Страница:Сочинения Платона (Платон, Карпов). Том 4, 1863.pdf/17: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
м →‎top: орф.
м →‎top: орф.
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
<section begin="Федр. Введение" />{{перенос2|при|роды}} пожелательной, повторяются тѣ же затрудненія и препятствія, съ которыми души боролись въ жизни до-мірной: но благоразуміе и твердость возничего, при содействіи прирожденной душѣ раздражительности, наконецъ обуздываютъ строптивость коня непослушнаго, и лицѣ любимое само начинаетъ любить то, что кажется наилучшимъ его любителю; ибо въ этомъ случае они помогаютъ другъ другу выращать себѣ крылія и подниматься къ горнему.
<section begin="Федр. Введение" />{{перенос2|при|роды}} пожелательной, повторяются тѣ же затрудненія и препятствія, съ которыми души боролись въ жизни до-мірной: но благоразуміе и твердость возничего, при содействіи прирожденной душѣ раздражительности, наконецъ обуздываютъ строптивость коня непослушнаго, и лицѣ любимое само начинаетъ любить то, что кажется наилучшимъ его любителю; ибо въ этомъ случае они помогаютъ другъ другу выращать себѣ крылія и подниматься къ горнему.


Произнесши такую речь, Сократъ выдаетъ ея за палинодію прежней и проситъ Эроса, чтобы онъ никогда не отнималъ у него дара той любви, какая теперь описана, и расположилъ самаго Лизіаса сообразоваться съ любовью философскою. Такъ оканчивается первая часть Платонова Федра. В ней практически решенъ вопросъ: какъ надобно говорить и писать о любви? и найдено, что только тотъ въ состояніи хорошо и вѣрно разсуждать о ней, кто изучилъ ея природу, или имѣеетъ о ней знаніе философское, основывающееся на опредѣлѣніи метафизическаго существа ея. Распространяя это правило и на все возможные предметы речей, Сократъ на томъ же основаніи излагаетъ теперь общую теорію ораторскаго искусства, и изложенію сей теоріи посвящаетъ вторую часть своей бесѣды съ Федромъ.
Произнесши такую речь, Сократъ выдаетъ ея за палинодію прежней и проситъ Эроса, чтобы онъ никогда не отнималъ у него дара той любви, какая теперь описана, и расположилъ самаго Лизіаса сообразоваться съ любовью философскою. Такъ оканчивается первая часть Платонова Федра. В ней практически решенъ вопросъ: какъ надобно говорить и писать о любви? и найдено, что только тотъ въ состояніи хорошо и вѣрно разсуждать о ней, кто изучилъ ея природу, или имѣеетъ о ней знаніе философское, основывающееся на опредѣленіи метафизическаго существа ея. Распространяя это правило и на все возможные предметы речей, Сократъ на томъ же основаніи излагаетъ теперь общую теорію ораторскаго искусства, и изложенію сей теоріи посвящаетъ вторую часть своей бесѣды съ Федромъ.


Выслушавъ послѣднюю речь Сократа, Федръ полагаетъ, что и Лизіасъ не написалъ бы подобной, дажѣ опасается, какъ бы онъ вовсе не оставилъ своего искусства. Но Сократъ говоритъ, что оставлять это искусство не слѣдуетъ: надобно только помнить, что безъ философіи оно невозможно; потому что ораторъ долженъ основательно знать то, о чѣмъ намеренъ говорить. Если же онъ преслѣдуетъ только пустой образъ истины, то его речь не только смѣшна, но и гибельна. В такомъ случае она есть не произведеніе искусства, а органъ безумнаго опыта. Всякая речь направляется къ убежденію слушателей въ какомъ-нибудь предметѣ. Посему, когда ораторъ не постарался напередъ уразумѣть тотъ предметъ, въ которомъ хочетъ убѣдить, {{перенос|тог|да}}<section end="Федр. Введение" />
Выслушавъ послѣднюю речь Сократа, Федръ полагаетъ, что и Лизіасъ не написалъ бы подобной, дажѣ опасается, какъ бы онъ вовсе не оставилъ своего искусства. Но Сократъ говоритъ, что оставлять это искусство не слѣдуетъ: надобно только помнить, что безъ философіи оно невозможно; потому что ораторъ долженъ основательно знать то, о чѣмъ намеренъ говорить. Если же онъ преслѣдуетъ только пустой образъ истины, то его речь не только смѣшна, но и гибельна. В такомъ случае она есть не произведеніе искусства, а органъ безумнаго опыта. Всякая речь направляется къ убежденію слушателей въ какомъ-нибудь предметѣ. Посему, когда ораторъ не постарался напередъ уразумѣть тотъ предметъ, въ которомъ хочетъ убѣдить, {{перенос|тог|да}}<section end="Федр. Введение" />