Серебреная голубка (Худяков)/1860 (ДО)

Серебреная голубка
См. Великорусскія сказки. Источникъ: Худяковъ, И. А. Вып. 1 // Великорусскія сказки. — М.: Изданіе К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. — С. 97—100..

[97]
23.
СЕРЕБРЕНАЯ ГОЛУБКА.

Въ одномъ царствѣ, не въ нашемъ государствѣ жилъ-былъ царь молодой. Ѣздила къ этому царю волшебница; у ней была [98]дочь. Хотѣлось ей отдать ее за царя замужъ. Царь, знавши эту волшебницу, никогда и не думалъ на ней жениться. Понравилась царю также царская дочь, онъ на ней и женился: онъ это тихонько отъ волшебницы-то. Потомъ царь задаетъ балъ и сзываетъ весь городъ. Пріѣзжаетъ и волшебница съ дочерью и удивляется: «когда это царь женился?»—

Долго ли, коротко ли прошло время, царица забеременѣла; черезъ нѣсколько времени пріѣзжаетъ волшебница съ дочерью къ царю въ гости. И зоветъ волшебница царицу въ садъ гулять и съ своей дочерью. Пошли. Вдругъ волшебница и оборотила царицу въ серебреную голубку, а свою дочь сдѣлала такъ, какъ лице царицы и привела ее какъ царицу. А у царя сердце почувствовало, а не знаетъ къ чему это.

Сколько времени голубка летала, летала и вдругъ устала, о берегъ ударилась и сдѣлалась царицей и сама удивилась, отчего это такъ случилось; и видитъ за рѣкой городъ, и отъ этого удару, отъ трясенья родила себѣ двухъ сыновей. И какъ они ее удивили, сейчасъ съ ней и заговорили: «мамаша, говорятъ, переплывемте эту рѣку!»—Какъ же?—«Да вонъ, говорятъ, доска плыветъ; вы насъ-то къ ней привяжите, а сами-то плывите».—Она послушалась ихъ, привязала ихъ къ доскѣ, и переплыли рѣку. Вышла съ ними на берегъ, поблагодарила Бога, пошла къ городу, понесла своихъ дѣтей. Приходитъ въ городъ, просится у одной старушки, и спрашиваетъ: «пусти, говоритъ, меня, старушка, пожить!»—Иди, матушка, иди, молодушка! Какого ты роду?—Видитъ, что она нѣжная.—«Ну, бабушка, поживу, такъ я тебѣ скажу». И только старушка видитъ, что ея дѣти такія маленькія, а говорятъ; и выросли они въ нѣсколько дней. Стали просить мать, чтобы выучить ихъ грамотѣ. Наняла она имъ учителя; скорехонько выучились грамотѣ; и хотѣлось имъ выучиться на кларнетѣ и [99]флейтѣ. И такъ выучились играть дивно, что никто отъ роду не слышалъ, чтобъ кто такъ игралъ.—

А въ этомъ городѣ на расхватъ этихъ мальчиковъ, чтобы послушать ихъ музыку; а играютъ они все свое похожденье; все такъ и выговариваютъ кларнетъ и флейта. Идетъ царь, ихъ отецъ; онъ былъ въ томъ же городѣ; она (прежняя жена) думала, что ужь у царя другая и не ходила къ нему; оплакивала только свою судьбу. Царь идетъ и вслушивается, что такое они наигрываютъ и такъ понятно; и вдругъ его сердце забилось и такъ ему понравились эти мальчики. Онъ подходитъ и спрашиваетъ: «чьи эти мальчики?»—Они сказываютъ: маменькины. «Гдѣ же она живетъ?»—Она живетъ у бабушки. «Какъ ее зовутъ?»—Они сказали, какъ ее зовутъ. Она какъ ихъ отпускала ходить по улицѣ всегда съ материнымъ благословеньемъ: благословила имъ по яичку. Взялъ ихъ царь къ себѣ во дворецъ.

Потомъ государь имъ отдѣлилъ комнату, приставилъ дядьку; а ужь эта волшебница пронюхала (узнала), что это ея дѣти и наказала ей (дочери) непремѣнно извести этихъ мальчиковъ. Приходитъ ночь, царь проводилъ ихъ спать. Царица, волшебницева дочь, сдѣлала составъ яду, и идетъ ихъ извести. Подошла къ двери и спрашиваетъ: «дѣти, вы спите?»—Они еще не спали, говорятъ: нѣтъ. Она ушла прочь. Прошло сколько времени, она опять приходитъ, спрашиваетъ: «дѣти, вы спите?»—А благословенье-то ихъ, яички и говорятъ: нѣтъ. Она опять пошла прочь отъ двери: хотѣлось ей спящихъ отравить. Потомъ приходитъ она въ третій разъ; они, ячки-то, только полночь одну отвѣчали; а это ужь за полночь, они и не отвѣчаютъ. Она входитъ къ нимъ, намазала имъ рты какимъ-то составомъ. Они такъ и заснули мертвымъ сномъ.

Мать ихъ узнала сердцемъ, что что-то такое недоброе; [100]ударилась о землю, сдѣлалась серебреной уточкой, прилетѣла прямо въ окно, ударилась о полъ, сдѣлалась царицей, и видитъ своихъ дѣтей умершихъ. Поплакала надъ ними, опять ударилась о землю, сдѣлалась голубкой и вылетѣла вонъ. Въ это время царь шелъ къ нимъ посмотрѣть, какъ они пріятно спятъ, и увидалъ такое чудо—серебреную голубку, разбудилъ ихъ дядьку, и говоритъ онъ ему: «давай покараулимъ! что это за голубка?» И стали они приготовляться, чтобъ ее захлопнуть. Вдругъ прилетаетъ голубка, ударилась о полъ, сдѣлалась опять царицей и начала что это такое (что-то) дѣлать надъ своими дѣтьми. Тотъ и другой оба чихнули: она перекрестилась. Царь съ дядькой потихоньку смотритъ: «что это за диво такое! ты видишь?»—«Вижу, ваше величество, такое диво!»—Потомъ она ихъ перекрестила, сдѣлалась голубкой, хотѣла летѣть: они вдругъ захлопнули окно. Ударилась она о стекло и сдѣлалась царицей. Царь вбѣгаетъ и видитъ, что это его жена; а его царица, волшебницева дочь, спитъ. Сколько времени, когда онъ съ той женой жилъ, все ему казалось, что это какъ будто не она. Тутъ она ему все разсказала. Потомъ царь оставилъ царицу ту въ кабинетѣ; встаетъ утромъ, собираетъ балъ, всѣхъ своихъ знакомыхъ, всѣхъ королей, всѣхъ собираетъ. Со всѣми посовѣтовался, какую бы смерть задать волшебницевой дочери. Всѣ присовѣтовали разстрѣлять, и разстрѣляли ее вмѣстѣ съ матерью. А съ этой женой онъ сталъ жить, да поживать.

(Записана мной въ с. Жолчинѣ).


Это произведение не охраняется авторским правом.
В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований; произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов; сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).
Россия