Речь о Финляндии 11 июня 1910 года (Столыпин)

Речь о Финляндии 11 июня 1910 года (Столыпин)
автор Пётр Аркадьевич Столыпин (1862—1911)
Дата создания: 11 июня 1910 года, опубл.: Примерно то же время. Источник: Столыпин П. А. Полное собрание речей в Государственной думе и Государственном совете 1906-1911. — М.: Молодая гвардия, 1991. — С. 311—313. • Речь была произнесена 11 июня 1910 года в Государственном совете премьер-министром Российской империи Петром Столыпиным.

В речах господ членов Государственного совета, говоривших против законопроекта, повторяется по отношению к перечню дел, имеющих, согласно проекту, быть издаваемыми в общем порядке, целый ряд существенных замечаний, по которым я считаю необходимым сделать самые краткие разъяснения. Я слышал тут заявление о том, что путем перечня уничтожается все автономное устройство Финляндии, что из ведения финляндских учреждений изъемлется громадная область дел, обнимающих всю местную, провинциальную жизнь Великого Княжества. Я слышал тут точно так же, что законопроект создает законодательную обструкцию, законодательную забастовку, так как Сейм не будет иметь уже права законодательствовать в области перечня, а общие законодательные учреждения заняться этим законодательством, особенно мелочным, не удосужатся.

На это я считаю необходимым пояснить нижеследующее. Пока не будут изданы в общем порядке новые законы, в Финляндии будет действовать существующее в настоящее время местное законодательство. Затем, по вопросу о проектируемых общих законах будет заслушано мнение финляндского народа, так как ранее всего эти вопросы будут рассматриваться финляндским Сенатом или Сеймом. Законопроект, правда, постановлениям Сейма не присваивает термина "решение", а называет их "заключением", так как по этим делам будет обсуждение, после Сейма, в Государственной думе и Государственном совете с участием, однако, финляндских членов, к голосу которых, в противность высказанному тут некоторыми ораторами мнению, я уверен, и в Думе, и в Государственном совете будут прислушиваться с особливым вниманием.

Переходя затем к заявлению о том, что наши законодательные учреждения не будут иметь времени заняться мелочным финляндским законодательством, надо иметь в виду, что при издании, редактировании и конструировании каждого такого законопроекта будут, конечно, выделяться части, имеющие политическое, принципиальное значение, которые будет предложено регулировать в общем законодательном порядке, и могут быть выделены части, так сказать, провинциального характера, в пределах которых законодательствовать будет предоставлено, по-прежнему, финляндскому Сейму.

Вот почему, господа, пунктом перечня и придана была, и должна была быть придана форма редакции общая или, как тут иронически выражались, туманная. Пока не будут изданы законы в общегосударственном порядке, финляндская жизнь, повторяю, будет регулироваться ныне существующими законодательными нормами, действующими издавна, издревле в крае. По местным условиям, нет такой спешной необходимости непременно теперь же все эти нормы обновлять, изменять, вносить в них перемены. Вспомните довольно архаическое уложение о судопроизводстве в Финляндии, которое действует, однако, в ней с давнего времени.

Что касается обширности самого перечня, то надо помнить, что перечисленные в этом перечне предметы законодательства не будут в полном объеме переноситься в общее законодательство, а лишь в той мере, которая будет касаться общеполитических, общеимперских интересов. Объем этой меры будет определяться законодательными учреждениями, то есть вами, при рассмотрении каждого отдельного законопроекта в частности. Перечень обширнее по периферии, чем в глубину, и это понятно, так как правительственная мысль не имела совершенно в виду нанести обиду, оскорбление финляндцам путем изъятия из их ведения того или другого законодательного предмета целиком, а имела целью защитить в объеме этих предметов интересы нашей родины, о которых финляндцы, естественно, не думали, а мы, русские люди, до настоящего времени, по финляндским законам, думать не имели права.

Я знаю, что в перечне больше всего сомнений возбуждает пункт 5-й, который гласит, что основные начала управления Финляндией особыми установлениями, на основании особого законодательства, должны переноситься в область общегосударственного законодательства. Но тут не имелось в виду, тут не таилось намерения разрушить, перестроить, изменить весь основной строй, все коренные законы Финляндии, которые регулируют ее автономные права в области законодательства и управления. Имелось в виду другое; имелось в виду запечатлеть в законе, что право такого изменения не принадлежит одной Финляндии, что ей не предоставляется одностороннего права изменения своего положения в Империи. А это право финляндцы до настоящего времени за собой признают.

Я помню, и не могу забыть, что еще недавно финляндцы стремились осуществить это право и сделали подобную попытку в 1906 г., желая в финляндском порядке изменить форму правления. Бот это право изменения Финляндией объема и пространства своих преимуществ в отношении Империи, без согласия, без изъявления даже воли державным государством, и будет закреплено, по крайней мере в сознании финляндцев, путем исключения пункта 5 статьи 2 из перечня нашего законопроекта. Этим будет нанесен, конечно, большой ущерб России, в державном обладании которой находится Финляндия, – России, законные интересы которой в этом высоком собрании представляете вы, господа члены Государственного совета.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.