Оригинал: нем.«Worte! Worte! keine Thaten!..». — Источникъ: Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 6. — С. 47—48..
Слова, одни слова, а дѣла никакого!
И мяса никогда, о, куколка моя!
Всегда духовный кормъ и никогда жаркого,
И клецокъ никогда не вижу въ супѣ я,
5 Но можетъ-быть, мой другъ, тебѣ невыносима
Та сила дикая, что́ въ тѣлѣ есть у насъ
И, сдѣлавъ страсть конемъ, въ галопъ неудержимо
Несется, отдыха не зная ни на часъ.
Да, нѣжное дитя, меня беретъ забота, 10 Что, наконецъ, тебя совсѣмъ ужъ изведетъ
Вся эта дикая любовная охота,
Весь этотъ steeple-chase, что́ богъ Амуръ ведетъ.
Гораздо для тебя — готовъ я согласиться —
Здоровѣе имѣть больного мужа, чѣмъ 15 Съ любовникомъ такимъ, какъ я, не расходиться,
Который двигаться не можетъ ужъ совсѣмъ.
Поэтому храни ты нашъ союзъ сердечный,
Мой ангелъ дорогой, и для него живи.
Уходъ за нимъ тебѣ весьма здоровъ конечно; 20 То родъ цѣлительный аптекарской любви.