Расплата (Семёнов)/От автора

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Расплата
автор Владимир Иванович Семёнов (1867—1910)
Дата создания: 1907 г, опубл.: 1907 г. Источник: В. И. Семёнов. Расплата

От автора

"Расплата", ещё в то время, как она печаталась в виде ряда фельетонов в газете "Русь" (в настоящей своей редакции она значительно мною пополнена против первоначальной), -- вызвала в печати несколько статей и заметок, авторы которых обыкновенно называли её "воспоминаниями".

Не могу воздержаться, чтобы не протестовать против такой характеристики моего труда. "Расплата" не есть "воспоминания", а переданный в литературной обработке "дневник" очевидца, и в этом вся ея ценность, как исторического материала. Я вёл этот дневник с 17 января 1904 г. до 6 декабря 1906 г. (и даже дальше) изо дня в день, а в дни особо знаменательные -- из часу в час. Всё, о чём я рассказываю, основано на записях, сделанных тогда же: часы и минуты записаны в самый момент совершавшегося события; настроение, господствовавшее в данный момент, непосредственно вслед за тем и отмечено; даже разговоры, отдельные замечания -- и те заносились в дневник под свежим впечатлением (конечно, в сжатой, отрывистой форме).

Мне приходится особенно настаивать на том, что в "Расплате" нет ничего, рассказанного "на память" (конечно, есть примечания, есть пояснения, но всегда с оговоркой, что те или иные сведения получены позже), особенно настаивать на её характере "дневника" потому, что из личного опыта я мог убедиться (и неоднократно), как обманчивы "воспоминания". В бою -- тем более. Не раз, перечитывая собственные свои заметки, я, если можно так выразиться, сам себя уличал, обнаруживал, что совершенно определённое представление о подробностях того или иного момента, очевидно, создавшееся под влиянием (под внушением) рассказов, слышанных впоследствии, оказывалось в противоречии с записью, сделанной en flagrant delit, но стоило лишь прочесть эту короткую, в несколько слов, заметку, чтобы в памяти вновь ярко восстала действительная картина происшедшего. Позволю себе привести здесь пример того, как основательно можно забыть подробность, не только не оставленную в своё время без внимания, но даже отмеченную, тогда же и собственноручно, в записной книжке.

Японцы в официальном описании боя при Цусиме (14 мая 1905 г.) упоминают, что в 4 ч. 40 мин. пополудни (по нашим часам в 4 ч. 20 мин., так как они считали время по меридиану Киото, а на эскадре -- по меридиану полуденного места перед боем) отряд их дестройеров под командой капитана 2-го ранга Судзуки атаковал вышедший из строя, объятый пожаром "Суворов", причём одна из выпущенных мин попала в кормовую часть броненосца с левой стороны, и он накренился градусов на 10. Никто из лиц, снятых с "Суворова" на "Буйный", не помнили о таком взрыве и прямо отрицали самую возможность его, утверждая, что подобный факт не мог бы пройти не замеченным ими, несмотря даже на тот адский расстрел, которому в то время подвергался "Суворов". Вместе с тем многочисленными свидетельскими показаниями офицеров и команды "Буйного" было установлено, что когда миноносец подходил к "Суворову", то последний "имел крен налевую, приблизительно градусов 10, если не более". Снятые с "Суворова" офицеры и нижние чины подтверждали эти показания, так как все хорошо помнили, что бесчувственного адмирала удалось сбросить на миноносец по спинам людей, цеплявшихся за обухи и кронштейны, расположенные по ватерлинии правого борта, которая в то время была высоко над водой. Когда же появился этот крен? Правы ли японцы, приписывая его происхождение взрыву мины, возможность которого отрицают люди, бывшие на самом броненосце, или он явился следствием течи по стыкам броневых плит и по швам обшивки левого борта, подставленного под град японских фугасных снарядов?.. Никто из очевидцев не мог "вспомнить", установить, хотя бы приблизительно, момент появления крена. Следует заметить, что нас опрашивали через несколько месяцев после боя. Я сам долго думал, пытался восстановить последовательность событий в своей памяти... и чистосердечно ответил -- "Не помню", а вернувшись к себе и пересматривая листки моих лаконических записей во время самого боя, прочёл: "3 ч. 25 мин. пополудни. Сильный крен палевую; в верхней батарее большой пожар". Сразу же всё вспомнилось. Не будь этой записи, удостоверявшей, что крен был уже в 3 ч. 25 мин., т. е. за час до момента минной атаки, удаче которой японцы приписывают его появление, -- я, может быть, присоединился бы к мнению тех, которые полагали, будто в горячке боя можно было не заметить минного взрыва.

Не буду хвастать моей памятью (хотя многие находят, что Бог не обидел меня этим свойством), но и для любого человека казалось бы странным так основательно забыть факт, не только им замеченный, но и записанный тогда же.

Вот почему я подчёркиваю то обстоятельство, что "Расплата" -- не воспоминания, а дневник.

Не скрою: не раз, под впечатлением сведений, полученных позже, у меня являлось искушение выпустить то или иное место, не приводить оценки того или иного события, которую давали ему мы, там и тогда, -- но я воздерживался. Я говорил себе: -- Это было. Мы так думали, так понимали. Пусть заблуждались, но это заблуждение ложилось в основу настроения масс и, несомненно, сказывалось в дальнейшем развитии их деятельности. Разве я взялся писать историю войны? -- Нет. -- Цель моего труда -- дать читателям правдивое описание того, что пережил один из её участников, заботливо, тогда же, на месте, заносивший в свой дневник всё, доступное его наблюдению.

До сих пор ни один из соплавателей, ни один из боевых товарищей не обратился ко мне с пожеланием внести какие-либо поправки в моё изложение. Были возражения, но они исходили от лиц, пишущих историю по поручению начальства и на основании официальных реляций в тиши своих кабинетов. С ними я спорить не буду.

Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.