Родриг. Из трагедии «Сид» (Корнель)/ДО

Родриг. Из трагедии "Сид"
авторъ Пьер Корнель, пер. Николая Гербеля.
Оригинал: французскій, опубл.: 1877. — Источникъ: az.lib.ru

ПОЛНОЕ СОБРАНІЕ СТИХОТВОРЕНІЙ
НИКОЛАЯ ГЕРБЕЛЯ
ТОМЪ ПЕРВЫЙ
САНКТПЕТЕРБУРГЪ.
1882.


КОРНЕЛЪ.
Изъ ТРАГЕДІИ «СИДЪ».

РОДРИГЪ.

Но наконецъ сонмъ звѣздъ, который заблисталъ,

Намъ тридцать парусовъ съ приливомъ показалъ.

Подъ ними волны вверхъ вздымалися и выли —

И вскорѣ океанъ и мавры въ портъ вступили.

Идутъ — вкругъ ни души, повсюду тишина:

Высокій берегъ и устъ, безжизненна стѣна.

Молчанье наше ихъ приводитъ въ заблужденье:

Что ихъ не ждали — въ томъ не можетъ быть сомнѣнья!

Но вотъ они уже у пристани стоятъ

И въ руки нашихъ войскъ предать себя спѣшатъ.

Тогда мы всѣ съ земли встаёмъ въ мгновенье ока

И къ небесамъ нашъ кликъ возносится высоко.

Отвѣтивъ на сигналъ враговъ съ ихъ кораблей,

Встаёмъ предъ ними мы на ужасъ ихъ очей.

Въ сраженье не вступивъ, они уже трепещутъ,

И — съ мыслію спастись — на море взоры мещутъ.

Алкая грабежа, они нашли войну!

Мы ихъ тѣснимъ къ волнамъ, чтобъ всѣхъ пустить ко дну —

И прежде чѣмъ они въ ряды стать успѣваютъ,

Удары наши ихъ сражать ужь начинаютъ;

Но скоро вкругъ себя сбираютъ ихъ вожди —

И мужество опять у каждаго въ груди.

Стыдъ — пасть, не обнаживъ оружья, прекращаетъ

Волненье въ ихъ рядахъ и духъ ихъ укрѣпляетъ.

Двуострые мечи "новь блещутъ въ ихъ рукахъ,

Но скоро и они склоняются во прахъ

И превращаютъ портъ, свой флотъ и берегъ моря

Въ іюля кровавыхъ битвъ, страданія я горя.

О, сколько славныхъ дѣлъ погибло въ мракѣ томъ.

Въ которомъ каждый былъ единственнымъ бойцомъ,

Видавшимъ мощь своихъ ударовъ, но не знавшимъ

Считать ли свой отрядъ сразившимъ или павшимъ.

Я самъ, стремясь въ своихъ зажечь душевный пылъ,

Причёмъ взывалъ къ однимъ, другими жь — предводилъ.

Не вѣдалъ ничего объ этомъ до разсвѣта.

Который намъ блеснулъ улыбкою привѣта

И сдѣлалъ яснымъ нашъ для мавровъ перевѣсъ.

Увидѣли — и нылъ мгновенно въ нихъ исчезъ;

X увидавъ затѣмъ, что шло къ намъ подкрѣпленье,

Побѣды жажду вмигъ смѣнилъ въ нихъ стыдъ паденья.

Они спѣшатъ къ судамъ, отрѣзываютъ вмигъ

Канаты и, пославъ намъ изступлённый крикъ.

Бѣгутъ, забывъ о томъ подумать межъ своими,

Могли ли ихъ цари спастися вмѣстѣ съ ними.

Такъ страхъ забыть свой долгъ невѣрныхъ побудилъ:

Приливъ принёсъ ихъ къ ламъ, отливъ ихъ уносилъ.

Межь-тѣмъ цари ихъ. здѣсь забытые средь насъ,

Съ остатками бойцовъ своихъ соединясь,

Стоятъ какъ гребни скалъ и продолжаютъ биться.

Напрасно я имъ самъ совѣтую смириться:

Съ мечомъ въ рукахъ они не слушаютъ меня;

Но видя, наконецъ, что воины, стеня.

Всѣ пали возлѣ нихъ недвижны и безгласны

И что усилья ихъ спасти себя напрасны,

Они хотятъ узнать объ имени вождя.

Я называю имъ, взывающимъ, себя.

Услышавши, они немедленно сдаются —

И оба мною вамъ теперь передаются.

Такъ былъ передъ зарёй оконченъ нами бой

За неимѣньемъ лишь бойцовъ передъ собой.

1877.