Резная работа (Аверченко)/ДО
← Американец | Рѣзная работа | Драма в семье Бырдиных → |
Изъ сборника «Чудеса въ рѣшетѣ». Опубл.: 1915. Источникъ: Аркадій Аверченко. Чудеса въ рѣшетѣ. Изданіе журнала "Новый сатириконъ", 1915. — az.lib.ru |
Недавно одинъ петроградскій профессоръ забылъ послѣ операціи въ прямой кишкѣ больного В. трубку (дренажъ) въ полъ-аршина длиной.
Въ операціонной кипитъ работа.
— Зашивайте, — командуетъ профессоръ. — А гдѣ ланцетъ? Только сейчасъ тутъ былъ.
— Не знаю. Нѣтъ ли подъ столомъ?
— Нѣтъ. Послушайте, не остался ли онъ тамъ?..
— Гдѣ?
— Да тамъ же. Гдѣ всегда.
— Ну, гдѣ же? ! !
— Да въ полости желудка.
— Здравствуйте! Больного уже зашили, такъ онъ тогда только вспомнилъ. О чемъ вы раньше думали? !
— Придется расшить.
— Только намъ и дѣла, что зашивать да расшивать. Впереди еще шесть операцій. Несите его.
— А ланцетъ-то?
— Богъ съ нимъ, новый купимъ. Онъ недорогой.
— Я не къ тому. Я къ тому, что въ желудкѣ остался.
— Разсосется. Слѣдующаго! Первый разъ оперируетесь, больная?
— Нѣтъ, господинъ профессоръ, я раньше у Дубинина оперировалась.
— Ага!.. Ложитесь. Накладывайте ей маску Считайте! Ну? Держите тутъ, растягивайте. Что за странность! Прощупайте-ка, коллега… Странное затвердѣніе. А ну-ка… Ну, вотъ! Такъ я и думалъ… Пенснэ! Оригиналъ этотъ Дубининъ. Отошлите ему, скажите — нашлось
— А жаль, что не ланцетъ. Мы бы имъ, вмѣсто пропавшаго, воспользовались… Зашивайте!
— А гдѣ марля? Я катушки что-то не вижу. Куда она закатилась?
— Куда, куда! Старая исторія. И что это у васъ за манія — оставлять у больныхъ внутри всякую дрянь.
— Хорошая дрянь! Марля, батенька, денегъ стоитъ.
— Расшивать?
— Ну, изъ-за катушки… стоитъ ли?
— Я къ тому, что марля… въ животѣ…
— Разсосется. Я одинъ разъ губку въ желудокъ зашилъ и то нечего.
— Разсосалась?
— Нѣтъ, но оперированный горчайшимъ пьяницей сдѣлался.
— Да что вы!
— Натурально! Выпивалъ онъ потомъ, представьте, цѣлую бутылку водки — и ничего. Все губка впитывала. Но, какъ только животъ поясомъ потуже стянетъ — такъ сразу, какъ сапожникъ, пьянъ.
— Чудеса!
— Чудеснаго ничего. Научный фактъ. Въ гостяхъ, гдѣ выпивка была безплатная, онъ выпивалъ невѣроятное количество водки и вина и уходилъ домой совершенно трезвый. Потомъ дома уже — потретъ руки, крякнетъ: "Ну-ка, рюмочку выпить, что ли! И даванетъ себя кулакомъ въ животъ. Рюмку изъ губки выдавитъ, закуситъ огурцомъ, походить — опять: «Ну-ка, говорить, давнемъ еще рюмочку!.. Черезъ часъ — лыка не вяжетъ. Такъ пилъ по мѣрѣ надобности… Совсѣмъ какъ верблюдъ въ пустынѣ.
— Любопытная исто… Что вы дѣлаете? Что вы только дѣлаете, поглядите!!!… Вѣдь ему гланды нужно вырѣзать, a вы животъ разрѣзали!!!
— Гм… да… Заговорился. Ну, все равно разъ разрѣзалъ — поглядимъ: нѣтъ ли тамъ чего?..
— Нѣтъ?
— Ничего нѣтъ. Странно.
— Разсосалось.
— Зашивайте. Ффу! Усталъ. Закурить, что ли… Гдѣ мой портсигаръ?
— Да тутъ онъ былъ; недавно только держали. Куда онъ закатился?
— Неужто, портсигаръ зашили?
— Оказія. Что же теперь дѣлать?
— Что, что! Курить — смерть какъ хочется. И потомъ вещь серебряная. Расшивайте скорѣй, пока не разсосался!
— Есть?
— Нѣтъ. Пусто, какъ въ карманѣ банкрота.
— Значить, у кого нибудь другого зашили. Всѣ оперированные здѣсь?
— Неужели, всѣхъ a распарывать?
— Много ли ихъ тамъ, — шесть человѣкъ! Порите.
— Всѣхъ перепороли?
— Всѣхъ.
— Странно. А вотъ тотъ молодой человѣкъ, что въ двери выглядываетъ. Этого, кажется, пропустили. Эй, вы — какъ васъ? — ложитесь!
— Да я…
— Нечего тамъ, — не „да я“… Ложитесь. Маску ему. Считайте.
— Да я…
— Нажимайте маску крѣпче. Такъ. Гдѣ ножъ? Спасибо.
— Ну? Есть?
— Нѣтъ. Ума не приложу, куда портсигаръ закатился. Ну, очнулись, молодой человѣкъ?
— Да я…
— Что „вы“, что „вы“?! Говорите скорѣе, некогда…
— Да я не за операціей пришелъ, a отъ вашей супруги… Со счетомъ изъ башмачнаго магазина.
— Что же вы лѣзете сюда? Только время отнимаете! Гдѣ же счетъ? Ложитесь, мы его сейчасъ извлечемъ.
— Что вы! Онъ у меня въ карманѣ…
— Разрѣзывайте карманъ! Накладывайте на брюки, маску…
— Господинъ профессоръ, опомнитесь!.. У меня счетъ и такъ вынимается изъ кармана. Вотъ извольте.
— Ага! Извлекли? Зашивайте ему карманъ.
— Да я…
— Слѣдующій! — бодро кричитъ профессоръ. — Очистите столъ. Это что тутъ такое валяется?
— Гдѣ?
— Да вотъ тутъ на столѣ.
— Гм! Чей-то сальникъ. Откуда онъ?
— Не знаю.
— Сергѣй Викторовичъ, не вашъ?
— Да почему жъ мой?! — огрызается ассистентъ. — Не меня же вы оперировали. Навѣрное, того больного у котораго камни извлекали.
— Ахъ, ты жъ, Господи, — вотъ наказаніе! Верните его, скажите пусть захватитъ.
— Молодой человѣкъ! Сальничекъ обронили…
— Это развѣ мой?
— Больше ничей, какъ вашъ.
— Такъ что же я съ нимъ буду дѣлать? Не въ рукахъ же его носить… Вы вставьте его обратно!
— Эхъ, вотъ возня съ этимъ народомъ! Ну, ложитесь. Вы уже поролись?
— Нѣтъ я только зашивался.
— Я у васъ не забылъ своего портсигара?
— Ей Богу, въ глаза не видалъ… Зачѣмъ мнѣ…
— Ну, что-то у васъ глаза подозрительно бѣгаютъ. Ложитесь! Маску! Считайте! Нажимайте! Растягивайте!
— Есть?
— Что-то такое — нащупывается… Какое то инородное тѣло. Дайте.
— Ну?
— Постойте… Что это? Нѣтъ, это не портсигаръ.
— Бумажка какая-то… Странно… Э, чортъ! Видите?
— Ломбардная квитанція!
— Ну, конечно: „Подержанный серебряный портсигаръ съ золотыми иниціалами M. K.“. Мой! Вотъ онъ куда закатился! Вотъ тебѣ и закатился..
— Хе-хе, вотъ тебѣ и разсосался.
— Оборотистый молодой человѣкъ!
— Одесситъ, не иначе.
— Вставьте ему его паршивый сальникъ и гоните вонъ. Больныхъ больше нѣтъ?
— Нѣтъ.
— Сюртукъ мнѣ! Ж-живо! Подайте сюртукъ.
— Вашъ подать?
— А то чей же?
— Тутъ нѣтъ никакого сюртука.
— Чепуха! Тутъ же былъ.
— Нѣтъ!.. Неужели..?
— Чортъ возьми, какой неудачный день! Опять сызнова всѣхъ больныхъ пороть придется. Скорѣе, пока не разсосался! Гдѣ фельдшерица?
— Нѣтъ ея…
— Только что была тутъ!
— Не зашили ли давеча ее въ одессита?!.
— Неужели, разсосалась?..
— Ну и денекъ!.