Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 5, 1879.pdf/100: различия между версиями
[досмотренная версия] | [досмотренная версия] |
м →top: орфография, replaced: мненію → мнѣнію, то есть → то-есть (3), ё → е (2), всѣмъ → всемъ |
м →top: орфография, replaced: всемъ → всѣмъ |
||
Тело страницы (будет включаться): | Тело страницы (будет включаться): | ||
Строка 3: | Строка 3: | ||
''Прот.'' Да, это конечна родъ, отличный отъ удовольствія и скорби, выражаемый ожиданіемъ душевнымъ, независимо отъ тѣла. |
''Прот.'' Да, это конечна родъ, отличный отъ удовольствія и скорби, выражаемый ожиданіемъ душевнымъ, независимо отъ тѣла. |
||
''Сокр.'' Правильно понимаешь; потому что изъ этихъ, думаю, — по моему по крайней мѣрѣ мнѣнію, — чистыхъ и, кажется, не смѣшанныхъ ощущеній скорби и удовольствія<ref>Отнесши удовольствіе и скорбь къ ощущеніямъ смѣшаннымъ, Сократъ теперь называетъ ихъ чистыми, имѣя въ виду, конечно, не то состояніе, въ которомъ они становятся явленіями, то-есть, пробуждаются въ тѣлѣ, и получаютъ какое-нибудь содержаніе, или извѣстный предметъ, а состояніе, предшествующее имъ, какъ явленіямъ, когда пріятное и непріятное чувствуется еще въ самой душѣ и бываетъ безсодержательнымъ, неосуществленнымъ, просто — надеждою или страхомъ. Эти послѣдніе чувствованія можно назвать дѣйствительно чистыми и предполагать ἐν τῷ ἀπείρῳ, какъ удовольствія и скорби сами въ себѣ. Чтобы изъ этого не смѣшаннаго состоянія перейти имъ въ смѣшанное, требуется какое-нибудь ограниченіе ихъ въ беспредѣльномъ силою предѣла, то-есть, требуется предметъ, чрезъ который бы ожидаемое сдѣлалось дѣйствительнымъ удовольствіемъ, а устрашающее осуществилось дѣйствительною скорбью, — и такимъ образомъ общее перешло бы въ частное. И такъ какъ изъ частнаго еще не видно, таково ли оно, какъ все то общее: то и нельзя всецело называть его и принимать какъ добро, безъ примеси зла, или какъ зло, безъ примеси добра.</ref> будетъ, применительно къ удовольствію, видно, цѣлый ли означенный родъ заслуживаетъ принятія, или эти ощущенія надобно намъ отнести къ которому-нибудь изъ прежде названныхъ родовъ, а удовольствіе и скорбь, подобно теплотѣ, холоду и |
''Сокр.'' Правильно понимаешь; потому что изъ этихъ, думаю, — по моему по крайней мѣрѣ мнѣнію, — чистыхъ и, кажется, не смѣшанныхъ ощущеній скорби и удовольствія<ref>Отнесши удовольствіе и скорбь къ ощущеніямъ смѣшаннымъ, Сократъ теперь называетъ ихъ чистыми, имѣя въ виду, конечно, не то состояніе, въ которомъ они становятся явленіями, то-есть, пробуждаются въ тѣлѣ, и получаютъ какое-нибудь содержаніе, или извѣстный предметъ, а состояніе, предшествующее имъ, какъ явленіямъ, когда пріятное и непріятное чувствуется еще въ самой душѣ и бываетъ безсодержательнымъ, неосуществленнымъ, просто — надеждою или страхомъ. Эти послѣдніе чувствованія можно назвать дѣйствительно чистыми и предполагать ἐν τῷ ἀπείρῳ, какъ удовольствія и скорби сами въ себѣ. Чтобы изъ этого не смѣшаннаго состоянія перейти имъ въ смѣшанное, требуется какое-нибудь ограниченіе ихъ въ беспредѣльномъ силою предѣла, то-есть, требуется предметъ, чрезъ который бы ожидаемое сдѣлалось дѣйствительнымъ удовольствіемъ, а устрашающее осуществилось дѣйствительною скорбью, — и такимъ образомъ общее перешло бы въ частное. И такъ какъ изъ частнаго еще не видно, таково ли оно, какъ все то общее: то и нельзя всецело называть его и принимать какъ добро, безъ примеси зла, или какъ зло, безъ примеси добра.</ref> будетъ, применительно къ удовольствію, видно, цѣлый ли означенный родъ заслуживаетъ принятія, или эти ощущенія надобно намъ отнести къ которому-нибудь изъ прежде названныхъ родовъ, а удовольствіе и скорбь, подобно теплотѣ, холоду и всѣмъ такимъ родамъ, то принимать, то не принимать, такъ какъ они — не добро, а только иные иногда усвояютъ себѣ природу добра. |
||
''Прот.'' Ты очень правильно говоришь·, этимъ, вѣроятно, путемъ надобно преслѣдовать то, что теперь ищется. |
''Прот.'' Ты очень правильно говоришь·, этимъ, вѣроятно, путемъ надобно преслѣдовать то, что теперь ищется. |