Северное море (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 54:
<section begin="второй цикл" />
* 1. {{langi|de|[[:de:Meergruß|Meergruß]]}}
** [[Привет морю (Гейне/Михайлов)|Привет морю («Та́ласса! Та́ласса!..»)]] в переводе [[Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова]]
** Приветствие морю («Таласса! Таласса!..») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
* 2. {{langi|de|[[:de:Gewitter (Buch der Lieder 1827)|Gewitter]]}}
** Гроза («Над морем нависла гроза…») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
* 3. {{langi|de|[[:de:Der Schiffbrüchige|Der Schiffbrüchige]]}}
** [[Кораблекрушение (Гейне/Тютчев)|Кораблекрушение («Надежда и любовь, всё, всё погибло!..»)]] в переводе [[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.&nbsp;И.&nbsp;Тютчева]]
** После кораблекрушения («Надежда и любовь! Разбито всё…») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
* 4. {{langi|de|[[:de:Untergang der Sonne|Untergang der Sonne]]}}
Строка 67 ⟶ 68 :
** Боги Греции («Полная луна! В твоих лучах…») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
* 7. {{langi|de|[[:de:Fragen|Fragen]]}}
** [[Вопросы (Гейне/Тютчев)|Вопросы («Над морем, диким полуночным морем…»)]] в переводе [[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.&nbsp;И.&nbsp;Тютчева]]
** Вопросы («У моря, у ночного пустынного моря…») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
* 8. {{langi|de|[[:de:Der Phönix|Der Phönix]]}}
Строка 76 ⟶ 77 :
* 10. {{langi|de|[[:de:Epilog (Die Nordsee 1827)|Epilog]]}}
** {{2O|Эпилог (Гейне/Фет)|Эпилог («Будто на ниве колосья…»)}} в переводе [[Афанасий Афанасьевич Фет|А.&nbsp;А.&nbsp;Фета]]
** [[Эпилог (Гейне/Михайлов)|Эпилог («Как на ниве колосья…»)]] в переводе [[Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова]]
** Эпилог («Как в поле колосья пшеницы…») в переводе [[Поэль Меерович Карп|П.&nbsp;М.&nbsp;Карпа]]
<section end="второй цикл" />