Николаус Ленау: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 15:
== Поэзия ==
* {{langi|de|Johannes Ziska - Bilder aus dem Hussitenkriege}}
** {{2О|[[Иван Жижка (Ленау/Вейнберг)|Иван Жижка. Картины из гусситских войн}}]] {{перевод|Пётр Исаевич Вейнберг|П.&nbsp;И.&nbsp;Вейнберга|опубл. в 1869}} <!-- http://books.google.com/books?id=j1YFAAAAQAAJ&hl=ru&pg=PA311 311—326 -->
 
* {{langi|de|Stumme Liebe («Ließe doch ein hold Geschick…»)}}<!-- http://www.mumag.de/gedichte/len_n13.html -->
** [[Елизавете Рейтерн (Жуковский)|Елизавете Рейтерн («О, молю тебя, создатель…»)]] {{перевод|Василий Андреевич Жуковский|В.&nbsp;А.&nbsp;Жуковского|1840|тип=вольный перевод}}
** [[Немая любовь (Ленау/Бальмонт)|Немая любовь («О, продли волшебный миг…»)]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. &nbsp;Д. &nbsp;Бальмонта}}
 
* {{langi|de|Die drei Zigeuner}}
** {{2О|[[Трое цыган (Ленау/Михайлов)|Трое цыган («Степью песчаной наш грузный рыдван…»)}}]] {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова|опубл. в 1860}}
** [[Трое цыган (Ленау/Колтоновский)|Трое цыган («Однажды в дороге я видел цыган…»)]] {{перевод|Андрей Павлович Колтоновский|А.&nbsp;П.&nbsp;Колтоновского|}}
 
* {{langi|de|Warnung und Wunsch}}
** {{2О|Совет и желание (Ленау/Михайлов)|Совет и желание («Не живи так быстро, так мятежно!..»)}} {{перевод|Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова|опубл. в 1861 (первая редакция — 1847)}}
 
* {{langi|de|Schilflieder}}
*# {{langi|de|«Drüben geht die Sonnen scheiden…»}}
*#* [[Тихо запад гасит розы (Ленау/Брюсов)|«Тихо запад гасит розы…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. &nbsp;Я. &nbsp;Брюсова}}
*#* [[Вечер (Ленау/Бальмонт)|Вечер («Вечер! Солнце догорает…»)]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. &nbsp;Д. &nbsp;Бальмонта}}
*# {{langi|de|«Trübe wird's, die Wolken jagen…»}}
*#* [[Ветер злобно тучи гонит (Ленау/Брюсов)|«Ветер злобно тучи гонит…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. &nbsp;Я. &nbsp;Брюсова|}}
*# {{langi|de|«Auf geheimem Waldespfade…»}}
*#* [[Вот тропинкой потаенной (Ленау/Брюсов)|«Вот тропинкой потаенной…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. &nbsp;Я. &nbsp;Брюсова}}
*# {{langi|de|«Sonnenuntergang…»}}
*#* [[Солнечный закат (Ленау/Брюсов)|«Солнечный закат; // Душен и пуглив…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. &nbsp;Я. &nbsp;Брюсова}}
*#* [[Солнечный закат (Ленау/Бальмонт)|«Солнечный закат; // Чёрны облака…»]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. &nbsp;Д. &nbsp;Бальмонта}}
*# {{langi|de|«Auf dem Teich, dem regungslosen…»}}
*#* [[В ясном небе без движенья (Ленау/Брюсов)|«В ясном небе без движенья…»]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. &nbsp;Я. &nbsp;Брюсова}}
** [[Песни в камышах (Ленау/Чюмина)|Песни в камышах («Солнце красное зашло…»)]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О.&nbsp;Н.&nbsp;Чюминой}}
** [[Камышовые песни (Ленау/Брюсов)|Камышовые песни]] {{перевод|Валерий Яковлевич Брюсов|В. Я. Брюсова}}
 
* {{langi|de|[[:de:Winternacht (Nikolaus Lenau)|Winternacht]]}}
*# {{langi|de|«Vor Kälte ist die Luft erstarrt…»}}
** {{2О|Зимняя ночь (Ленау/Бальмонт)|Зимняя ночь}} {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонта}}
*#* {{2O|[[Зимней ночью (Ленау/Чюмина)|Зимней ночью («От стужи воздух весь застыл…»)}}]] {{перевод|Ольга Николаевна Чюмина|О.&nbsp;Н.&nbsp;Чюминой|}}
*# {{langi|de|«Dort heult im tiefen Waldesraum…»}}
*#* {{2О|[[Зимняя ночь (Ленау/Бальмонт)|Зимняя ночь}} («Там, на глухом лесном краю…»)]] {{перевод|Константин Дмитриевич Бальмонт|К. &nbsp;Д. &nbsp;Бальмонта}}
 
* {{langi|de|Die Waldkapelle}}