На чужбине (Гейне): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая: {{Отексте |НАЗВАНИЕ=На чужбине |АВТОР=Генрих Гейне (1797—1856) |ИЗЦИКЛА=Разные |ИЗСБОРНИ...
 
Нет описания правки
Строка 18:
==Список стихотворений==
<section begin="список" />
* 1. {{langi|de|«Es treibt dich fort von Ort zu Ort…»}}
** [[Из края в край твой путь лежит (Гейне/Михайлов)|«Из края в край твой путь лежит…»]] в переводе [[Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова]]
* 2. {{langi|de|«Du bist ja heut so grambefangen…»}}
** «Сегодня ты такой печальный…» в переводе [[Михаил Леонидович Лозинский|М.&nbsp;Л.&nbsp;Лозинского]]
* 3. {{langi|de|«Ich hatte einst ein schönes Vaterland…»}}
** [[И я когда-то знал край родимый (Гейне/Михайлов)|«И я когда-то знал край родимый…»]] в переводе [[Михаил Ларионович Михайлов|М.&nbsp;Л.&nbsp;Михайлова]]
<section end="список" />