О грезах юности томим воспоминаньем,
С отрадой тайною и тайным содроганьем,
Прекрасное дитя, я на тебя смотрю...
О, если б знало ты, как я тебя люблю!
Как милы мне твои улыбки молодые,
И быстрые глаза, и кудри золотые,
И звонкий голосок! — Не правда ль, говорят,
Ты на нее похож? — Увы! года летят.
Страдания ее до срока изменили,
Но верные мечты тот образ сохранили
В груди моей; тот взор, исполненный огня,
Всегда со мной. А ты, ты любишь ли меня?
Не скучны ли тебе непрошеные ласки?
Не слишком часто ль я твои целую глазки?
Слеза моя ланит твоих не обожгла ль?
Смотри ж, не говори ни про мою печаль,
Ни вовсе обо мне... К чему? Ее, быть может,
Ребяческий рассказ рассердит иль встревожит...
Но мне ты всё поверь. Когда в вечерний час,
Пред образом с тобой заботливо склонясь,
Молитву детскую она тебе шептала,
И в знаменье креста персты твои сжимала,
И все знакомые родные имена
Ты повторял за ней, — скажи, тебя она
Ни за кого еще молиться не учила?
Бледнея, может быть, она произносила
Название, теперь забытое тобой...
Не вспоминай его... Что имя? — звук пустой!
Дай бог, чтоб для тебя оно осталось тайной.
Но если как-нибудь, когда-нибудь, случайно
Узнаешь ты его — ребяческие дни
Ты вспомни, и его, дитя, не прокляни!
1840
Примечания
править393. Датируется по Стих. 1840. Автограф — ПД, с датой рукою В. А. Соллогуба: 1838, видимо, ошибочной. Навеяно встречей с дочерью В. А. Лопухиной (см. о ней примеч. 289). Об этом свидании писал П. А. Висковатов (С. 262—263). В ряде изданий адресат оспаривается на том основании, что речь идет о ребенке-мальчике. В ст. 8 и 24 — мужской род («Ты на нее похож...»), но это объясняется грамматическим согласованием со словом «ребенок».
- ↑ Впервые — в журнале «Отечественные записки», 1840, том XII, № 9, отд. III, с. 1—2.