Еврейские мелодии (Байрон): различия между версиями

[досмотренная версия][досмотренная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 30:
* {{langi|en|[[:en:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero)/Poetry/Volume 3/Hebrew Melodies/The Harp the Monarch Minstrel swept|The Harp the Monarch Minstrel swept]]}}
* {{langi|en|[[:en:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero)/Poetry/Volume 3/Hebrew Melodies/If that High World|If that High World]]}}
** [[Еврейская мелодия (Когда в нетленном мире том — Байрон/И. Козлов)|Еврейская мелодия («Когда в нетленном мире том...»)]], стихотворение [[Иван Иванович Козлов|И. И. Козлова]], перевод стихотворения [[Джордж Гордон Байрон|Джорджа Байрона]] [[:en:If that high world|If that high world|"{{lang|en|If that high world|If that high world}}"]], ''1836''
 
* {{langi|en|[[:en:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero)/Poetry/Volume 3/Hebrew Melodies/The Wild Gazelle|The Wild Gazelle]]}}
* {{langi|en|[[:en:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero)/Poetry/Volume 3/Hebrew Melodies/Oh! weep for those|Oh! weep for those]]}}