Страница:Энциклопедический лексикон Плюшара Т. 13.djvu/280: различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
→‎Не вычитана: Новая: «родственниковъ, просто по любви и взаимному согласію молодыхъ; бракъ, особенно употребительный в…»
 
Нет описания правки
Тело страницы (будет включаться):Тело страницы (будет включаться):
Строка 1: Строка 1:
родственниковъ, просто по любви и взаимному согласію молодыхъ; бракъ, особенно употребительный въ военной кастъ Кшатріевъ. Въ СакуптаіА, извѣстной драмѣ Калидаы, царь Душманта женится этимъ сокращеннымъ образомъ на воспитанницѣ отшельника Кансу. {{ЭK/Автор|П. Я. И.}}
родственниковъ, просто по любви и взаимному согласію молодыхъ; бракъ, особенно употребительный въ военной кастъ Кшатріевъ. Въ СакуптаіА, извѣстной драмѣ Калидаы, царь Душманта женится этимъ сокращеннымъ образомъ на воспитанницѣ отшельника Кансу. {{ЭK/Автор|П. Я. И.}}


'''ГАНДЕРСЪ-БЛОКИ''', ''Гангерсъ-блоки'', ''Гардель-блоки'' или ''Андерсъ-блоки'', суть блоки, привязанные къ тѣмъ мачтамъ подъ марсомъ, въ которыя проходитъ веревка, называемая [[ЭЛ/ДО/Гардель|Гардель]] (см. это слово).
<section begin="Гандерс-блоки"/>'''ГАНДЕРСЪ-БЛОКИ''', ''Гангерсъ-блоки'', ''Гардель-блоки'' или ''Андерсъ-блоки'', суть блоки, привязанные къ тѣмъ мачтамъ подъ марсомъ, въ которыя проходитъ веревка, называемая [[ЭЛ/ДО/Гардель|Гардель]] (см. это слово).<section end="Гандерс-блоки"/>


'''ГАНДЕРСГЕЙМЪ''', {{lang|de|Gandersheim}}, городъ въ Брауншвейгскомъ герцогствѣ, въ Гарцскомъ уѣздѣ, подъ 51° 48' сѣверной широты и 27° 46' восточной долготы отъ Ферро, на рѣкѣ Ганди, въ 38 верстахъ отъ Гетингена, имѣетъ до 1DQ0 жителей. Въ округѣ его считается до 8.6OO жителей.
<section begin="Гандерсгейм"/>'''ГАНДЕРСГЕЙМЪ''', {{lang|de|Gandersheim}}, городъ въ Брауншвейгскомъ герцогствѣ, въ Гарцскомъ уѣздѣ, подъ 51° 48' сѣверной широты и 27° 46' восточной долготы отъ Ферро, на рѣкѣ Ганди, въ 38 верстахъ отъ Гетингена, имѣетъ до 1DQ0 жителей. Въ округѣ его считается до 8.6OO жителей.<section end="Гандерсгейм"/>


'''ГАНДЖА''', ''Гендже́'', одна изъ четырехъ
<section begin="Ганджа, часть города"/>'''ГАНДЖА''', ''Гендже́'', одна изъ четырехъ частей города Елисаветполя; прочія суть ''Килиса-кентъ'', ''Багманляръ'' и Нарашенъ.<section end="Ганджа, часть города"/>
частей города Елисаветполя; прочія суть ''Килиса-кентъ'', ''Багманляръ'' и Нарашенъ.


'''ГАНДЖА''', у Русскихъ ''Ганжа'', у Армянъ ''Канджагъ'', у Персіянъ ''Гендже́'', у Арабовъ ''Канджа'' и ''Ганджа'', древній городъ въ Закавказскомъ краѣ, нынѣ (со времени покоренія его княземъ Цнціановымъ въ 1803 году) — Елисаветполь, и весь округъ Елисаветпольскій. Когда онъ составлялъ отдѣльное ханство и управлялся независимыми владѣльцами, тогда Ганджа. служила имъ мѣстомъ пребыванія, что продолжалось около двухъ вѣковъ. Впрочемъ Закавказскіе жители и теперь называютъ городъ Елисаветполь и его округъ Ганджею.
<section begin="Ганджа, город"/>'''ГАНДЖА''', у Русскихъ ''Ганжа'', у Армянъ ''Канджагъ'', у Персіянъ ''Гендже́'', у Арабовъ ''Канджа'' и ''Ганджа'', древній городъ въ Закавказскомъ краѣ, нынѣ (со времени покоренія его княземъ Цнціановымъ въ 1803 году) — Елисаветполь, и весь округъ Елисаветпольскій. Когда онъ составлялъ отдѣльное ханство и управлялся независимыми владѣльцами, тогда Ганджа. служила имъ мѣстомъ пребыванія, что продолжалось около двухъ вѣковъ. Впрочемъ Закавказскіе жители и теперь называютъ городъ Елисаветполь и его округъ Ганджею.


ГандЖа покорена Русскими войсками подъ начальствомъ генерала князя Циціанова въ 1800 году, и тогда же ханство ото поступило въ составъ Грузіи подъ названіемъ округа Елнсаветпольскаго. См. ''Елисаветполь''.
Ганджа покорена Русскими войсками подъ начальствомъ генерала князя Циціанова въ 1800 году, и тогда же ханство ото поступило въ составъ Грузіи подъ названіемъ округа Елнсаветпольскаго. См. ''Елисаветполь''.<section end="Ганджа, город"/>


'''ГАНДЖА''', рѣка, см. [[ЭЛ/ДО/Ганжа|''Ганжа'']].
<section begin="Ганджа, река"/>'''ГАНДЖА''', рѣка, см. [[ЭЛ/ДО/Ганжа|''Ганжа'']].<section end="Ганджа, река"/>


'''ГАНДИЖИНСКІЯ ГОРЫ''', одна изъ многихъ горныхъ цѣпей въ Елисаветпольскомъ округѣ, которая проходитъ отъ запада къ востоку, и, отбрасывая отъ себя вѣтви на сѣверъ и югъ, оканчивается за юго-восточною границею округа, въ Карабагѣ. Онѣ имѣютъ довольно значительную высоту, такъ, что бываютъ покрыты снѣгомъ съ октября до іюня мѣсяца. Возвышеннѣйшая гора есть ''Кочкаръ'', у Армянъ ''Арютюнясаръ'', или Гора Святаго Артемія.
<section begin="Ганджинские горы"/>'''ГАНДЖИНСКІЯ ГОРЫ''', одна изъ многихъ горныхъ цѣпей въ Елисаветпольскомъ округѣ, которая проходитъ отъ запада къ востоку, и, отбрасывая отъ себя вѣтви на сѣверъ и югъ, оканчивается за юго-восточною границею округа, въ Карабагѣ. Онѣ имѣютъ довольно значительную высоту, такъ, что бываютъ покрыты снѣгомъ съ октября до іюня мѣсяца. Возвышеннѣйшая гора есть ''Кочкаръ'', у Армянъ ''Арютюнясаръ'', или Гора Святаго Артемія.<section end="Ганджинские горы"/>


<section begin="Ганджур"/>'''ГАНДЖУРЪ''', Тибетское слово, составленное изъ ''га'', слово, и ''джуръ'', переводъ, означаетъ «переводъ слова», то есть ученiя Будды (см. ''[[ЭЛ/ДО/Будда|Будда]]''). Подъ этимъ именемъ, у буддистовъ, или приверженцевъ далай-ламской вѣры, извѣстенъ огромный сборникъ священныхъ книгъ, заключающихъ въ себѣ ученіе о вѣрѣ, которое, по ихъ мнѣнію, проистекло отъ самаго Будды.
<section begin="Ганджур"/>'''ГАНДЖУРЪ''', Тибетское слово, составленное изъ ''га'', слово, и ''джуръ'', переводъ, означаетъ «переводъ слова», то есть ученiя Будды (см. ''[[ЭЛ/ДО/Будда|Будда]]''). Подъ этимъ именемъ, у буддистовъ, или приверженцевъ далай-ламской вѣры, извѣстенъ огромный сборникъ священныхъ книгъ, заключающихъ въ себѣ ученіе о вѣрѣ, которое, по ихъ мнѣнію, проистекло отъ самаго Будды.