Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования (Миклухо-Маклай)

Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования
автор Николай Николаевич Миклухо-Маклай
Опубл.: 1882. Источник: az.lib.ru

Н. Н. Миклухо-Маклай

Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследованияПравить

Н. Н. Миклухо-Маклай. Собрание сочинений в шести томах

Том 4. Статьи и материалы по антропологии и этнографии Юго-Восточной Азии и Австралии. Статьи по естественным наукам

М.: Наука, 1994.


Десять дней назад я обнаружил в одной немецкой газете отчет о заседании Берлинского антропологического общества, состоявшемся 19 марта 1881 г., в котором сообщается, что проф. Р. Вирхов информировал сочленов, присутствовавших на заседании, о том, что экземпляр Homo australis по имени Умбела (иначе Джонни Кемпбелл)1, отправленный мною из Брисбена в октябре прошлого года в консервирующей жидкости, благополучно прибыл в Берлин и притом в хорошем состоянии. Это даст проф. Вирхову или его ученикам удобный случай произвести ценные анатомические диссекции этого интересного экземпляра рода Homo2.

Этот удачный результат, которого я едва ли осмеливался ожидать, побуждает меня привести здесь пропорции различных составных частей раствора, который отличается от раствора г. Виккерсхаймера1* (Берлин). В состав раствора Виккерсхаймера входят:

Квасцы 100 г

Поваренная соль 25 г

Селитра 12 г

Поташ 60 г

Мышьяковистая кислота 10 г

Кипящая вода 3000 г

Глицерин 1 л

Метиловый спирт 1 л3

Я использовал для своей консервирующей жидкости:

4 ф белого мышьяка

2 ф поташа

1 ф сулемы

40 ф поваренной соли

Растворено в 40 галлонах воды

Говоря об этом новом растворе, я должен с благодарностью упомянуть, что г. Р. Х. Штайгер4 бывший правительственный химик-аналитик, помог мне своим теоретическим и практическим опытом. Я получил также некоторые советы от г. А. Ч. Грегори5, кавалера ордена св. Михаила и св. Теория 3-й степени.

Должен добавить, что прежде чем поместить тело в этот раствор, я вскрыл покров брюшной полости по linea alba и удалил кишечный тракт от cardia до rectum, оставив сердце, легкие, печень, почки и т. п. in situ. Я влил также около 40 фунтов жидкости Виккерсхаймера в aorta descendens, частично в качестве противогнилостного средства, но главным образом для того, чтобы глицерин, одна из составных частей жидкости, обеспечил гибкость членов тела. Тело не было помещено в раствор сразу после смерти. В первый день после полудня у меня хватило времени только на то, чтобы извлечь мозг; на следующий день я удалил tractus intestinalis, произвел вливания, и только через 48 часов экземпляр был помещен в раствор. Холодная погода (16 и 17 августа) в сочетании с обильным использованием примочек с жидкостью Виккерсхаймера предотвратили все признаки разложения. Но после пребывания тела в моем растворе в течение 10-14 дней я заметил, что многие его части распухли. Для того чтобы помочь проникновению консервирующей жидкости под кожу и предотвратить дальнейшее разложение, были сделаны сотни уколов, после чего распухание вскоре ослабло.

Я продержал тело в растворе два месяца и, когда совершенно удостоверился в том, что экземпляр хорошо предохранен (от разложения), решил послать его проф. Вирхову; надеюсь, что эта посылка добавит некоторые факты к нашим познаниям в области сравнительной анатомии человеческих рас.

После отсылки этого экземпляра в Европу я получил письмо от проф. Вирхова (датированное 27 ноября 1880 г.), в котором он сообщает мне, что сам не считает жидкость Виккерсхаймера, превосходную для холодного климата, пригодной для использования в тропических и субтропических районах; он советует мне при сохранении таких объектов, как человеческие тела: 1; удалять tractus intestinalis и сохранять его в спирту, 2) вливать раствор хлористого цинка в сонные артерии и помещать мозг в спирт, 3) вливать также глицерин и карболовую кислоту в некоторые из главных артерий, чтобы обеспечить подвижность членов, 4) сохранять тело в соли. Он не думает, что сулема имеет важное значение, но полагает, что мышьяк хорош для предотвращения образования грибков.

Д-р Хектор6, которого я видел недавно в Мельбурне, сказал мне, что обычная морская вода после кипячения и фильтрования представляет собой превосходный консервирующий раствор для (сохранения) многих, преимущественно морских животных.

1* В журнальном тексте неточность: Виккерсхайма.

КОММЕНТАРИИПравить

Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследованияПравить

Печатается по: A Solution for Preserving Large Vertebrata for Anatomical Examination // Proc. LSNSW. 1882. Vol. 6. Pt. 4. P. 576—579.

Впервые в переводе на русский язык: СС. Т. 3. Ч. 1. С. 484—486, с отдельными неточностями.

Примечание 3 подготовлено А. Н. Анфертьевым, остальные — Д. Д. Тумаркиным.

1 Миклухо-Маклай воспользовался казнью аборигена Умбела, по прозвищу Джонни Кемпбелл, и еще двух преступников (тагала и китайца), чтобы, получив разрешение правительства колонии Квинсленд, исследовать мозг повешенных сразу после их смерти. См. об этом прим. 1 к сообщению «Изучение расовой анатомии в Австралии» в наст. томе.

21 9 марта 1881 г. Р. Вирхов выступил на заседании Берлинского общества антропологии, этнологии и первобытной истории с сообщением «Труп австралийца». В этом сообщении он сделал подробный паталогоанатомический обзор трупа, присланного Миклухо-Маклаем. Отметив, что на данном примере доказана возможность пересылки трупов на огромные расстояния, Вирхов высказал некоторые замечания по поводу метода консервации, примененного Миклухо-Маклаем. Вирхов закончил свое выступление такими словами: «Сегодня я хотел сообщить только общие данные этого интересного опыта, за который наука должна быть признательна господину фон Миклухо-Маклаю» (Verhl. BGAEU. 1881. Bd. 13. S. 94-97).

3 Состав жидкости Виккерсхаймера приведен в сообщении весьма неточно. Прежде всего обращает на себя внимание абсурдное соотношение компонентов (к примеру, 1 л глицерина на 3000 кг воды). Эта нелепость перекочевала и в русский перевод, опубликованный в СС (Т. 3. Ч. 1. С. 485). Мы сочли целесообразным прямо в тексте нашего перевода исправить весовые единицы (килограммы на граммы), что делает соотношение правдоподобным. Кроме того, в приведенном составе наблюдаются частные расхождения с обычным составом жидкости Виккерсхаймера. См. о ней: Brockhaus' Konversations-Lexikon. 14. Aufl. Bd. 16. Berlin; Wien, 1903. S. 679.

4 Карл Теодор Штайгер (1833—1888) — немецкий химик, переселившийся в Австралию. В 1873—1880 гг. был правительственным химиком-аналитиком колонии Квинсленд, в 1873—1879 гг. исполнял, кроме того, обязанности куратора музея в Брисбене. В 1880 г., во время пребывания Миклухо-Маклая в Брисбене, помогал русскому ученому, которому правительство этой колонии предоставило лабораторию в старом здании музея, переехавшего в новое, специально построенное для него помещение.

5 Об О. Ч. Грегори см. прим. 9 к сообщению «Краткое résumé результатов антропологических и анатомических исследований в Меланезии и Австралии (март 1879 г. — январь 1881 г.)» в наст. томе.

6 Джеймс Хектор (1834—1907) — английский натуралист, переселившийся в Новую Зеландию, где он в 1866 г. возглавил метеорологическую станцию, колониальный музей, и ботанический сад в Веллингтоне.