Воспроизводится по изданию: Н. А. Львов. Избранные сочинения. Кёльн; Веймар; Вена: Бёлау-Ферлаг; СПб.: Пушкинский Дом; Рус. христиан. гум. ин-т; Изд-во «Акрополь», 1994
СИЛЬФ, ИЛИ МЕЧТА МОЛОДОЙ ЖЕНЩИНЫ
правитьКомедия с песнями в двух действиях
правитьДействующие лица
правитьНелест.
Мира, жена его.
Нина, горничная девушка.
Торини, учитель на арфе.
Андрей, дворник деревенского дома, в котором происходит действие.
Хор певчих, которые представляют сильфов.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
правитьТеатр, покрытый темнотою ночи, представляет дикий сад, посредине которого беседка из плетеных дерев, в ней софа из дерна. На правой стороне виден простой деревянный мостик чрез ручей и часть деревенского дома.
Увертура оканчивается в минорном тоне образом финала, изображающего конец петой вдали песни:
И эхо повторяет
Жалобы мои одне…
ЯВЛЕНИЕ 1-е
правитьИ эхо повторяет
Жалобы мои одне.
Все любовь изображает,
Все к покою призывает
В сей прекрасной стороне.
Тишиной сопровожденный,
Голос ручейка смиренный,
К счастью призывает всех.
О места уединенны!
О убежища священны!
Для любви и для утех.
Отпустите мне, что рушу
Я приятный ваш покой
Сей нескромною тоской!
День и ночь стесненну душу
Рвет несчастный жребий мой.
Отпустите мне, что рушу
Я приятный ваш покой
Сей нескромною тоской.
Или нет уж для меня отрады никакой? Ужасное состояние!.. Женясь на любви достойной и чувствительной девице, мученье ли я в жизни найти надеялся!
ЯВЛЕНИЕ 2-е
правитьНелест. Что ты, Андрей?
Андрей. Я твоей милости епанчу принес.
Нелест. Хорошо, положи здесь и поди.
Андрей. А твоя милость, скоро ль же пойдешь опочивать?
Нелест (с нетерпеливостию). Еще рано!
Андрей. Где рано! Давно уж за полночь.
Нелест (с огорчением). Мне что-то спать не хочется. Поди!.. О Боже мой!
Андрей (в сторону). Что-то он больно невесел? Знать, он грустит? Никак и впрямь барыня-то его не любит? (К Нелесту.) Есть, кормилец, что-то у тебя на уме! Воля твоя!
204
Нелест (с огорченною шуткою). Есть, Андрей, и на сердце.
Андрей. А! родимый, это не доведи, Господи, срежет человека!.. Сердце человеку вещь! Кручина человека не красит.
Нелест. Да разве вам меня жаль?
Андрей. Да как же не жалеть господ своих.
Нелест. Теперь у вас молодая барыня, которая также вас любит.
Андрей. Дай Бог ей, матушке, здоровье; слышно, что она… Да куда-таки, то ли дело как свое-то родное. Так надолго ли вы, наши кормильцы, к нам пожаловали?
Нелест. Мы у вас проживем до осени.
Андрей. Слава Богу! Вы наши дорогие гости. За что ж вы так одни только приехали? А люди-то где ж?
Нелест. Они завтре будут с обозом.
Андрей. Такое дело, далеко ли тут, час езды.
Нелест. Теперь поди, Андрей, ложись спать.
Андрей. Ахти, барин, да годится ли мне прежде твоей милости спать ложиться? Так поэтому и Кузьмич завтре будет?
Нелест (с нетерпением). Будет.
Андрей. Так поэтому и Иван портной с ним же будет?
Нелест (с досадою). С ним же!
Андрей. Так поэтому…
Нелест (прервав). Ох!.. Поди спать!
Андрей. Ну, барин! Хоть глаз выколю, а уж мне прежде твоей милости не заснуть.
Нелест. О! Какое скучное усердие! Ну, так поди ж, дожидай меня в моей комнате!
Андрей. Так поэтому, милость твоя, один изволишь прийти?
Нелест (с крайним нетерпением). Один!
Андрей(важно в сторону). Нет, да один-то здесь не очень ночной-то порой.
Нет, совсем стал не такой,
Как, бывало, холостой,
Слышишь, не наговорится,
Нынче слова не добиться.
Охти мне! Кормилец мой!
Недобры здесь слухи были,
Знать, уж впрямь тебя женили,
Охти мне! Кормилец мой!
Нелест (ходя по театру). Что ж, ты все еще здесь?
Андрей. Ну, пойду, пойду. (Поспешно уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 3-е
правитьНелест. Какая прекрасная ночь! Какая тишина. Всё, кроме меня, покоится в природе! Всё! А несчастные нигде покоя не имеют.
Ветры, кажется, не смеют
Дуть в покойных сих местах,
Как бы разбудить жалеют
Спящих птичек на кустах.
Днем любовь их утешает,
Ночь утех не прерывает.
Кто приятно утомлен,
С удовольствием ложится
И не сладко ль пробудится,
Кто любовью возбужден?
Я утех и сна лишен.
ЯВЛЕНИЕ 4-е.
правитьНелест. Скажи мне, Нина, что твоя барыня?
Нина. Что барыня, по обыкновению все вздыхает. Во втором часу насилу заснула.
Нелест. Да о чем же она грустит?
Нина. Я не знаю, вам это лучше надобно знать.
Нелест (с нетерпением). А я меньше всех знаю.
Нина. Да кто ж виноват?
Нелест. Да могу ль я заставить ее сказать мне то, чего она сказать не хочет? Когда я начну ее расспрашивать о причине ее грусти, она начнет плакать и не отвечает мне ни слова.
Нина. Это за то, что вы с нею так важны, так повелительны. Она говорит: он хочет, чтобы я ему была раба, а не жена.
Нелест. Нет! Нина, я желаю иметь друга в жене, а не рабу. Я же употреблял все старания, чтоб приобрести ее любовь, но, видя, что искания мои ее тяготят, я…
Нина (прервав с насмешкою). Так вы и перестали? Резон! И впрямь, зачем она так скромна?
Нелест. Скромность от холодности я различить умею.
Нина. То-то мне кажется, умеете различить, только не в жене, которая, по мнению вашему или, лучше сказать, по мнению всех вас мужчин, должна угадывать мысли и желания своего мужа.
Нелест. Она может угадывать, только не мои.
Нина. Так и ревновать? Куда хорошо!
Нелест. Ревновать бесполезно, но и тяготить ее моими ласками я более не смею.
Нина (с насмешкою). Не смею! Какая жалкая робость! Нет, сударь, вы не хотите из гордости и властолюбия, а хотите лучше ревновать, упрекать, подсматривать. Дура только наша сестра, которая, видя, что муж несправедливо ее подозревает, не постарается его за то проучить. Жаль только, что вы не на такую жену напали.
Нелест. О! Пожалуй!
Нина. Что пожалуй? Да знаете ли вы, что она, может быть, против воли своей вас любить боится, так вы с ней обходитесь. Бедненькая! Такая хорошенькая, молоденькая! А вы…
Нелест (прервав). Да что я?
Нина. И!! Как вам не стыдно! Довели ее до того, что одни только сны ее утешают.
Нелест. Как сны?
Нина. Да, сударь, сны, одни только сны. Вчера ранехонько вдруг проснулась; кричит мне: «Нина! Нина!» Я бросилась: «Чего изволите, матушка?» «Ах, Нина! — говорит мне, — какой приятный сон я видела. Посмотри, у меня еще и теперь сердце бьется. Боже мой, я только во сне счастлива!»
Нелест. Да что же это был за сон?
Нина. Она видела какого-то… какого-то сильфа, который в нее влюбился. А что это за сильфы, сударь?
Нелест. Сильфами называют воздушных обитателей или духов, которые имеют одни только душевные качества.
Нина. Нет, сударь, барыня говорит, что они красавцы и телом, по крайней мере тот, в которого она влюблена.
Нелест. Так она в сильфа влюблена?
Нина. Да видно, что так.
Нелест. В сильфа? (В сторону.) Так не этот ли сильф причиною ее ко мне холодности? (Сумневаясь.) Однако, Нина… ты… я думаю… никакого сильфа в лицах у нее не видела?… (С беспокойством.) Их ведь тоже нет на свете.
Нина. Нет, сударь, не видала, да и барыня-то его не иначе видела, как только во сне. Она говорит, что тот сильф, в которого она влюблена, прекрасный мальчик лет пятнадцати. В нем что-то воздушное. Он и с крыльями. И что будто бы эти прекрасные сильфы сперва являются во сне, а там и наяву. Я, право, этого не знаю.
Нелест. Ничего этого нет. Она начиталась о сильфах. Предубеждение ее о пороках мужчин и властолюбии мужей произвело в ней отвращение к нашему полу, а чувствительность ее души, не будучи занята существенным предметом, представила ей мечту, которую воображение украсило. Да часто ли ей такие сны видятся?
Нина. Беспрестанно, сударь. Только от ней и слышишь, что про сильфов. И читает и говорит все про них. Поутру проснется, уж рассказывает! Рассказывает!
Нелест (в сторону). После этого неудивительно, что счастливый сильф всякую ночь ей снится. (К Нине.) Послушай, Нина, знаешь ли, что я думаю? Употребим заблуждение ее в пользу. Я стану представлять ей сильфа; и так как она этого не ожидает, то нетрудно будет ее уверить, что сильф ее и наяву сходит на землю. Если только ты мне помогать возьмешься?
Нина. Пожалуй, я готова помогать. Да только как же вас сделать невидимкою?
Нелест. Я стану скрываться за ее гардинами, говорить с нею притворным голосом и, узнав ее желания, стану стараться их исполнять.
Нина. Да что ж из этого выйдет?
Нелест. Мира, узнав, что услужливый сильф есть муж ее, от воздушного любовника к земному супругу обратит свою любовь.
Нина. Да для чего ж вы не хотите ее уверить, что сильфов нет на свете?
Нелест. Зачем обличать ее заблуждение? Оскорбленное самолюбие может произвести в ней недоверчивость ко мне и отвращение. Мне кажется, шуткою скорее можно женщину исправить. Я постараюсь, чтоб Мира, полюбя мечту своего воображения, нашла бы наконец во мне предмет сей мечты.
Нина. Ну хорошо. Подите ж теперь к ней, спрячьтесь тихонько за гардинами ее кровати. Она, я думаю, еще не заснула. Свеча погашена. Подите, а я вас здесь подожду.
ЯВЛЕНИЕ 5-е
правитьНина (одна). Какие чудесники! Жена проказит да воздушных любовников выдумывает. Муж бежит от земной жены да по ночам звезды считает, а нам, право, нет покою!
О, когда бы мне женою
Удалось твоею быть,
То ночной бы ты порою
Этак позабыл ходить.
Нет, уж не учить бы Нину,
Как супругу, господину,
Приказать себя любить.
Так бы, право, не вздыхала
Я, как барыня моя!
Ввечеру бы не стонала,
Утром рано не вставала,
Но покойно б почивала,
Почивала ночи я!
Однако что-то холодно становится: пойти хоть в беседку. (Увидя епанчу.) Ах! как это кстати (Надевает.) Ну! теперь Бог с вами, я рада ждать хоть до света.
Андрей (кличет за кулисами). Барин!
Нина. Кто это? Кажется, наш дворник?
Андрей. А барин!
Нина. Так. Это он.
ЯВЛЕНИЕ 6-е
правитьАндрей (заботливо и дрожащим голосом). Ба-арин! Тьфу, пропасть! Да куда он девался! Неужли и впрямь?.. То чего доброго! Этта мужичек баил: эй! Робята! в саду у нас нетихо! Водится нечистый!
Нина (в беседке про себя). Вот я его.
Андрей (думая, что ему говорят). А? Не. Эво и намнясь возня, слышь, такая! Я… что за пропасть? Пошел посмотреть, и духу нету. (Робко.) Ба-арин!
Нина (издалека протяжно). Ау!!!.
Андрей (горестно вслушиваясь). А? Да где твоя милость?
Нина. О трус!
Андрей. А? Нет, ничего не слыхать. Эка провал местечко!.. Вчера Нина баит: Андрей, к барыне всякую ночь Змей летает. (Сделав восклицание руками, уронил свечу.) Государи! Светы! Уж не водит ли-то и барина-то лешай!
Здесь не очень уши вешай!..
Здесь не очень уши вешай!..
Ну! Да пусть хоть бы и лешай;
Ну! Да пусть хоть бы и лешай…
Не боюсь я и того;
То я за́раз бы его…
(Нина подскочила и ударила его по губам.)
Не, да что! я ничего,
Здесь не очень уши вешай.
Не, да я и самого…
А! помилуй, сударь лешай…
Не! я, право, ничего!
Как смел ты предо мною
Так дерзко говорить?
Тебе живым не быть.
Простися с сей страною,
Ступай за сатаною
Теперь ты прямо в ад.
Безвинно виноват, кормилец, пред тобой.
Нет! Ты меня ругал!
Да, милости твоей
Я, право, не узнал.
Ну как! ночной порою…
Нет!
Ты ругался мною,
Так знай…
Ай, Ай, Ай, ай!..
Что жизнь твоя…
Да я…
В моей всесильной воле.
Да я не буду боле!
Храни Бог!
Сатану ругать не вот те!
Ну! не вот те!
Ну! не вот те ну!..
Постой! и не божися
Ты век пред сатаной!
Не стану, родный мой!
Не, право, не дерися!
А! а! а! а! а! а!
Но ты еще сказал,
Еще ты побожился
И больше провинился…
Да ты, вишь, испугал…
Я про…
проговорился!
Заврался!
Да ты… вишь, испугал!
Так поздно здесь в саду
Зачем один шатался?
Уж знать-то на беду!
Не в час я взбузыкался,
Я барина искал.
Он вышел и пропал!
Так, ведашь, я кричал:
Куда-де ты девался?
Когда ж я это знал,
Провал бы те побрал!
Заврался!
Не, не, не про тебя!..
Хотел было сказать.
Ну как же не искать,
Помилуй, господина?
Андрей! Не черт, я Нина.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха!
Чай, ты устал?
Встань, о бедненький Андрюха.
А! так это ты, воструха?
Ты до смерти испугала.
Ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха, ха!
Я до смерти хохотала!
О! провал бы те побрал!
Ты до смерти испугала!
Я до смерти хохотала,
Нину с чертом не узнал!
Вас нескоро распознаешь
И в полудни с сатаной!
Эй, молчи, в другой раз станешь
На колени предо мной.
Вас нескоро распознаешь
И в полудни с сатаной!
ЯВЛЕНИЕ 7-е
правитьНелест (с восторгом). О, Нина! какое благополучие!
Андрей. Уф! Проклятая!
Нина. Что, сударь?
Нелест. Я еще могу быть счастлив. Какой ангел! Какое сердце!
Нина (лукаво). Да одно ли, сударь, сердце!
Нелест. Послушай, я вне себя от радости. Вошел тихонько в спальню, спрятался за гардинами, она еще не спала. Скоро потом услышал ее вздохи, она призывала своего сильфа самыми ласковыми словами, упрекала ему с нежностию, что не хочет с ней видеться. Я притворным голосом отвечал ей, что сильф ее давно уж у ней, но без ее воли не смел он открыться.
Нина. Что ж она?
Нелест. Сперва было испугалась, хотела тебя кликать, но я ей сказал, что присутствие третьего принудит сильфа удалиться. Скромность ее была несколько встревожена, однако ж я ее успокоил, уверя, что сильф, будучи дух, для добродетели ее неопасен. Она спросила мое имя, я назвал себя Неисом.
Андрей (с любопытством). Кого ж это, Нина?
Нина. А лешай-то, помнишь?
Андрей (рассердись). Слушай же ты!
Нина. Что ж, вы еще с ней поговорили?
Нелест. О! Много, много. Просил ее учиться играть на арфе и обещал ей силою воздушного духа прислать учителя. Она не соглашалась без воли мужа своего. Я обещал мужа ее к тому принудить. Нет, отвечала она, ты не должен делать ему ни малейшей неприятности.
Нина. Видите ли, сударь!
Нелест. Я вижу, что предрассудок о властолюбии мужей и робость не допускают ее обнаружить ко мне чувствительность ее души. Но я надеюсь…
Нина. То-то, сударь!
Андрей (прервав решительно). Есть то так!
Нина (смеясь). Вот, слышите? И он то же утверждает.
Нелест. Андрей, поезжай в город и зови сюда учителя господина Торини с арфою сегодни после обеда. Слышишь ли?
Андрей. Слышу, сударь! Звать обеих сегодни после обеда.
Нелест. Да как вы приедете, то вели меня вызвать, а сами подождите здесь в саду, чтоб барыня не знала, что я тебя посылал. (К Нине.) Она сочтет, что Торини приехал вдохновением ее сильфа. (К Андрею.) Смотрите ж, чтоб она не знала.
Андрей. Ведаю. (Нине.) Я, знаешь, невзначай с ними и к ней да и нагряну.
Нина и Нелест (вместе). Зачем к ней?
Андрей. Не к ней. Я говорю, к нему.
Нина и Нелест (вместе). К кому?
Андрей. К барину-то. (К Нине, указывая на Нелеста.) Вон к нему. (К Нелесту.) К мастеру-то… я ему скажу… Уж я знаю. (Пошел было.)
Нина. О! Дурак!
Нелест. Постой, что ты скажешь?
Андрей (воротился). Я скажу… Да Бог вас ведает, что вы такое толкуете!
Нелест. Экой болван! Зови сюда учителя Торини с арфою.
Андрей. Ну ладно! (Пошел, потом, воротясь, спрашивает.) А где она живет?
Нелест и Нина. Кто?
Андрей. А Марфа-то.
Нелест и Нина. Какая Марфа?
Андрей. Да что вы велели звать.
Нина. Ха, ха, ха!
Нелест. С арфой, шут, а не с Марфой. Скажи только, учителю, чтоб он приезжал сюда с арфою, слышишь, с арфою. Он уж знает. Арфа — инструмент, как, например, скрипка.
Нина. Знаешь скрыпку?
Андрей. А я думал, звать какую барыню.
Нина. Ха! ха! ха! Экая бестолковая голова. Арфа, арфа, да помни ж, арфа.
Андрей. Ну, теперь ведаю. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 8-е
правитьНина. Однако пора мне идти. Барыня моя скоро, я думаю, проснется.
Нелест. Да, Нина, я позабыл тебе сказать: платье, которое Мира так желала иметь, уже готово.
Нина. Как! Вы уже успели велеть его сшить?
Нелест. Ты его найдешь в моем кабинете. Когда барыня будет одеваться, подай ей это платье, не сказывай однако ж…
Нина. Уж я знаю. (Взошед на мостик.) Не бойтесь ничего.
Эхо. Чего.
Нина (оборотясь). Ась?
Эхо. Ась.
Нелест. Я тебе ничего не говорил.
Нина (сошед с мостика). Фу! Пропасть! Я, право, думала, что вы меня кличете. Ан это отголоски. Здесь, на мостике, точно как человек отвечает.
Нелест. Над водою отголоски всегда слышнее; теперь же заря.
Нина. Вот здесь не отдается. Прощайте, сударь, господин сильф. Право, если они все так любезны, как вы, то опасны духи для молодых женщин. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 9-е
правитьНелест (один). Ты шутишь, Нина, а я еще не совсем спокоен. Хоть и узнал, что имею мечтательного совместника, однако ж не знаю, как и от того избавиться. Обманывать жену, которую обожаю, представлять влюбленного и счастливого духа и быть скучным мужем — все это не делает меня довольным! (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 10-е
правитьСлышна тихая музыка, изображающая восхождение солнца и пение птичек. Мира в спальном платье выходит по сю сторону мостика.
Уж настал несносный день,
Я утех моих лишилась!
С мраком ночи удалилась
И дражайшая мне тень!
Не престань ты мне казаться,
Мой любезный, хоть во сне,
Если истиною мне
Невозможно утешаться
И нельзя счастливой быть!
Стану хоть в мечтах стараться
Я блаженство находить.
Сколько дух во мне страдает,
То едино только знает
Страждущая грудь сия.
И я!
Я слышу в воздухе
Мне кто-то отвечат…
Неужели меня
Неис драгой внимает?
(Взошед на мостик.)
О! как была бы рада я.
Да я.
Ты здесь? Но где? Где ты?
Мне это непонятно. Ты
Неис?.. Иль это сон…
Но я не сплю… Нет! Это он;
Спрошу еще его:
Или тебе приятно
Со мной быть иногда?
Да.
Возможет ли считаться
И это все мечтой?
Нет! В истине такой
Неможно сомневаться.
Ты должен показаться,
Неис мой дорогой!
Вот все мое желанье.
Иль зреть тебя, Неис,
Приятно упованье
С сим голосом минет.
Нет.
И я тогда Сильфидой нарекуся,
На воздух вознесуся
На крыльях легеньких с тобой.
Да нет… постой!..
Не шутишь ли ты мною?
Мне все неимоверно.
Верно.
Счастливее меня
Теперь на свете нет!..
Но кто-то к нам идет.
Мне долее нельзя остаться.
Я вечеру тебя здесь буду дожидаться.
Прости! Но верен слову будь!
Прости, Неис! Но не забудь
Прийти.
А я не позабуду.
Буду.
ЯВЛЕНИЕ 11-е
правитьНина (про себя). Что это она проказит?
Мира. Ах! Нина, ты все тут была?
Нина. Нет, сударыня, я теперь только пришла. Да с кем это вы так изволили разговаривать?
Мира (в сторону). Боже мой! Она все слышала. (К Нине.) Ни с кем… Я так… Я… Я пела… С кем мне говорить? (Про себя.) Я так встревожена… и радость, и…
Нина. Что вы, сударыня? Вы беспокоитесь о чем-то?
Мира (притворно). Нет, ничего. Я так… Я… (Про себя.) Возможно ли!.. Да зачем ты пришла, Нина?
Нина. Я выйду, сударыня! Если прикажете.
Мира (садится в беседку, потом говорит с задумчивостью). Поди, Нина. (Нина хочет идти). Нет, постой! Куда ж ты? (Про себя.) Скажу я ей.
Нина (к партеру). Я, право, боюсь, чтоб она с ума не сошла.
Мира. Послушай, поди сюда. (Наклоняясь к ней в руки.) Ты станешь надо мною смеяться?
Нина (тронутым голосом). Чего, матушка, смеяться? Я только что не плачу. Да скажите, что с вами случилось?
Мира (глядя на нее с примечанием). Подумай, Нина, мои сны…
Нина (с любопытством). Что ж? Конечно, наяву видятся?
Мира (встает с досадою). Так ты этому не веришь?
Нина. Как вам не верить? Да что такое?
Мира (прервав). Ну, что ты скажешь, если вот теперь, на этом месте Неис, мой сильф, говорил со мною и обещал мне.
Нина (иронически). И! Сударыня!
Мира (досадуя). Так! Она не верит.
Нина (с лукавым притворством). Верю, сударыня! Я вам верю. Ведь нам, темным людям, где уж все знать, что вы знаете. Может быть, для господ и в воздухе-то есть то, чего мы, люди слепые, и на земле насилу видим.
Мира. Конечно, есть в воздухе. Когда он уверял меня о любви своей. Когда…
Нина (с притворным удивлением). И!
Мира. Право, Нина. Какой голос! Мне казалось, что и воздух тронут был его приятностью, всякое его слово наполняло мою душу восхищением.
Нина. И! что вы говорите!
Мира. (Чем больше Нина притворяется, что всему верит, тем свободнее Мира ей вверяется.) Я сегодни еще ночью слышала его голос. Точно слышала. Он мне отвечал на мои слова. Только я постыдилась тебе о том сказать, и так была восхищена счастием моим, что и самую истину посчитала за сон. Подлинно, представляла ли я себе, чтоб могла понравиться. Кому ж! Ангелу! Но теперь я не сплю. Теперь я уверена в моем счастье. Боже мой! Каким приятным голосом клялся он меня любить. А теперь уверял меня, что ему приятно быть со мною.
Нина. Да где ж вы его видели?
Мира. Я его еще не видала, но вот здесь (указывая на мостик), на этом мостике я слышала его голос.
Нина. А! Теперь понимаю. (Про себя.) Ну! этого сильфа и я слышала сегодня.
Мира. Ведь ты знаешь, Нина, что они виду не имеют, обитая в воздухе. Однако ж мой любезный Неис сегодни вечером обещал мне показаться. Не самое ль это верное доказательство его ко мне любви?
Нина (с ироническим уверением). Конечно, сударыня, и я уверена, что он к вам будет. (Смеется.)
Слышен почтовый колокольчик.
Мира. Кто-то приехал.
Нина. Это, верно, наши люди.
Мира. Ах! Как бы это было кстати. Посмотри, Нина, если это они, то вынь мое розовое платье и принеси ко мне.
Нина. Слышу, сударыня. (Отходит.)
ЯВЛЕНИЕ 12-е
правитьМира (одна, с ребяческою радостью). Как я наряжусь вечеру! Какой праздник!
Хоть любовники твердят,
Что наряды бесполезны,
Что мы и без них любезны;
Но всегда влюбленный взгляд
Видит с вежливым признаньем
И считает наш наряд
Нравиться ему желаньем.
ЯВЛЕНИЕ 13-е
правитьНина. Вот, сударыня, извольте.
Мира. Покажи. Хорошо, обери тут кружевом. Как бы мне хотелось иметь то платье, которое, помнишь, мы видели.
Нина. А! Помню… это (называет цвет) .
Мира. Изготовь хоть к этому прибор. А оно еще недурно?
Нина. И очень недурно, да к тому ж воздушному вкусу розочкой и нравиться надобно.
Мира. О! Нина, я бы сегодни так довольна была, если бы не одно.
Нина. А что ж?
Мира. Мне хочется играть на арфе и иметь учителя, а этого, ты знаешь, без согласия Нелеста я иметь не могу. Надобно его просить…
Нина. Ну так что ж? Попросите.
Мира. О, нет! Он сочтет, может быть, себе за долг меня потешить, а я не хочу никому быть в тягость, а меньше всех ему.
223
Нина. Так, хотите ли, я ему скажу?
Мира. Скажи, пожалуйста! Да только так, что будто ты от меня невзначай об этом услышала… Нет! Нина, не говори, я не люблю хитростей. Я лучше сама скажу.
ЯВЛЕНИЕ 14-е
правитьПрежние и Нелест.
Нелест (подошед к руке). Здравствуйте, сударыня! Как вы почивали после дороги?
Мира (сухо). Очень хорошо.
Нелест. Вы так рано встали, не обеспокоили ль вас приезжие мои люди своим стуком?
Мира. О, нет.
Нина. Мы, сударь, давно уж были здесь в саду, когда они приехали. (К Мире, тихонько.) Что ж вы об арфе-то?
Мира. После… (Робея.) Я… хотела вас просить…
Нелест. Скажите, что такое? Я с большим удовольствием исполню желание ваше.
Мира (застенчиво). Мне бы хотелось… Да полно, это такой вздор.
Нелест. Если вам так много стоит сказать мне ваше желание, так позвольте мне вас попросить об одной вещи.
Мира. Мне долг велит вам во всем повиноваться.
Нелест. Долг! О, как он тягостен без любви!
Мира. Скажите, что я могу сделать в угодность вашу?
Нелест. Вы имеете приятный голос, к совершенству этого таланта надобно сопровождать его каким-нибудь инструментом. Арфа теперь в большом употреблении, и мне бы очень хотелось, чтоб вы на ней играли.
Нина (к Мире с притворным удивлением). Какое чудо!
Мира (удивленная). Что это! (К Нелесту.) Я об этом только и просить вас хотела.
Нелест. Я очень рад, что мое желание встретилось сходно с вашим. Желал бы и всегда угадывать ваши мысли, чтоб угождать вашей воле.
Мира (с отвращением). О! пожалуйста, оставьте! (К Нине.) Как несносны притворные ласки! (Уходит поспешно, и Нина за ней.)
ЯВЛЕНИЕ 15-е
правитьТе же без Миры.
Нелест (к уходящей Нине). Нина, Нина! Постой!
Нина. Тотчас. (Проводит Миру за кулисы и потом возвращается.)
Нелест. Скажи, пожалуй! Какое действие произвела над нею ночная ее беседа с сильфом?
Нина. Она от него без памяти.
Нелест. Я не знаю, только мне кажется, она действительно лучше гораздо сегодня расположена?
Нина. Чего, сударь, да знаете ли, что она мне сегодня сказывала?
Нелест (с любопытством). Что?
Нина. Она мне сказывала, что сильф ее не только что с нею ночью разговаривал, но что сегодня поутру обещал вечеру прийти к ней и здесь с нею видеться.
Нелест (с удивлением). Вечеру?
Нина (лукаво). Да, сегодня вечеру.
Нелест (сумнительно). Да кто ж это?
Нина. А это, я думаю, тот же самый сильф, который и меня, помните, обманул сегодня на заре, вот на этом мостике.
Нелест (успокоясь). О, дитя! Да как же он обещал прийти?
Нина. Уж этого не знаю, только могу вас уверить, что она с нетерпением его дожидает сегодня вечеру.
Нелест (с размышлением). Сегодня вечеру!.. Хорошо! Поди ж теперь к ней, продолжай свое притворство. (Про себя.) Торини скоро будет, он мне поможет сделать веселым праздником конец шутки моей, а может быть, и начало моего благополучия.
Если шуткою я сею,
Помирясь с женой моею,
Окончаю всю напасть,
То велика шутки власть;
Больше разума, терпенья,
Более влюбленных глаз,
Больше слез и угожденья
Шутка действует на вас.
И тогда, скажу неложно,
С вами, женщины, возможно
Счастливо весь век прожить,
И, конечно, с нами должно
Власть и грубость отложить,
Чтобы век счастливо жить.
С вами, женщины, возможно
Счастливо весь век прожить,
Если целый век шутить.
Конец первого действия
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
правитьЯВЛЕНИЕ 1-е
правитьТы мене не разумею,
Ты мене не разумею.
Воля милости твоей,
Я пустить тебя не смею.
Злово я, мужик лакей,
Суда буду дожидает.
Да постой… я знаю;
Дай по-ихнему скажу,
Авось я его убаю.
Мой пошел, так доложу,
Твой маршир, так бачка знаит.
Нет маршир твой, нет!
Я знаит, нет.
Мой пошел, так доложу,
Твой маршир, так бачка знаит.
Нет! Нет! Нет! Нет! маршир твой,
Нет, я знаит, нет.
Злого я под караул,
Злого русска мужик бул,
Суда буду дожидает!
Хоть ты что — не понимает.
Мне пускаит барин все.
Нет, ты бачка, ты мусё.
На мой сказали, нет маршир,
Чтоб мы дожидали.
Не качу такой скатин!
Ты, мусё, не господин…
Знаю, сто такой дубин!
Эй! За что, за что немчин!
Да пусти, пожалуй, полно.
Знаю, сто такой дубин!
Ну пускай ты господин.
Господин э я!
Сурано один персон,
Нет двук,
Одина персон, нет двук.
Не, мусё, это два штук.
ЯВЛЕНИЕ 2-е
правитьЭто так, небось смекает.
Что за шум такой, о чем?
Сладь-ка ты, поди, с мусьём!
Он свое себе болтает!
Не позволи мне пустить!
Я кошу монсу видить!
Надобно ему простить,
Он мосьё не смел пустить!
Ну! да что с ним говорить,
Знает, только лезет бить.
Ты завел еще шум новой,
Долго ли, Андрей, шалить?
Он какой-то бестолковой,
Знает, только лезет бить.
А! Монсу пожали бить!
Не позволи мне пустить!
Надобно ему простить,
Он мосье не смел пустить.
Ну да что с ним говорить!
Знает только лезет бить.
Нет монсу надобно бить,
Нет монсу пожали бить.
Только бы тебе все бить.
Нелест (к Нине). Да о чем они шумят?
Нина. Его милость (указывая на Торини), хотел было прямо к вам идти. А он его не пустил, да, видно, по-своему.
Нелест. Прости ему, господин Торини, я ему приказал меня наперед уведомить и скажу тебе тотчас для чего…
Андрей (дразня Торини). Что? Не говорил ли я тебе, что по барскому приказу?
Торини (жалуясь). Види, монсу! Какой дурак!
Нелест (к Торини). Оставь его. Я имею нечто важное с тобою переговорить. А теперь прошу тебя положить на музыку вот эти стихи. Мне хочется, чтоб Нина выучила их петь. (В сторону.) Об Андрее я уж и сказать ему не смею. (К Торини.) Но только чтоб об этом не знала жена моя. (Читает громко):
Их любовью став счастливы,
Будем весело мы жить… и проч.
Торини. Capisco, signore! Benissimo! In un attimo![1]
Нина. Так вы мне и пожалуете, как готово будет?
Торини. Да, мамизель, скоро готов будит. (Нина уходит.)
Нелест. А ты, Андрей, вымети сад, прибери беседку, повесь наверху венки, которые уже готовы, и что тебе ни прикажет господин Торини, чтоб все было сделано.
Андрей (рассердясь). Воля ваша! Только, право! за вашими уборами там все на грядах разве бросить! По мне, пожалуй! Ведь не мое добро!
Нелест. Ты великий дурак! Я тебе говорю: брось свою капусту и огурцы и делай, что велят.
Андрей (махнув рукой). По мне хоть все пропади! (Уходит с сердцем.)
ЯВЛЕНИЕ 3-е
правитьНелест. Я теперь пойду сказать жене моей о твоем приезде.
Торини. Я буду не множь подумать компанироват тот жас. (Нелест уходит.)
Во время риторнеля Торини придумывает свою композицию и, ходя по театру, в движении читает наугад стихи.
И к лубови стат часливы
Будет веселой живет.
Violini cosi va! *
La, la, la, la, la, la, la!
И к лубови стат часливы…
(Пишет.)
Oh, no! Tral, ral, ral, ral, ral, ral!
Bravo! forte! **
Будет веселой живет.
Clarinetti, e oboi.
(Пишет.)
Non solo, oboi due ***.
Будет веселой живет.
Corni, componero, trum, trum!
Oh, no! Corni sono dissonanti!
Flauti! La, la, la, la, la, la, la!
Bravo! Bravo! ****
Будет веселой живет.
Violini! ***** La, la, la, la, la, la, la!
Будет веселой живет!
Bravo! Tutti! forte!
Bravo! Sior Torini! ******
- Скрипки играют так! (итал.)
- О, нет! Траль, раль, раль, раль, раль! Браво! Громко! (итал.)
- Кларнеты и гобои. Не один, два гобоя (итал.).
- Валторны, я вставлю, трум, трум! О, нет! Валторны не подходят! Флейты! Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла! Браво! Браво! (итал.)
- Скрипки (итал.).
- Браво! Все! Громко! Браво! Синьор Торини! (итал.)
ЯВЛЕНИЕ 4-е
правитьАндрей. Ха! ха! ха! Эк его нелегкая возит. Ха! ха! ха! Ох вы нам комедианщики! Вот, смотри, коли да это не все его затеи? А наш брат гни спину! (Поставил лестницу и вешает венок с вензелевым именем.) Так ли то будет! Не кверху ли ногами? Да полно, все равно. (Прибивает.)
ЯВЛЕНИЕ 5-е
правитьНина. Андрей.
Андрей. Ну! что там?
Нина. Еще не сдал погреба Кузьмичу?
Андрей. Есть мне когда!
Нина. Ну так дай же ключи мне, да поди…
Андрей. Вот вас!..
Нина. Кузьмич тебя зовет.
Андрей (сходя с лестницы бросает ключи; Нина, подхватя, уходит.) Провал вас побери!
ЯВЛЕНИЕ 6-е
правитьПраво, я не ради свету!
Ну да что, житья мне нету!
Уж от ваших прихотей!
Будь и кучер и лакей,
Конюх, дворник, казначей.
Все исправь, везде поспей,
Да ведь я один Андрей!
Я и дворник, и садовник,
Я и кучер, и лакей,
Конюх, дворник, казначей.
Все исправь, везде поспей,
Да ведь я один Андрей!
В стороне метет сад, потом уходит.
ЯВЛЕНИЕ 7-е
правитьНина. Да скажите, пожалуйте, каков он нынче?
Мира. С того времени, как Неис душою его управляет, он стал гораздо добрее и ласковее. Однако ж со всем тем я его как мужчины остерегаюсь, как всегдашнего неприятеля нашего пола.
Нина. Да помилуйте! Что ж из этого будет?
Мира. Что ж мне делать! Меня за него выдали против воли. Я повиновалась долгу, а не склонности, он уверял меня в своей страсти, то есть хотел склонить к себе мою любовь и через свою хитрость получить надо мною совершенную власть. Но так как ему не удалось в том успеть, то он сделался холоден, задумчив и…
Нина. Слава Богу, что он по крайней мере хоть учтив.
Мира (вспыльчиво). Учтив! О если бы он осмелился употребить против меня власть, то увидел бы, что может оскорбленная чувствительность. Теперь я в молчании сношу его гордость, и никто, конечно, не услышит моих жалоб, а тогда б…
Нина. Да что вам тужить. Если бы он вздумал сделаться против вас неучтив, вы бы пожаловались вашему сильфу, так он бы его проучил.
Мира. Нет, Нина, что бы между нами ни было, я никогда никого не допущу делать зло мужу моему.
Нина. Я, право, вас не понимаю. Вы, кажется, о нем жалеете, а когда он к вам ласкается, то вы его чуждаетесь. Он станет вам говорить, а вы отворачиваетесь.
Мира. Потому что наружная учтивость и притворные ласки для меня отвратительны.
Нина. И! Сударыня! Он так услужлив, так ласков.
Мира. О! Как ты дурно мужчин знаешь. Знаешь ли, что услуги и ласки их не что иное есть, как цветы, которыми они украшают цепи нашего невольничества.
Нас мужчины обожают,
Служат нам и угождают
До того, пока не знают,
Верно ль отвечают им!
Сим неведеньем одним
Гордость их любовь сугубит,
А кто истинно их любит,
Редко истинно любим!
Нас мужчины обожают,
Служат нам и угождают
До того, пока не знают,
Верно ль отвечают им!
Нина. Да ведь не все ж они таковы? Ну, право, сударыня, мне кажется, что ваш муж искренно вас любит.
Мира. Пожалуйста, перестань о нем говорить. Мы с ним живем по моде и друг друга не беспокоим, а если кто из нас и страждет, то уж это, конечно, не он.
ЯВЛЕНИЕ 8-е
правитьНелест. Как будто небесный дух какой, любезная Мира, позавидовал мне и захотел лишить меня удовольствия исполнить желание ваше, прислав к вам учителя арфы прежде, нежели я за ним послал.
Мира. Кто бы его ни прислал, я вам не меньше благодарна. Здравствуйте, господин Торини. Скоро ли можно выучиться на арфе играть?
Торини. Скоро, сударин.
Нелест. Знаете ли, какое он чудо пересказывает? Не быв знаком ни с одним из наших стихотворцев, нашел он сегодня поутру у себя на столе арию, которую принес вам для первого урока.
Торини. Да, сударин. На мой стол злово какой жени писал и музыка, и верси.
Мира. Покажите, что за волшебная ария?
Пока Мира читает, слышен риторнель, который не перестает, когда она выговаривает громко с восклицанием.
Мира. Неис!.. Нет, я не могу петь. (Отдает арию с робостью мужу своему.)
Нелест. Для чего же? Она не так мудрена. Позвольте, я ее пропою. (Рассматривает во время риторнеля.)
Не прельщаясь небесами,
Твой Неис всегда с тобой,
Ночью сладкими мечтами
Упояю твой покой.
В ветерке с тобой играя
В полдня жаркие часы,
Мягкие твои власы
С плеч на грудь твою взвеваю
И дышать перестаю!
Но прекрасну грудь сию
Лишь закрою и раскаюсь.
То взовьюсь, то опускаюсь,
Напоследок возвращаюсь
Вскрыть, вздохнуть и умереть.
Мира. Она очень хороша.
Нелест. Самая воздушная. Это надобно быть какому-нибудь влюбленному сильфу, который, превратясь в ветерок, играл со своей красавицей, если бы сильфы были стихотворцы или, лучше сказать, если бы сильфы на свете были.
Мира. Это еще не решено, может быть, они и есть.
Нелест. Может быть. Я не смею спорить.
Мира. Пожалуйте завтре, господин Торини, сегодня уже некогда брать урок.
Торини. Да, сударин, савтра, утра.
Нелест. И подлинно, лучше до завтра отложить. А сегодня я поеду с ним на охоту и покажу ему прекрасные здешние места… Простите, сударыня! Завтре и арфа, и учитель, и слушатель вас ожидают. (Нелест и Торини уходят.)
ЯВЛЕНИЕ 9-е
правитьМира (шутя). Посмотри, Нина, как он стал вежлив, как учтив, услужлив. Я, право, боюсь, чтоб Неис не приревновал меня к нему, он становится опасен.
Нина (в том же смысле). Такой любезный!
Мира. Скажи лучше, такая любезная статуя, которую одушевляет небесный дух. Ах! Как бы я сама желала, чтоб между Нелеста и Неиса не было никакой разницы. Я бы в выборе моем не остановилась. Но какое сравнение — земной обитатель и небесный дух, который всегда с тобой, хоть ты его и не видишь. Не им ли мы наслаждаемся в чистом воздухе, не им ли любуемся в цветочках, не его ли слышим в журчании ручейка? Ну можно ли сравнять небесных сильфов с земными любовниками, а наипаче с мужьями, которые и в нежности своей имеют что-то грубое, надменное и отвратительное.
Нина. Авось-либо ваш исправится.
Мира (сумнительно). Не надеюсь!
Нина (в сторону). Полно, не мы ли исправимся. (К Мире.) Итак, вы наденете розовое платье?
Мира. Да, то, которое ты ко мне приносила, принеси его опять. Я хочу посмотреть, так ли ты его обшила кружевами, как я велела. (Нина уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 10-е
правитьМира (одна). Я уверена, что он меня не обманет, но не верно еще, чтоб он вечеру показался, им это всегда так дорого стоит. (В задумчивости несколько времени; между тем слышен ритурнель.)
Сердце бьется, я страдаю,
Рвусь, надеюся, желаю
И боюсь, чтоб не пришел
Час, который ожидаю.
О любовь! я ощущаю
Всю твоих жестокость стрел!
ЯВЛЕНИЕ 11-е
правитьМира. Вот теперь-то хотелось бы мне иметь то платье, которое, помнишь, Нина, так мне нравилось?
Нина (развертывая понемногу узел). Да где, сударыня, его взять в один час? Ах! что это? Наше платье стало другого цвету! Господи, какое чудо!
Мира. Боже мой! Это точно такое платье, какое я желала иметь!
Нина (притворно). Подлинно такое! Ну точь-в-точь такое! Кто это сделал?..
Мира (с восторгом). Любовь! Вот, Нина, ты не верила, что ж ты теперь скажешь? Не думаешь ли, что нежный мой супруг догадался меня потешить? (В сторону.) Как я счастлива! Ты знаешь мои мысли, Неис! Подумай, Нина, как не любить его?
Нина (с удивлением). Как, сударыня, не любить! Посмотрите, какое платье!
Мира (любуясь платьем). Разложи его на софу.
Нина (раскладывая платье, взглянула на беседку, украшенную венками с именами Миры и Неиса). А это что такое? Этого не было!
Мира (с удивлением). Мое имя вместе с Неисовым!
Нина. Ну! Подлинно, уж он старается вам угождать.
Мира. Сколь, однако ж, ни приятно мне его угождение, но не оставлю ему попенять. Подумай, Нина, когда Нелест это увидит, что я ему скажу? Я буду принуждена или обманывать его, или признаться ему в моей страсти.
Нина. И! Сударыня! Я бы обманула.
Мира. Но я не обману.
Нина. Ну, так бы он все узнал.
Мира. Пускай бы узнал, что душа моя во власти у того, кто считает за счастье ею обладать. Добродетель ограждает обязанности мои к мужу, с этой стороны он может быть покоен, но сердце должности не знает. Пускай бы он все узнал.
Нина. И то, что вы в сильфа влюблены?
Мира. И в этом я ему готова признаться. Я не могу быть спокойна, скрывая чувствования мои, и желала бы, чтоб все знали и тайну сердца моего и счастие мое.
Нина. Я бы все утаила. Ну что! Барин бы спросил: что это за платье? Я бы сказала: мы взяли на манер.
Мира. У кого ж взять здесь в деревне?
Нина. И впрямь! Ведь я забыла, что мы не в городе.
Мира. Поверь мне, Нина, все хитрости опасны, а лучше без них. (Про себя.) Я без ужаса не могу вообразить. Какая неосторожность! Написать мое имя вместе с своим.
Нина. И! Сударыня! Почему еще знать, ведь любовники хитры. Бариново имя похоже на имя Неиса; и так он подумал: в случае нужды можно будет вам сказать, что вы приказали сплести имен Нелеста и Миры.
Мира. Не хотела бы я, чтоб Неис обо мне думал, что я в состоянии употребить ложь и обман к моему оправданию.
ЯВЛЕНИЕ 12-е
правитьНелест. Я пришел вам сказать, сударыня… (Нина и Мира в беспокойствии.) Какое прелестное платье! Какой вкус! Говорят, будто желание наряжаться есть почти желание нравиться. Как бы я счастлив был, если бы мог принять на свой счет это намерение.
Мира (в смятении). Я… это платье…
Нина (с притворною робостью). Да, сударь! Мы хотели вам…
Нелест (взглянув на вензелевое имя на дереве). А это что такое! Мое имя вместе с вашим украшают любимую беседку вашу? О! Если любовь участвовала в сем восхитительном для меня изображении, то скажите, могу ль я почесть его началом моего благополучия и знаком… (Целует у ней руку.)
Мира. Ах! Нелест!..
Нина. Мы хотели нарочно…
Мира (в крайнем смятении). Это не я сделала… Я думала, вы уехали.
Нелест (с притворным удивлением). Может быть, я помешал вам совершить ваше намерение?
Мира. Я никакого не имела.
Нелест. Ваша скромность увеличивает мое восхищение! И благодарность моя…
Мира (к Нине, уходя). Нет! Ошибка его меня терзает! Я все ему перескажу. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 13-е
правитьНина (шутя, к уходящей Мире). Прости! Как не бывала!
Нелест. Как мне приятно сие смущение!
Нина. Однако, сударь! такие опыты слишком уж становятся сильны. Она уж находит вас гораздо любезнее, так будьте ж теперь и вы поснисходительнее.
Нелест. Право, Нина?! О! как бы я был счастлив, если бы и последний опыт столько же был удачен. Андрей, все ли готово?
Андрей. Куда! Еще ваш француз и Бог весть что еще затевает.
Нелест. Нина, прикажи певчим, чтоб ему помогали, а барыне скажи, что я уехал. (Уходит.)
Нина. Хорошо, сударь.
ЯВЛЕНИЕ 14-е
правитьНина (показывая Андрею на ноты). Вот, Андрей, барин приказал нам эту песню выучить и петь, когда он прикажет.
Андрей. Вот те еще! Да я ни речей, ни напева не знаю!
Нина. Я уж тебе выучу и то, и другое. Только ты помни, как я стану петь: с Андреем вам служить, то ты в то же время пой: с Ниной вам служить, понимаешь ли?
Андрей. Ведаю, ведаю. Ты, слышь, про меня, а я про тебя стану. (Продолжает прибирать сад.)
Нина. Кажется, домашняя наша комедия приходит к развязке; и барин наш любовью, а мы покоем одной шутке будем обязаны. (Поет, завертывая платье.)
Шуткой, шуткой, господа,
Ваши маленькие вздоры,
Прихоти, упрямства, ссоры
Исцеляйте завсегда.
Ваша власть и грозны взоры,
Грубые слова, укоры
Вам и нам равно беда!
Мы отважны иногда.
То и впрямь, что иногда
Ваши прихоти и вздоры,
Цветники, горшки, уборы,
Так уж подлинно беда!
Ваша власть и грозны взоры,
Грубые слова, укоры
Вам и нам равно беда!
Так уж подлинно беда.
ЯВЛЕНИЕ 15-е
правитьСкорей, скорей садися
Ты, солнце, за лесок.
Хоть часик протянися
Ты, батюшка, денек.
Скончай мою заботу,
Дай мне Неиса зреть!
Чтобы мою работу
Окончить мне успеть.
Несносное бремя
Ждать кого.
И время
Тогда не летит.
Летит лётом время,
Как дела беремя
На шее висит.
Мира (увидя Андрея). Долго ли ты еще здесь пробудешь, Андрей?
Андрей. Да мало ли у меня работы, сударыня?
Мира (в сторону). О! Если бы он скорее ушел. (К Андрею.) Слушай же, Андрей, делай поскорей. (Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ 16-е
правитьТолько то и знают:
Слушай же, Андрей,
Делай поскорей,
А то не смекают,
Что от их затей,
Цветников, аллей
Стал без рук Андрей.
Хоть ты околей,
Не услышишь слова
От бояр другого:
Что, умер Андрей?
Туда и дорога,
Скотов таких много.
ЯВЛЕНИЕ 17-е
правитьМира (к Андрею). Что ж? Ты еще здесь?
Андрей. Ну! Совсем, совсем, сударыня.
Нина. Я его, сударыня, с собой уведу.
Мира (в страхе и смятении). Ах! Нет! Постой!.. Постой, Нина, не уходи… я боюсь… нет… не оставляй меня.
Нина. Да как же? Ведь его надобно вывести. (Указывая на Андрея.)
Мира. Нет!.. Мне кажется, уж поздно… Он не будет.
Нина. Неужели он обманет вас? А при нем он, может быть, и не покажется.
Мира. Это правда, Нина. Так поди ж.
Нина. Пойдем, Андрей.
Андрей. Куда?
Нина шепчет ему на ухо.
Андрей. А! Ведаю, ведаю. (Уходят.)
ЯВЛЕНИЕ 18-е
правитьУж вечер наступил
И травку окропил
Прохладною росою.
Драгой Неис со мною
Давно, давно бы был,
Когда б меня любил!
Он ждать себя бы не заставил,
Но он меня забыл!
Неис меня оставил!
Приди! Любезный мой,
Приди, утеху ты мою, и счастье, и покой
Единый составляешь.
Напрасно упрекаешь,
Твой Неис всегда с тобой.
Души моей движенье
Не лестно ли тебе?
Толь нежное сомненье
Простительно любя,
Но для чего мученье
Мое ты не прервал?
Владыка воздуха позволил,
Чтоб, Мира, я тебе предстал.
Но он такой мне образ дал,
Какой он сам избрать изволил.
Сей образ мой тебе не мил,
Я знаю и его просил,
Чтоб он его переменил.
Но он мне в нем остаться
С угрозой повелел.
И я не смею показаться.
Напрасно ты, Неис, несмел
И дурно Миры сердце знаешь.
Ты все любовью украшаешь,
Во всяком виде ты прельщаешь
И, духом будучи, ты мил
Ей был.
Но если образ ты увидишь
Того, кого ты ненавидишь.
Не ненавижу я на свете никого.
Которым ты скучаешь.
Ты сердце мне пронзаешь,
Скажи…
Несчастнее того…
Не мужа ль моего?
Его!
К чему, жестокий сильф,
Меня ты осуждаешь?
Под видом мужа я тебя, Неис, любя,
Должна обманывать и мужа и тебя.
Обманывать себя… несносное мученье!
К обману я, Неис, никак не рождена.
Но маленький обман какое преступленье?
Ужасен первый шаг и первая вина!
Так должен я расстаться, жестокая, с тобой!
И воздух наполнять стенаньем и тоской!
Он будет мучиться,
Могу ль я не терзаться,
Став мук его виной.
Постой!.. Возможно ли такой
Любви сопротивляться!
Ты можешь показаться.
При последнем слове слышен за кулисами на духовых инструментах ритурнель хора, выражающий снисшествие небесных духов. Задняя часть беседки открывается, и сквозь туман виден длинный освещенный путь, по которому ведут четыре сильфа Нелеста, опутанного цепями из цветов. Платье на нем белое, во вкусе гиния, волосы распущены и перевязаны лентами. От каждого дерева отпадает по нескольку ветвий, между которыми видны сильфы, поющие хор.
Часто смертным налагает
Узы блеск пустой мечты,
Власть телесной красоты.
Лучшей славою блистает
Нежной Миры торжество —
Красота души прельщает
И само божество.
Мира. Ах!
Нелест (поддерживая Миру). Успокойся, прекрасная Мира! И в сильфе, тобою любимом, познай супруга, который тебя обожает.
Мира. Нелест!.. Боже мой!
Нелест. Я, мой друг милый! Вот Нина, которая тебе перескажет, что все это волшебное действие была одна только шутка.
Нина. Виновата, сударыня, и я была в заговоре.
ЯВЛЕНИЕ 19-е
правитьМира (в недоумении). Но небесные духи, которых я видела? Платье? Стихи? И тот голос, который я слышала?
Нелест. Все чудеса сии делала любовь. Платье я велел сшить, узнав твое желание. Стихи я написал…
Нина (перебив). А небесные духи были наши певчие.
Мира. Но голос…
Нелест. Голос, который ты слышала, было простое эхо. Все украшения делал господин Торини.
Мира (со стыдливостью). Так это всем известно?
Нелест. Нет, мой друг. Мы только трое были против тебя в заговоре, для того, чтоб невинною сею хитростию любовь твою к мечте превратить в любовь к тому союзу, который вечное наше счастье устроить должен, и тем доказать тебе, что и на земле есть предмет, достойный твоей любви.
Мира. Ах! Нелест! прости моей легковерности. Предрассудок и молодость развлекали мой разум, но ты видел, чего сердце мое искало. Если ты любил меня в моем к тебе равнодушии, то люби теперь Миру как друга, как жену тобой одним счастливую.
Нелест (целуя у Миры руку). Позабудем, мой друг, те часы, которые взаимное наше недоразумение у любви похищало.
Нина. А я пойду теперь обрадовать наших и сказать им, что мы сильфа поймали.
ЯВЛЕНИЕ 20-е
правитьНе мечта ль еще прельщает
Восхищенный разум мой!
Не мечта ли восхищает
Упоенный разум мой!
Нет, я истиной прельщаюсь,
Я тобою восхищаюсь
О! супруг любезный мой!
Скуки все с мечтой сокрылись,
А с тобой мне возвратились
И утеха, и покой.
Можно ли, Нелест, с тобою
Мне счастливою не быть!
Как все грусти не забыть
С милою такой женою!
Я стыжусь и вспомянуть…
Полно, друг мой, все забудь.
И любовь и счастье с нами
Станет краткой жизни путь
Устилать цветами.
ЯВЛЕНИЕ 21-е
правитьНе во гнев твоему здоровью.
Нет, бишь, милости твоей;
Как, бишь, Нина…
Их любовью…
Их любовью став счастливы,
Будем весело мы жить.
… счастливы.
Будем верно вам служить
И, любовью став счастливы,
Будем весело мы жить
И, пока с Андреем живы,
Будем верно вам служить.
Живы… служить.
Будете и вы счастливы,
Ежели вы нас любить
Станете.
Если городские нравы,
Пышность, шумные забавы
Нас престанут веселить,
Мы в деревне будем жить,
Сельска жизнь уединенна
Веселее городской.
Не нужна нам вся вселенна,
Если будешь ты со мной.
С городом легко расстаться
И в деревне жить любя
Для других там веселятся
И скучают для себя.
ЯВЛЕНИЕ 22-е
правитьСкоро музика играла,
Тотчас догадал я сам.
Монсу друк короши стала,
Помирил себе мадам.
И пришел любови к вам
Зделать я компаньеман.
Ваш покой всего нам боле,
Мы и в низкой нашей доле
Счастливы навсегда.
Да, добры, как господа.
Мы счастливы господами,
Наше счастье — их покой.
Погляди-ка, с их цветами
Гряды заросли травой!
Эки ты какой глупой.
Гряды заросли травой.
Нет, теперь уж за грядами
Только будешь ты смотреть.
Рад за них хоть умереть!
Он за них рад умереть!
Ну, Андрей, теперь ты с нами
Также песенку пропой.
Он на старый, знаишь, лад.
Да каков ни есть, да пой.
Он такой простой, худой.
Да пой! да пой!
Да пой же, говорят.
Когда с вами зауряд
Наша просто речь годится,
Во крестьянстве говорится,
Что ненадобен и клад,
Как с женой у мужа лад.
Эта речь везде годится.
Справедливо говорится.
Что ненадобен и клад,
Как с женой у мужа лад.
Справедливо говорится,
Что ненадобен и клад,
Как с женой у мужа лад!
Сильф, или Мечта молодой женщины. — Печ. по тексту рукописной партитуры: Псковский государственный объединенный историко-архивный музей-заповедник, отдел рукописных и редких книг, шифр 260/49-159 л., найдена в 1950-х А. С. Розановым. Когда книга была сдана в печать, нами был обнаружен список «Сильфа» с авторской правкой в РГАЛИ (ф. 1296, оп. 2, № 13), который уже не мог быть учтен. Первая редакция пьесы была закончена в 1778 г. (отрывки текста хранятся в РНБ), а затем усовершенствована в 1790-е годы, (текст РГАЛИ и Псковского музея).
Как установила Е. Д. Кукушкина, пьеса является переработкой новеллы Ж.-Ф. Мармонтеля «Муж-сильф» (1758). Н. А. Львов «сжимает» действие до 24 часов, русифицирует имена и характеры персонажей, вводит новых действующих лиц (Андрей). Отметим также, что главный герой французской повести маркиз Воланж (в отличие от соответствующего персонажа русской комической оперы) не только стремится завоевать любовь своей жены, но и желает испытать ее добродетель.
- ↑ Понял, синьор! Прекрасно! В одно мгновение! (итал.)