Русские простонародные легенды/1861 (ДО)/Кузнец и чёрт



[51]
Кузнецъ и чортъ.

Жилъ одинъ кузнецъ, человѣкъ бѣднѣйшій пребѣднѣйшій, а мастеръ своего дѣла, удивительный мастеръ, но счастье ему не давалось въ руки, какъ онъ не старался зашибить копѣйку, все напрасно. Въ кузницѣ, у этаго кузнеца, висѣлъ портретъ чорта, нарисованъ былъ онъ страшный престрашный. Кузнецъ всегда во время своей работы взглянетъ нечаянно на картину чортову, да и плюнетъ или каленымъ желѣзомъ пихнетъ въ нее. Въ одно время работа была у него спѣшная, а дѣло не спорилось, такъ онъ съ досады каленымъ гвоздемъ чорту глазъ выжегъ; да и много разныхъ ругательствъ дѣлалъ кузнецъ надъ картиною. Чортъ зналъ про это, что кузнецъ издѣвается надъ его портретомъ, терпѣлъ, терпѣлъ и не вытерпѣлъ.—Постой, думаетъ, я задамъ кузнецу ходу. Взялъ онъ въ одно время, когда кузнеца не было въ кузницѣ и привалилъ огромный камнище къ дверямъ кузницы, такъ, что войти [52]въ нее небыло ни какой возможности, а самъ спрятался за кузницу и сталъ дожидать кузнеца. Вотъ пришелъ кузнецъ, видитъ, что у его кузницы привороченъ камнище, сталъ ругатся на пропалую потомъ и пошелъ за аншпугомъ[1], чтобы имъ своротить камень съ мѣста, аншпугъ лежалъ за кузницей. Вотъ бросился туда кузнецъ, взглянулъ и видитъ, что тамъ чортъ запрятавшись.—А, такъ это ты, сомной такую штуку сдѣлалъ, закричалъ кузнецъ. Потомъ схватилъ чорта за шиворотъ и давай его лудить аншпугомъ по спинѣ. Чортъ видитъ дѣло худо, кузнецъ бить не перестаетъ и сталъ онъ просить прощенья.—Ступай говоритъ кузнецъ, стащи камень на прежнее мѣсто да больше никогда мнѣ и на глаза не кажись, хуже изобью. Чортъ отворотилъ камень и ушелъ отъ кузнеца, а кузнецъ сталъ еще болѣе потешаться надъ картиною. Не вытерпѣлъ чортъ, задумалъ идти къ кузнецу; приходитъ въ видѣ человѣка, въ синемъ картузѣ, въ желтомъ галстукѣ, въ коричневомъ фракѣ и съ палкою въ рукѣ.—Сдѣлай мнѣ, говоритъ онъ кузнецу, желѣзную вилу, я тебѣ дорого заплачу. «Изволь, говоритъ кузнецъ.—А дорого ли ты съ меня возмешь за эту картинку? чортъ показалъ на свой портретъ.—Она у меня, говоритъ кузнецъ, не продажная, а [53]завѣтная. Чортъ сталъ приставать къ кузнецу, продай, да продай дорого дамъ. Кузнецъ замѣтилъ, что покупатель пристаетъ. Посмотрѣлъ онъ на картузъ, посмотрѣлъ на покупателя, да и замѣтилъ у него по выше ушей маленькія два рожка. «Постой, думаетъ, необманешь, догадался я, что ты за гусь такой, сдеру же я съ тебя за свой портретъ. Взялъ онъ каленое желѣзо, да и уткнулъ въ рыло нарисованному чорту, а настоящій чортъ сморщился.—Продай, говоритъ онъ кузнецу, я обогащу тебя.—А какъ ты обогатишь меня?—Да дамъ тебѣ кладъ, дорогой кладъ, только согласись.—Ладно, говоритъ кузнецъ, изволь веди показывай гдѣ кладъ.—Пойдемъ, говоритъ чортъ, да и картину бери съ собою, какъ я тебѣ отдамъ кладъ, такъ ты мнѣ отдашъ и картину. Кузнецъ согласился и они отправились. Вотъ приходятъ они въ лѣсъ, чортъ вырвалъ одно дерево и показалъ кузнецу котелъ золота. Схватилъ кузнецъ котелъ съ деньгами, бросилъ картину и пустился бѣжать только не въ ту сторону, гдѣ была его кузница, а совсѣмъ въ другую, да такъ съ тѣхъ поръ и пропалъ неизвѣстно куда.

Примѣчанія.

  1. Аншпуг — деревянный брус, используемый в качестве рычага для подъёма и переворачивания тяжестей. (прим. редактора Викитеки)