И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах
Том десятый. Материалы цензорской деятельности
СПб, «НАУКА», 2013
Рапорт о драме А. де Валуа «Scanderbeg»
править«Scanderbeg. Drame en cinq actes et en vers», par Alfred de Valois.
Содержание драмы относится ко временам покорения Византийской империи турками и к царствованию султана Махмуда, которого владычеству противостоит албанский царь Скандербег и некоторые другие христианские владетели. Драма эта сама по себе не заключает в себе ничего противного ценсурным правилам, но по поводу посвящения ее Государю Императору может быть обращено внимание на следующие обстоятельства, о которых Комитет имеет честь передать на благоусмотрение Вашего высокопревосходительства:
1. Из предисловия видно, что драма эта подвергалась разным случайностям, между прочим — отвергнута была комитетом одного из парижских театров, по случаю тогдашних смутных обстоятельств Франции (1848 г.).
2. В первых же сценах драмы (стр<аницы> 4, 5, 6, 7) составляется и впоследствии развивается заговор янычар и других действующих лиц против власти, даже жизни, султана за его жестокость.
3. В 4-м акте (стр<аницы> 31, 32, 33, 34) угнетенные греки взывают о помощи к некоторым христианским владетелям.
Все эти места сами по себе не заключают в себе ничего противного ценсурным правилам, но так как драма посвящается Государю Императору, то, по мнению Комитета, они могут, при напечатании драмы с посвящением, подать повод к различным толкам.
ПРИМЕЧАНИЯ
правитьАвтограф (черновой): РГИА, ф. 777, оп. 2, № 123, 1858, л. 1 об. —2 (подпись отсутствует). Копия: там же, л. 3—3 об.
Публикуется и в собрание сочинений включается впервые.
Печатается по указанной копии (правка Гончарова, содержащаяся в автографе, учтена; концовка документа («так как драма посвящается Государю Императору ~ подать повод к различным толкам») принадлежит секретарю Петербургского цензурного комитета А. К. Ярославцеву, поскольку автограф обрывается на словах «но по случаю посвящения драмы Государю Императору»).
Документ относится к цензурному прохождению драмы французского писателя Альфреда де Валуа (Valois) «Скандербег». Указанное архивное дело не содержит решения Министерства императорского двора, которое отвечало за посвящение различных произведений царствующим особам. 28 августа 1858 г. драма была передана в Канцелярию министра народного просвещения Евгр. П. Ковалевского (см.: наст. том, Приложение II, № 346).
Драма посвящена судьбе вождя албанцев Скандербега (Skënderbeu; наст. имя — Георг Кастриоти (Gjergj Kastrioti); 1405—1468). Сын албанского князя Иоанна Кастриоти, он оказался заложником у османского султана Мурада II (в документе ошибочно названного Махмудом), принял ислам, сражался на стороне турок, которые за мужество прозвали его Скандером в память об Александре Македонском. В 1443 г. отрекся от ислама, принял христианство, стал правителем албанского княжества (оставаясь им до конца жизни) и возглавил борьбу против турецкого владычества.
Произведение не было напечатано в России; оно было опубликовано во Франции: Valois A. de. Papier perdu: Contes intertropicaux, Martha, Jeddah, Songeries, Esquisses marines, Poésies diverses, Fables, Chansons, Scanderbeg. Paris, 1863.
Альфред де Валуа известен также как автор путевых заметок «Mexique, Havane et Guatemala: Notes de voyage» (Paris, 1861).
C. 41. …передать на благоусмотрение Вашего высокопревосходительства. — Документ адресован министру народного просвещения Евгр. П. Ковалевскому.