |Юрий Корнеев]]''
* '''[[РомеоМера иза Джульетта (Шекспир)|Ромео и Джульетта]]'''меру ({{langi|en|[[:en:RomeoMeasure andfor Juliet (Shakespeare)Measure|RomeoMeasure andfor JulietMeasure]]}})  15921603
** ''отрывки и переработки:''
{{:Ромео и Джульетта (Шекспир)}}
*** [[Вам объяснять правления начала (Шекспир/Пушкин)|«Вам объяснять правления начала…»]] — перевод начала комедии [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина]], ''[[w:1833|1833]]''
* {{langi|en|[[:en:The Taming of the Shrew|The Taming of the Shrew]]}}, 1594
*** [[Анджело (Пушкин)|Анджело («В одном из городов Италии счастливой...»)]] — частичный перевод с переработкой и добавлениями [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина]], ''[[w:1833|1833]]''
** {{2O|Усмирение своенравной (Шекспир/Островский)|Усмирение своенравной}}. Комедия в пяти действиях {{перевод|Александр Николаевич Островский|А. Н. Островского|опубл. в 1865}}
* «Венецианский купец» ({{langi|en|[[:en:The Merchant of Venice|The Merchant of Venice]]}}) — 1595
** [[Укрощение строптивой (Шекспир/Гнедич)|Укрощение строптивой]] {{перевод|Пётр Петрович Гнедич|П. П. Гнедича}}
** [[Укрощение строптивой (Шекспир/Кузмин)|Укрощение строптивой]]. Комедия в пяти актах {{перевод|Михаил Алексеевич Кузмин|М. А. Кузмина}}
* «Король Ричард III» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Richard the Third|The Tragedy of Richard the Third]]}}) — 1594
** [[Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего (Шекспир/Данилевский)|Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего]], перевод [[Григорий Петрович Данилевский|Г. П. Данилевского]]
* «Венецианский купец» ({{langi|en|[[:en:The Merchant of Venice|The Merchant of Venice]]}}) — 1595
** [[Венецианский купец (Шекспир/Вейнберг)|Венецианский купец]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П. И. Вейнберга]]
** [[Венецианский купец (Шекспир/Павлов)|Венецианский купец]], прозаический перевод [[Николай Филиппович Павлов|Н.&nbsp;Ф.&nbsp;Павлова]]<!-- {{Отечественные записки|год=1839|том=|номер=9|отд=|страницы=}} -->
* «СонВиндзорские в Иванову ночь»насмешницы ({{langi|en|[[:en:AThe MidsummerMerry Night'sWives Dreamof Windsor|AThe Merry MidsummerWives Night'sof DreamWindsor]]}}) — 15951600
** [[Виндзорские проказницы (Шекспир/Вейнберг)|Виндзорские проказницы]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
* Сон в летнюю ночь ({{langi|en|[[:en:A Midsummer Night's Dream|A Midsummer Night's Dream]]}}) — 1595
** {{2О|Сон в летнюю ночь (Шекспир/Григорьев)|Сон в летнюю ночь}} {{перевод|Аполлон Александрович Григорьев|А.&nbsp;А.&nbsp;Григорьева|опубл. в 1857}}
** [[Сон в Иванову ночь (Шекспир/Сатин)/ПСС 1902 (ВТ)|Сон в Иванову ночь]] {{перевод|Николай Михайлович Сатин|Н.&nbsp;М.&nbsp;Сатина|}}
Строка 58 ⟶ 62 :
** {{lang|en|«Now the hungry lion roars...»}} (V, 1)
*** [[Песня (Шекспир/Тютчев)|Песня («Заревел голодный лев…»)]] {{перевод|Фёдор Иванович Тютчев|Ф.&nbsp;И.&nbsp;Тютчева|опубл. в 1833}}
* «КорольМного Джон»шума из ничего ({{langi|en|[[:en:TheMuch LifeAdo andAbout Death of King JohnNothing|The Life and DeathMuch ofAdo KingAbout JohnNothing]]}}) — 15961599
* «Король Ричард II»Перикл ({{langi|en|[[:en:ThePericles, TragedyPrince of King Richard the SecondTyre|ThePericles, TragedyPrince of King Richard the SecondTyre]]}}) — 15961608
** {{2O|Перикл (Шекспир/Козлов)|Перикл}}, перевод [[Козлов|П.&nbsp;А.&nbsp;Козлова]]
* Укрощение строптивой ({{langi|en|[[:en:The Taming of the Shrew|The Taming of the Shrew]]}}), 1594
** {{2O|Усмирение своенравной (Шекспир/Островский)|Усмирение своенравной}}. Комедия в пяти действиях {{перевод|Александр Николаевич Островский|А.&nbsp;Н.&nbsp;Островского|опубл. в 1865}}
** [[Укрощение строптивой (Шекспир/Гнедич)|Укрощение строптивой]] {{перевод|Пётр Петрович Гнедич|П.&nbsp;П.&nbsp;Гнедича}}
** [[Укрощение строптивой (Шекспир/Кузмин)|Укрощение строптивой]]. Комедия в пяти актах {{перевод|Михаил Алексеевич Кузмин|М.&nbsp;А.&nbsp;Кузмина}}
* «[[Буря (Шекспир)|Буря]]» ({{langi|en|[[:en:The Tempest|The Tempest]]}}) — 1611
** ''отрывки:''
*** [[Песня Стефано из второго акта драмы «Буря» (Шекспир/Цветаева)|Песня Стефано из второго акта драмы «Буря»]], перевод [[Марина Ивановна Цветаева|М. И. Цветаевой]]
*** [[Песня Ариэля (Глубоко там отец лежит — Шекспир/Кузмин)|Песня Ариэля (Глубоко там отец лежит)]]
* «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно» ({{langi|en|[[:en:Twelfth Night, or What You Will|Twelfth Night, or What You Will]]}}) — 1601
* '''[[Два веронца (Шекспир)|Два веронца]]''' ({{langi|en|[[:en:The Two Gentlemen of Verona (Shakespeare; First Folio)|The Two Gentlemen of Verona]]}}) — около 1591
* «Зимняя сказка» ({{langi|en|[[:en:The Winter's Tale|The Winter's Tale]]}}) — 1610
 
=== Хроники ===
* «Король Генрих VIII»Иоанн ({{langi|en|[[:en:The Life and Death of King Henry the EighthJohn|The Life and Death of King Henry the EighthJohn]]}}) — 16131596
* «Король Ричард III»{{R|2}} ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of King Richard the ThirdSecond|The Tragedy of King Richard the ThirdSecond]]}}) — 15941596
** ''отрывки:''
*** {{2О|Монолог короля Ричарда II перед его смертью в темнице (Шекспир/Мин)|Монолог короля Ричарда II перед его смертью в темнице}} — перевод [[Дмитрий Егорович Мин|Д. Е. Мина]], 1864
* «Король Генрих IV»{{R|4}} ({{langi|en|King Henry the Fourth}}) — 1597—1598
** Отрывок: [[Король Генрих IV. Отрывок (Шекспир/К. Р.)|Король Генрих IV (часть II, акт IV, сцена IV)]], перевод [[К. Р.]]
* «ВсёГенрих хорошо, что хорошо кончается»{{R|5}} ({{langi|en|[[:en:All'sThe WellLife Thatof EndsHenry Wellthe Fifth|All'sThe WellLife Thatof EndsHenry Wellthe Fifth]]}}) — раньше 15981599 г.
* «Король Генрих VI»{{R|6}} ({{langi|en|King Henry the Sixth}}) — 1591—1592
** [[Конец всему делу венец (Шекспир/Вейнберг)|Конец всему делу венец]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
* «МногоРичард шума из ничего»{{R|3}} ({{langi|en|[[:en:MuchThe AdoTragedy Aboutof NothingRichard the Third|MuchThe Tragedy of AdoRichard Aboutthe NothingThird]]}}) — 15991594
** [[Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего (Шекспир/Данилевский)|Жизнь и смерть короля Ричарда Третьего]], перевод [[Григорий Петрович Данилевский|Г.&nbsp;П.&nbsp;Данилевского]]
* «Король Генрих V» ({{langi|en|[[:en:The Life of Henry the Fifth|The Life of Henry the Fifth]]}}) — 1599 г.
* «ВиндзорскиеГенрих кумушки»{{R|8}} ({{langi|en|[[:en:The Merry WivesLife of WindsorKing Henry the Eighth|The Merry WivesLife of WindsorKing Henry the Eighth]]}}) — 16001613
 
** [[Виндзорские проказницы (Шекспир/Вейнберг)|Виндзорские проказницы]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
 
* «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно» ({{langi|en|[[:en:Twelfth Night, or What You Will|Twelfth Night, or What You Will]]}}) — 1601
=== Драмы ===
* «Как вам это понравится» ({{langi|en|[[:en:As You Like It|As You Like It]]}}) — 1601
* «ЮлийТит Цезарь»Андроник ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of JuliusTitus CaesarAndronicus|The Tragedy of JuliusTitus CaesarAndronicus]]}}) — 1603около 1591
:* [[Как вам это понравится (Шекспир/Вейнберг)|Как вам это понравится]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
* '''[[Ромео и Джульетта (Шекспир)|Ромео и Джульетта]]''' ({{langi|en|[[:en:Romeo and Juliet (Shakespeare)|Romeo and Juliet]]}}) — 1592
::* [[s:en:Amiens’ Song|Amiens’ Song (Песня Амьена)]] ''из комедии «Как вам это понравится»''
* «'''[[Гамлет, принц Датский(Шекспир)|Гамлет]]»''' ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark|The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark]]}}) — 1602
:::* {{wikilivres.ru|Песня Амьена (Шекспир/Левик)|Песня Амьена}}, ''пер. [[Вильгельм Вениаминович Левик|Вильгельм Левик]]
* «Кориолан»Юлий Цезарь ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of CoriolanusJulius Caesar|The Tragedy of CoriolanusJulius Caesar]]}}) — 16091603
::* [[w:en:All the world's a stage|Jaques’ Monologue: All the world's a stage]]
* «Отелло, венецианский мавр» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Othello, The Moor of Venice|The Tragedy of Othello, The Moor of Venice]]}}) — 1604
:::* [[Монолог Жака (Шекспир/Вейнберг)|Монолог Жака]], ''пер. [[Пётр Исаевич Вейнберг|Пётр Вейнберг]]
:::* {{wikilivres.ru|Монолог Жака (Шекспир/Щепкина-Куперник)|Монолог Жака}}, ''пер. [[Татьяна Щепкина-Куперник|Татьяна Щепкина-Куперник]]
:::* [[Монолог Жака (Шекспир/Веревкин)|Монолог Жака]], ''пер. [[М. Веревкин|М. Веревкин]] (1789)
* «[[Гамлет, принц Датский]]» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark|The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark]]}}) — 1602
** [[Гамлет, принц датский (Шекспир/Данилевский)|Гамлет, принц датский]], перевод [[Григорий Петрович Данилевский|Г.&nbsp;П.&nbsp;Данилевского]]
** [[Гамлет (Шекспир/Кронеберг)|Гамлет]] — перевод [[Андрей Иванович Кронеберг|А.&nbsp;И.&nbsp;Кронеберга]], 1844
** [[Трагедия о Гамлете, принце датском (Шекспир/К. Р.)|Трагедия о Гамлете, принце датском]], перевод [[К. Р.]]
** [[Гамлет, принц датский (Шекспир/Аверкиев)|Гамлет, принц датский]] — перевод [[Дмитрий Васильевич Аверкиев|Д. В. Аверкиева]], 1894
** [[Гамлет (Шекспир/Пастернак)|Гамлет]] — перевод Б. [[Пастернак]]а.
** [[Гамлет (Шекспир/Радлов)|Гамлет]] — перевод А. [[Радлов]]а.
** [[Гамлет (Шекспир/Лозинский)|Гамлет]] — перевод [[Лозинский|М. Лозинского]].
** ''отрывки:''
*** [[Отрывок из монолога «Гамлета» (Шекспир/Михаловский)|Отрывок из монолога «Гамлета»]], перевод [[Дмитрий Лаврентьевич Михаловский|Д.&nbsp;Л.&nbsp;Михаловского]]
* «Юлий Цезарь» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Julius Caesar|The Tragedy of Julius Caesar]]}}) — 1603
* «Мера за меру» ({{langi|en|[[:en:Measure for Measure|Measure for Measure]]}}) — 1603
** ''отрывки и переработки:''
*** [[Вам объяснять правления начала (Шекспир/Пушкин)|«Вам объяснять правления начала…»]] — перевод начала комедии [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина]], ''[[w:1833|1833]]''
*** [[Анджело (Пушкин)|Анджело («В одном из городов Италии счастливой...»)]] — частичный перевод с переработкой и добавлениями [[Александр Сергеевич Пушкин|А. С. Пушкина]], ''[[w:1833|1833]]''
* «Отелло, венецианский мавр» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Othello, The Moor of Venice|The Tragedy of Othello, The Moor of Venice]]}}) — 1604
** [[Отелло, венецианский мавр (Шекспир/Вейнберг)|Отелло, венецианский мавр]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
** ''отрывки:''
*** [[Песня об иве (Шекспир/Огарёв)|Песня об иве]], перевод [[Николай Платонович Огарёв|Н.&nbsp;О.&nbsp;Огарёва,'']]
*** [[:wikilivres:Песня об иве (Шекспир/Морозов)|Песня об иве]], перевод [[Михаил Михайлович Морозов|М.&nbsp;М.&nbsp;Морозов]], ''[[w1946|1946]], опубл. [[w1954|1954]]''
* «Король Лир» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of King Lear|The Tragedy of King Lear]]}} — 1604-05 гг.
* «'''[[Макбет (Шекспир)|Макбет]]»''' ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Macbeth|The Tragedy of Macbeth]]}}) — 1606 г.
* ЖизньТимон Тимона АфинскогоАфинский ({{langi|en|[[:en:The Life of Timon of Athens|The Life of Timon of Athens]]}}) — 1607 г.
** [[Жизнь Тимона Афинского (Шекспир/Вейнберг)|Жизнь Тимона Афинского]], перевод [[Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга]]
* «Антоний и Клеопатра» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Antony and Cleopatra|The Tragedy of Antony and Cleopatra]]}}) — 1608
** [[Антоний и Клеопатра (Шекспир/Михаловский)|Антоний и Клеопатра]], перевод [[Дмитрий Лаврентьевич Михаловский|Д.&nbsp;Л.&nbsp;Михаловского]]
* «Перикл»Троил и Крессида ({{langi|en|[[:en:Pericles,Troilus Princeand of TyreCressida|Pericles, PrinceTroilus ofand TyreCressida]]}}) — 16081609
* «Цимбелин»Кориолан ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of CymbelineCoriolanus|The Tragedy of CymbelineCoriolanus]]}}) — 1610-111609
** {{2O|Перикл (Шекспир/Козлов)|Перикл}}, перевод [[Козлов|П.&nbsp;А.&nbsp;Козлова]]
* «Троил и Крессида»Цимбелин ({{langi|en|[[:en:TroilusThe andTragedy Cressidaof Cymbeline|TroilusThe Tragedy andof CressidaCymbeline]]}}) — 16091610-11
* «Кориолан» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Coriolanus|The Tragedy of Coriolanus]]}}) — 1609
* «Зимняя сказка» ({{langi|en|[[:en:The Winter's Tale|The Winter's Tale]]}}) — 1610
* «Цимбелин» ({{langi|en|[[:en:The Tragedy of Cymbeline|The Tragedy of Cymbeline]]}}) — 1610-11
* «[[Буря (Шекспир)|Буря]]» ({{langi|en|[[:en:The Tempest|The Tempest]]}}) — 1611
** ''отрывки:''
*** [[Песня Стефано из второго акта драмы «Буря» (Шекспир/Цветаева)|Песня Стефано из второго акта драмы «Буря»]], перевод [[Марина Ивановна Цветаева|М. И. Цветаевой]]
*** [[Песня Ариэля (Глубоко там отец лежит — Шекспир/Кузмин)|Песня Ариэля (Глубоко там отец лежит)]]
* «Король Генрих VIII» ({{langi|en|[[:en:The Life of King Henry the Eighth|The Life of King Henry the Eighth]]}}) — 1613
 
== Библиография ==