Слуга и служанка (Бек; Плещеев)
Слуга и служанка |
Оригинал: нем. Knecht und Magd («Es lüstete nicht den Verwaisten, den Ball in die Lüfte zu schlagen…»), опубл. в 1846. — Перевод опубл.: 1861[1]. Источник: Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 78—80 (Google).. |
|
Вариант
В редакции журнала «Современник» строка 1 звучит так:
В мяч не любил он играть никогда:
Строка 27:
Будто, как равным, своим господам
Строка 40:
Пляска, но пляска хромых с костылями.
Примечания
- ↑ Впервые(?) — в журнале «Современник», 1861, том LXXXV, № 1, с. 119—120 с подзаголовком «Из Карла Бека» и подписью «А. Плещеев»; затем — в книге Стихотворения А. Н. Плещеева. — М.: Типография В. Грачева и Комп., 1861. — С. 78—80 (Google). с небольшими изменениями.
Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.
Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. |