Русская балалайка в Америке (из газеты «Петербургский листок»)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Русская балалайка в Америке (беседа с В.В. Андреевым)
автор Н. Т-кин
Опубл.: 7 марта 1911. Источник: Создатель Великорусского оркестра В.В. Андреев в зеркале русской прессы (1888—1917 годы) / Ред.-сост. Тихонов А.В — СПб.: Предприятие СПб Союза художников, 1998. — С. 136—137. — ISBN 5-86685-031-1.

Газета «Петербургский листок» № 64 от 7 марта 1911 года.


РУССКАЯ БАЛАЛАЙКА В АМЕРИКЕ
(беседа с В. В. Андреевым)

Сегодня 7-го марта состоится первый по возвращении из Америки концерт великорусского оркестра В. В. Андреева. На днях я побывал у талантливого творца балалайки, который с удовольствием поделился со мной тем впечатлением, какое он вынес из Америки. — Успех оркестра был прямо колоссальный, — сказал В. В., — и совершенно для меня неожиданный, в особенности, когда пришлось убедиться в явной недоброжелательности американцев к русским, на которых они смотрят высокомерно, считая людьми некультурными, серыми. Не мудрено, что мне пришлось пережить немало волнений на первом концерте в Нью-Йорке. Концерт там состоялся в роскошном зале миллиардера Корнеги-Холл. Зал был полон публики. После сыгранных нами нескольких номеров раздался какой-то пронзительный свист, сопровождаемый взвизгиваниями. Оказалось, что у американцев это доказывает проявление высшего восторга и одобрения. Мы воспрянули духом. Появившиеся затем в разных изданиях отзывы о совершенстве оркестра и обо мне, как дирижере его, окончательно успокоили нас: балалайка, видимо, помирила янки с русскими. Вот то, что, между прочим, написал местный известный критик Ганслик, к голосу которого прислушивается вся Америка: «Вчера я был в опере и слушал „Богему“, в которой песню Рудольфа исполнял тенор Бончи, — я горячий поклонник его; но не могу скрыть, что оркестр под управлением Андреева, исполняя эту же вещь, доставил мне еще большее наслаждение, чем Бончи. Искусство по управлению оркестром исключительное. Я рекомендовал бы всем капельмейстерам, находящимся в данное время в Нью-Йорке, ходить слушать Андреева и учиться у него, что нужно делать с оркестром.» Признаюсь, эта статья меня сильно сконфузила. В то время в Нью-Йорке находились такие светила музыки, как Тосканини, Малер, Фидлер и Альтшуллер. Успех наш рос crescendo. Кроме Нью-Йорка мы концертировали в Филадельфии, Вашингтоне, Чикаго, Сан-Луи, Ньюгевен, Спрингфильде и Брайтоне и всюду имели редкий сочувственный прием. Большим успехом пользовался также и солист моего оркестра Трояновский, с которым, кстати сказать, в данное время я расстался. В предстоящем концерте я познакомлю публику с новым солистом на балалайке г. Зарубиным, подающим большие надежды на виртуозность. Программа этого концерта мною составлена исключительно из того репертуара, какой пользовался главным успехом в Америке. Богачом я оттуда не вернулся, так как для того, чтобы содержать постоянный оркестр (состав его 28 человек), я должен заключить условия с ними не менее, как на три года, и за весь свободный промежуток времени между ангажементами выплачивать всем жалованье, на что и пойдет почти весь мой личный заработок. Вот почему я и обращался к министру торговли и промышленности, прося поддержки субсидией; но Государственная Дума наша не нашла нужным поддержать и дать возможность в более широких размерах пропагандировать свой родной национальный инструмент, несмотря на то, что требование на балалайку за границей с каждым годом возрастает, и я уверен, что после наших блестящих успехов в Америке, экспорт туда балалайки значительно увеличится. Американцы только теперь могли убедиться в хорошем качестве великорусских инструментов, поразивших их прочностью, изяществом и звучностью. На вопрос мой, — имеются ли дальнейшие ангажементы оркестра, В. В. Андреев ответил, что он завален разными предложениями. Его приглашают в Америку, Милан, Рим, Стокгольм; но пока определенного сказать еще ничего не может.

Н. Т-кин


Это произведение было опубликовано до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.

Поскольку Российская Федерация (Советская Россия, РСФСР), несмотря на историческую преемственность, юридически не является полным правопреемником Российской империи, а сама Российская империя не являлась страной-участницей Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений, то согласно статье 5 конвенции это произведение не имеет страны происхождения.

Исключительное право на это произведение не действует на территории Российской Федерации, поскольку это произведение не удовлетворяет положениям статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации о территории обнародования, о гражданстве автора и об обязательствах по международным договорам.

Это произведение находится также в общественном достоянии в США (public domain), поскольку оно было опубликовано до 1 января 1929 года.