Разлука - та же наука (Григорьев)/ДО

Разлука - та же наука
авторъ Петр Иванович Григорьев
Опубл.: 1870. Источникъ: az.lib.ru • Комедия в одном действии, в стихах.

ТЕАТРЪ
П. И. ГРИГОРЬЕВА.

править
ТОМЪ II.
ИЗДАНІЕ КНИГОПРОДАВЦА М. Ѳ. ВОЛЬФА,
ТИПОГРАФА ИМПЕРАТОРСКИХЪ С.-ПЕТЕРБУРГСКИХЪ ТЕАТРОВЪ.
С.-ПЕТЕРБУРГЪ МОСКВА
Гостинный Дворъ, № 18, 19 и 20. Кузнецкій мостъ, домъ Рудакова
1870.

РАЗЛУКА ТА-ЖЕ НАУКА

править
Комедія въ одномъ дѣйствіи, въ стихахъ.
ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА.

СЕРГѢЙ ВАСИЛЬЕВИЧЪ САРЖИНСКІЕ.

ГЛАФИРА ЛЬВОВНА, его молодая жена.

ОСИПЪ ѲЕДОРЫЧЪ СУРГУЧЕВЪ, родной дядя Саржинскаго.

СЛУГИ, СЛУЖАНКИ, безъ рѣчей.

Дѣйствіе происходитъ въ домѣ Саржинскаго.
Театръ представляетъ богато-убранную комнату, съ тремя дверьми и двумя окнами. Направо со сцены у окна, рабочій столикъ со всѣми принадлежностями для шитья; подлѣ столика кресло, скамейка и небольшой коврикъ. Налѣво со сцены, также у окна, столъ для письма; на немъ бумага, чернильница, ящикъ съ красками, и нѣсколько начатыхъ акварельныхъ рисунковъ. Недалеко отъ окна, дверь въ кабинетъ. Въ углубленіи комнаты стоитъ пьянило, на которомъ разбросаны ноты. Утро.

Сургучевъ (входитъ и смѣется, смотря на два письма, которыя перечитываетъ).

Ха! ха! ха! ха! племянникъ пишетъ мнѣ:

"Что онъ въ ужаснѣйшемъ отчаяньи, въ заботѣ…

"Что будто онъ нашелъ въ своей женѣ

«Не ангела, а демона въ капотѣ!» —

Поди вотъ, угоди на эту молодежь…

Жена и хороша, и молода, богата,

Воспитана порядочно… и чтожъ?

Все мало кажется для нашего-то брата!

Вотъ молодость! ея не разберешь!

(Смотря на другое письма).

Мужъ о своей судьбѣ печалится, тоскуетъ,

А женушка на мужа претендуетъ.

Ха! ха! ха! ха! смѣшно… и жаль!

(Показывая на письма).

Вотъ… оба страхъ въ моемъ нуждаются совѣтѣ…

(Читаетъ вслухъ конецъ письма).

"Теперь, извѣстна вамъ моя печаль,

"Несчастнѣе меня нѣтъ женщины на свѣтѣ!

"Придите же ко мнѣ сегодня поутру,

«Спасите бѣдную, иначе… я умру!»

Ха! ха! ха! ха! какъ страшно дичь городитъ!

Посмотримъ, что у нихъ? кто болѣе смѣшонъ?

(Смотритъ въ боковую дверь).

Ага!…Вотъ… кажется супругъ несчастный входитъ?

(Иронически).

Ахъ, нѣтъ! несчастная изъ всѣхъ несчастныхъ женъ!

ЯВЛЕНІЕ II.
СУРГУЧЕВЪ и ГЛАФИРА ЛЬВОВНА (одѣтая въ модномъ капотѣ).

Глафира Львовна (встревоженная).

Ахъ! Осипъ Ѳедорычъ! вы здѣсь! я очень рада!

Я съ нетерпѣньемъ васъ ждала…

Въ бесѣдѣ съ вами мнѣ одна теперь отрада.

(Жметъ ему руку).

Сургучевъ.

Какъ-такъ? а мужъ-то гдѣ?…

Глафира Львовна (насмѣшливо).

Мужъ?… сѣлъ ужъ за дѣла!

Вы понимаете? мой мужъ дѣлами занятъ!

(Выразительно). А между тѣмъ жена… нѣтъ силъ пересказать:

Его любовь моя и ласки ужь не манятъ,

Напротивъ: онъ готовъ заставить всѣхъ страдать.

Сургучевъ (притворно ужасаясь).

Неужто? ахъ, мои Богъ!..

Глафира Львовна.

Да! да! садитесь,

Я все открою вамъ!..

Сургучевъ (усаживаясь).

Ну, чтожъ? вотъ, я сижу.

(Про себя). Она смѣшитъ меня!..

Глафира Львовна (также садится).

Вы очень удивитесь,

Когда я вамъ мое несчастье разскажу.

(Съ таинственностію). Представьте, осипъ Ѳедорычъ, что въ мужѣ

Все нестерпимо мнѣ! да! онъ заѣлъ мой вѣкъ!

Нѣтъ человѣка злѣй, капризнѣе и хуже,

Какъ этотъ человѣкъ!

Помилуйте! вѣдь это наказанье!

Сургучевъ (также).

Возможно-ли!?

Глафира Львовна.

Съ нимъ дня нельзя въ ладу прожить!.

Ни доброты моей, ни нѣжнаго вниманья,

Ну, словомъ, ничего не хочетъ онъ цѣнить!

Я прежде вамъ сказать не смѣла,

Но, наконецъ, нѣтъ силъ! вседневно шумъ и споръ.

Чтобъ я ни вздумала, чего-бъ ни захотѣла,

Онъ мнѣ во всемъ идетъ на перекоръ!

Вы понимаете, что это вѣдь ужасно,

Невыносимо жизнь подобную вести!

Мои страданія, угрозы, все, напрасно!

(Схвативъ его за руку, съ чувствомъ).

Ахъ, вы должны меня спасти!

Сургучевъ (подражая ей).

Бѣдняжечка! ахъ, онъ разбойникъ!..

Глафира Львовна.

Мало! что-вы!

Разбойникъ могъ меня убить, иль обобрать,

И кончено? А мужъ готовитъ мнѣ оковы!

Онъ хочетъ медленно тиранить, убивать,

Онъ деспотически со мною поступаетъ!

И я, какъ жертва, гибну съ каждымъ днемъ!..

Сургучевъ (также).

Ахъ, варваръ!

Глафира Львовна (рѣшительно).

Вотъ названіе — по немъ!

Оно вполнѣ его характеръ выражаетъ!

Сургучевъ.

Ахъ, онъ чудовище!..

Глафира Львовна (перебивая).

Да! да!

И этимъ я его названіемъ дарила!

Сургучевъ.

Да онъ не мужъ, а звѣрь! безъ сердца! безъ стыда!

Онъ просто — крокодилъ!..

Глафира Львовна.

Нѣтъ! злѣе крокодила!..

Сургучевъ.

Прошу покорнѣйше!.. а я-то хлопоталъ,

Я думалъ оказать племяннику услугу,

Сосваталъ васъ, и онъ же увѣрилъ,

Что ангела ему нашелъ я не супругу!

А вдругъ теперь я узнаю,

И что-же?.. Боже мой! какъ люди стали лживы!

(Съ притворнымъ чувствомъ.)

Страдалица! за что убилъ я жизнь твою?

Смотря на васъ, голубушку мою,

Давлюсь, какъ вы еще до сей минуты живы?

Какъ можете вы всѣ страданія терпѣть?

Ну, право, ежели съ участьемъ

Со стороны на васъ, какъ надо, посмотрѣть,

Такъ вы надѣлены какъ будто-бъ полнымъ счастьемъ…

Огонь и жизнь въ глазахъ,

Румянецъ полный на щекахъ,

Ну, словомъ: вы на взглядъ, какъ розанчикъ, цвѣтете!

Глафира Львовна (качая грустно головою).

А между тѣмъ!…

Сургучевъ (также).

Да! да! тяжелый крестъ несете!!..

Глафира Львовна.

Ахъ! видно, такъ назначено судьбой!

Сургучевъ.

Я тоже думаю… а странно! будь другой,

Не я (который васъ какъ должно понимаетъ),

Тотъ скажетъ: "да она нисколько не страдаетъ!

"Ея несчастье вздоръ! капризъ пустой!

«Страданій истинныхъ она не понимаетъ!»

И прочее… но дѣло не о томъ,

Вы основательно признайтесь мнѣ во всемъ!

Чтобъ понялъ я изъ вашего признаньи,

Какъ именно и въ чемъ вы терпите страданья?

Глафира Львовна.

Ахъ! Богъ мой! да всего нельзя пересказать!

Нѣтъ дня, чтобъ онъ меня но заставлялъ страдать!

Онъ, мнѣ на зло, о томъ хлопочетъ,

Чтобъ чѣмъ-нибудь меня обидѣть, оскорбить;

Я, напримѣръ, гулять хочу… такъ онъ не хочетъ!

Я въ гости соберусь, — онъ хочетъ дома быть!

Я вздумаю распорядиться,

Созвать гостей на балъ, назначу день…

Вдругъ мужъ не хочетъ согласиться,

Кричитъ: я не хочу! я нездоровъ! мнѣ лѣнь!

Иль хуже: слова мнѣ не скажетъ,

Нарочно всѣмъ заранѣе откажетъ!

Я-жъ, разодѣнусь, жду гостей,

А онъ войдетъ ко мнѣ, злодѣй,

Покажетъ видъ, что страхъ ко мнѣ привязанъ,

И спроситъ: «для чего ты расфрантилась вдругъ?»

Для бала! — Онъ-же мнѣ: «напрасно, милый другъ

Балъ, за твоей болѣзнью — отказанъ!»

Да развѣ я больна? съ чего ты это взялъ?

«Ну, все равно, такъ я немножко захворалъ!»

Сургучевъ.

Ахъ, варваръ!

Глафира Львовна.

Нѣтъ, гораздо хуже!

Хоть вдвое будь добрѣй меня жена,

Хоть совершенный ангелъ будь она,

Но при такомъ несчастномъ мужѣ

И ангельскій характеръ въ годъ

Измѣнится, въ отчаянье придетъ!…

Я всячески хочу его заставить,

Чтобъ онъ согласенъ былъ со мной;

А онъ, злодѣй, чтобъ на своемъ поставить,

Подыметъ споръ и шумъ такой,

Что я уйду къ себѣ и цѣлый день проплачу!

Ахъ! Осипъ Ѳедорычъ! скажите жъ: для чего

Я вышла замужъ за него?

Неужто я ужь ничего не значу?

Неужто мнѣніе жены или совѣтъ,

Хоть разъ, нельзя принять, уважить?… Нѣтъ!

Куда!…. Хоть-бы вчера: сошлися мы къ обѣду,

Я говорю: мой другъ, я въ оперу поѣду…

А онъ: «нѣтъ, завтра мы отправимся въ балетъ

Я въ Нормѣ слышать Гризи страхъ желаю!

«А я Карлоту Гризи обожаю!»

И, слово-за-слово, такой затѣялъ споръ,

Что оба мы вскочили, разошлися,

И вѣчнымъ мщеніемъ другъ другу поклялися!

Сургучевъ (скрывая насмѣшку).

Ахъ, батюшки! да это срамъ! позоръ!

Глафира Львовна.

Да, Осипъ Ѳедорычъ! какъ вы хотите,

Но такъ съ нимъ жить я не могу, клянусь!

Или его характеръ усмирите,

Иначе, я на все рѣшусь!

Сургучевъ.

На все?

Глафира Львовна.

Ну, да! избавлюсь

Отъ нестерпимаго тиранства навсегда!

Опять въ Самару къ матушкѣ отправлюсь,

Чтобъ больше не видать злодѣя никогда!

сургучевъ.

Такъ вы его, Глафира Львовна,

Ужъ разлюбили?

Глафира Львовна (не зная что сказать).

Я?.. да… очень можетъ быть…

Я чувствую, что я… моглабъ еще любить…

Но онъ меня не можетъ оцѣнить,

Такъ я къ нему теперь такъ стала хладнокровна,

Что мнѣ быть съ мужемъ, иль одной,

Нѣтъ, все равно, отрады никакой!

Сургучевъ.

Прошу покорно! какъ другъ другу надоѣли!

Давноль, я помню, онъ васъ нѣжилъ, цѣловалъ…

Глафира Львовна (съ чувствомъ).

Теперь все конечно!.. Представьте: въ двѣ недѣли,

Ни разу онъ меня не приласкалъ!

Сургучевъ (обнимая ее).

Бѣдняжечка!.. ну, ну, не унывайте…

Я побраню его!..

(Изъ глубины слышенъ звонокъ.)

Глафира Львовна (вздрогнувъ).

Чу!.. это онъ звонитъ…

Такъ до свиданія, прощайте…

Сургучевъ.

Куда-жъ?

Глафира Львовна.

Нѣтъ, онъ меня разсердитъ, огорчитъ.

Извольте вы вдвоемъ съ нимъ объясняться,

А я уйду къ себѣ рѣшенья дожидаться. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ III.
Сургучевъ.

Постойте же, друзья, вотъ я вамъ удружу!…

Чтобъ счастіемъ своимъ вы лучше дорожили,

И чтобъ какъ слѣдуетъ другъ друга оцѣнили,

Такъ я обоихъ васъ порядкомъ накажу!

Саржинскій (позвонивъ еще, быстро входитъ).

Ахъ, Богъ мой! никого я не могу дозваться!

(Увидя дядю, спѣшитъ къ нему съ объятіями.)

Любезный дядюшка!

Сургучевъ.

Здорово, братъ, Сергѣй!..

Саржинскій.

Благодарю!… а я, въ тоскѣ моей,

Сію минуту началъ къ вамъ сбираться..

Сургучевъ.

Что у тебя съ женой?… Ну, говоря скорѣй!

Саржинскій.

Нѣтъ! вы скажите: съ кѣмъ меня вы обвѣнчали?

Сургучевъ.

Какъ, съ кѣмъ? съ дѣвицею прекрасной, молодой

Воспитанной…

Саржинскій.

Еще?

Сургучевъ.

За ней деревню дали…

Саржинскій.

Ну, далѣе?…

Сургучевъ.

И домъ на Моховой!

Чегожъ еще?

Саржинскій

Такъ вы не все пересчитали!

Къ приданому за милою женой

Причтите главное, какъ дядя справедливый;

Я получилъ еще капризовъ милліонъ!

Характеръ — какъ у многихъ женъ —

Несносный, бѣшеный, строптивый!

Сто тысячъ прихотей, для счастія моего,

Мученій и обидъ по крайней мѣрѣ — двѣсти!

Сложите же все это вмѣстѣ,

Такъ выйдетъ вѣрно: И того,

Жена моя совсѣмъ не стоитъ ничего!

Сургучевъ.

Помилуй, братецъ, что ты!

Саржинскій.

Да, дядюшка! отъ васъ грѣхъ правду утаить…

Не въ прокъ пошли мои и ваши всѣ расчеты:

Съ женой я не могу и дня въ ладу прожить!

Сургучевъ.

Неужто? что же вдругъ съ ней сдѣлалось такое?

Саржинскій.

Да то же, что онѣ всѣ на одинъ покрой!

До свадьбы — существо прекрасное, простое,

Обворожитъ, не замутитъ водой;

А только сдѣлалась женой,

Глядишь: возлюбленному мужу

Весь женскій нравъ вотъ такъ и выставитъ наружу!

Да, дядюшка, жалка моя судьба!

Сургучевъ.

За чтожъ вы ссоритесь?

Саржинскій.

Да такъ… за вздоръ, бездѣлку:

Она подыметъ шумъ, затѣетъ перестрѣлку,

Я вспыхну, и пойдетъ такая ужь пальба,

Что мы, въ пылу досады,

Свободу рады дать и жестамъ и словамъ,

Потомъ, какъ ужь истратимъ всѣ заряды,

И разойдемся по угламъ!

Сургучевъ.

И это каждый день?…

Саржинскій.

Какъ есть расположенье,

Такъ просто цѣлый день до вечера сраженье!

Сургучевъ.

И виновата все жена?

Саржинскій.

Конечно. Я смиренъ, уступчивъ, избѣгаю

Всѣхъ ссоръ; по какъ меня задѣнетъ ужь она,

Я, разумѣется, какъ мужъ, не уступаю!

Вѣдь глупо же, чтобъ я молчалъ?

Сургучевъ.

Конечно! (Раздумывая.) Да, мнѣ жаль, что я поторопился,

Повѣрилъ вашей я любви, и промахъ далъ!

Теперь досадно мнѣ, что ты на ней женился!

(Обращаясь къ ея комнатѣ.)

Какая женщина!…

Саржинскій.

Не женщина — а звѣрь!

Сургучевъ (также).

Тиранить мужа такъ безбожно, сумасбродно!

(Ему) Не знаю я… что дѣлать мнѣ теперь?..

Какъ наказать ее?

Саржинскій.

Да какъ ужь вамъ угодно…

Я вамъ во всемъ охотно пособлю!

Сургучевъ.

Конечно. Ты вѣдь съ ней задаромъ жизнь погубишь…

Скажи-ка прямо мнѣ: ужь ты жену не любишь?

Саржинскій (нерѣшительно).

Нѣтъ… грѣхъ сказать… къ несчастію, люблю!

Но только ужь совсѣмъ не страстно!

Сургучевъ (про себя).

Онъ лжетъ! я очень радъ! Постой же, мои дружокъ,

Я вамъ обоимъ дамъ такой урокъ,

Что нехотя заставлю жить согласно!

(Ему) Такъ до свиданья, братъ! мнѣ надо хлопотать

И по своимъ дѣламъ; я черезъ часъ къ вамъ буду…

Саржинскій.

Но какъ-же быть съ женой?

Сургучевъ.

Я знаю, не забуду…

(Про себя) Мнѣ надо ихъ въ расплохъ застать,

Чтобы отнять у нихъ всѣ средства къ оправданью,

(Уходитъ.)
ЯВЛЕНІЕ IV.
САРЖИНСКІЙ, одинъ.

Почтенный дядюшка! вотъ ужь родной вполнѣ!

Обязанный его уму, старанью,

Я вѣрно дамъ урокъ порядочный женѣ!

(Оглядываясь во всѣ стороны что-то напѣваетъ.)

Чѣмъ я займусь теперь? я такъ привыкъ къ бездѣлью…

Не сѣсть ли завтракать?.. да апетита нѣтъ…

Постой! я какъ-то началъ акварелью

Писать съ жены моей портретъ.

Нельзя-ль его, отъ скуки, кончить?.. трудно будетъ!

Тугъ надобно терпѣніе имѣть…

А ужь ея никто на свѣтѣ не принудитъ

Хоть полчаса спокойно посидѣть.

(Разбирая на столикѣ краски и рисунки).

Но, все-таки… попробую, нельзя-ли?..

(Идетъ къ комнатѣ жены).
ЯВЛЕНІЕ V.
САРЖИНСКІЙ (идетъ къ ней на встрѣчу. ГЛАФИРА ЛЬВОВНА также спѣшитъ, держа на рукахъ маленькую собачку, и почти сталкиваются другъ съ другомъ).

Глафира Львовна (быстро отскочивъ отъ него).

Ай!.. ай!.. а гдѣ же онъ?

Саржинскій.

Ушелъ. Давно-ль вы встали?

Глафира Львовна.

А вамъ на что?

Саржинскій.

Да такъ… неужли грѣхъ узнать?

Глафира Львовна.

Не грѣхъ… да не къ чему вопросы задавать!

(Помолчавъ.)

А вы, куда поспѣшно такъ бѣжали?

Саржинскій. (обидясь).

А вамъ на что?

Глафира Львовна.

Да такъ… неужли грѣхъ спросить?

Саржинскій.

Не грѣхъ, да не къ чему!

Глафира Львовна.

Но я бы знать желала!.

Саржинскій.

Скажите вы, и я все стану говорить.

(Помолчавъ)

Вы дядю видѣли?..

Глафира Львовна.

Я?.. вовсе не видала!

А развѣ онъ сегодня пріѣзжалъ?

(Послѣ молчанія она подходитъ къ нему, скрывая досаду).

Ну! отвѣчайте-же!..

Саржинскій.

Не знаю! не видалъ!

Глафира Львовна (отходя отъ него).

Ужасный человѣкъ!

Capжинскій (также).

Капризное созданье!

Глафира Львовна (также).

Съ нимъ жить — мученье мнѣ!..

Саржинскій.

Съ ней жить мнѣ — наказанье!

Глафира Львовна.

Онъ всѣ мечты мои, все счастье погубилъ!

Саржинскій.

Изъ-за нея я свѣтъ и жизнь возненавидѣлъ!..

Глафира Львовна (подходя къ нему и произнося съ досадою).

Такъ знайте-жъ: дядя вашъ со мною говорилъ.

Саржинскій.

А!.. такъ и я сегодня дядю видѣлъ!

Глафира Львовна.

Ну, чтожъ? и про меня напѣли, чай, всего?

Саржинскій

А вы-то, про меня?..

Глафира Львовна.

Конечно, ничего!

Саржинскій.

Ну, ужь я думаю, поотвели сердечко!..

Глафира Львовна.

Такъ точно, какъ и вы?…

Саржинскій.

Я? право, ни словечка!

Глафира Львовна (отходя отъ него).

Злодѣй! въ немъ на голосъ нѣтъ правды никакой!

Саржинскій (про себя).

Не скажетъ ничего, хоть ты татъ волкомъ вой!

Глафира Львовна (также).

Какой характеръ жалкій и несчастный!

Саржинскій (также).

Откуда привился ей нравъ такой ужасный?

Глафира Львовна.

Къ немъ, нѣтъ ни совѣсти! ни чувства! ни стыда!

Capжинскій.

Она безчувственна была и есть всегда!

Глафира Львовна.

Другой бы мужъ прешелъ и приласкался,

Да былъ внимателенъ ко мнѣ…

Саржинскій.

Съ другой бы я женой, навѣрное, вполнѣ

Семейнымъ счастьемъ наслаждался!

Глафира Львовна.

А съ нимъ нельзя!..

Саржинскій.

Съ ней — просто средства нѣтъ!

Глафира Львовна.

Никакъ не сговоришь!

Саржинскій.

Ничѣмъ не урезонишь!

Глафира Львовна.

Слезами, просьбами, ничѣмъ его не тронешь!

Саржинскій.

Вотъ, напримѣръ, теперь чтобъ кончить мнѣ портретъ,

Какъ упросить ее присѣсть немножко?

Глафира Львовна.

Не взглянетъ ласково! всегда почти сердитъ!.

Саржинскій.

Ужасный нравъ! знай, сердится ворчитъ

Или глядитъ себѣ въ окошко!..

Глафира Львовна.

Другой-бы мужъ съ женой былъ радъ потолковать,

А этотъ грубъ и золъ и смотритъ забіякой!

Саржинскій.

Чѣмъ подойти-бы ей, меня поприласкать,

Такъ нѣтъ! изволитъ нѣжничать съ собакой!

(Подходя къ ней съ неудовольствіемъ.)

Глафира Львовна…

Глафира Львовна.

Что съ?..

Саржинскій.

Вотъ что-съ: я васъ прошу

(Показывая на собачку)

Амишку уложить куда-нибудь, къ сторонкѣ,

А то не сдобровать ужь этой собаченкѣ:

Когда-нибудь ее я просто задушу!

Глафира Львовна (вспыхнувъ).

Что?! какъ?..

Саржинскій.

Да тамъ ужь какъ случиться…

Но если подъ руку она мнѣ попадетъ,

Недолго наживетъ!

Глафира Львовна.

Какъ! вы?.. вы можете рѣшиться?..

Саржинскій.

На все! и докажу вамъ, почему:

Я здѣсь глава! я мужъ! изъ тѣхъ мужей не многихъ.

Которые не любятъ страхъ въ дому

Компаніи четвероногихъ!

Да! мнѣ досадно, больно, что жена

Съ звѣрками нянчится! и что вамъ за охота?

У васъ въ рукахъ должна

Быть книга дѣльная, иль женская работа,

А вы… чѣмъ заняты теперь?

Что на рукахъ у васъ? смѣшной, противный звѣрь,

По цѣлымъ днямъ онъ съ рукъ у васъ не сходитъ.

Я въ правѣ сдѣлать вамъ упрекъ…

Глафира Львовна.

А мнѣ, мнѣ нравится противный мой звѣрекъ!

За то что, онъ… на васъ походитъ.

Саржинскій (кланяясь).

Благодарю за комплиментъ…

Глафира Львовна.

Да! да! и я

Вамъ также докажу, супругъ мой безподобный,

Что нынче многіе мужья

Такъ сдѣлались во всемъ звѣроподобны,

Такъ женъ своихъ кусаютъ и ѣдятъ,

Что я теперь, уже невѣря

Ни счастью, ни любви, скорѣе нѣжныи взглядъ

Съ любовью обращу на маленькаго звѣря,

Чѣмъ на такого страшнаго, какъ вы!

Саржинскій.

А! такъ я звѣрь?..

Глафира Львовна (перебивая).

Да! звѣрь отъ ногъ до головы!

Я, вышедши за васъ, въ душѣ невольно каюсь!

Саржинскій.

И вы торжественно готовы увѣрять,

Что я, какъ звѣрь, кусаюсь?..

Глафира Львовна.

Да, только этого теперь и надо ждать!

Я вмѣстѣ съ вами быть серьезно опасаюсь…

(Хочетъ уйти.)

Саржинскій (загораживая ей дорогу).

Нѣтъ! Нѣтъ! останьтеся! прошу въ послѣдній разъ

Глафира Львовна (удивленная).

Въ послѣдній разъ?..

Саржинскій.

Да! очень можетъ статься…

А потому могу увѣрить васъ,

Что нечего совсѣмъ меня бояться.

Глафира Львовна (про себя)

Онъ проситъ!.. присмирѣлъ… вотъ это чудеса!

Саржинскій.

Какъ строго вы меня и дурно ни судите,

Но я, какъ добрый мужъ, прошу васъ, посидите

Неболѣе какъ только полчаса…

Вы согласитесь? я увѣренъ…

Глафира Львовна.

Зачѣмъ? мнѣ время нѣтъ…

Саржинскій.

Три мѣсяца назадъ, я началъ вашъ портретъ,

А нынче кончить я намѣренъ…

(ставя кресло, какъ ему нужно.)

Глафира Львовна (про себя).

А! значитъ, дядюшка его ужь побранилъ,

И онъ теперь хлопочетъ помириться…

(Усаживаясь въ кресло.)

(Ему). На что-жъ вамъ мой портретъ? и стоитъ-ли трудиться?..

Саржинскій (садится противъ жены, готовясь съ нея рисовать)

Да дядюшка объ немъ меня просилъ…

Онъ видѣлъ, и… весьма доволенъ былъ началомъ.

Глафира Львовна.

Такъ вы, не для себя, мой пишите портретъ?

Саржинскій.

О! вовсе нѣтъ!

(Указывая на нее, говоритъ съ ироніей).

Я ужъ доволенъ — страхъ — живымъ оригиналомъ!

Глафира Льовина (съ досадою).

Благодарю за комплиментъ!..

Саржинскій.

Какой?

Пожалуста, немножко отвернитесь,

И лѣвою рукой

На ручку креселъ, такъ… облокотитесь…

(Показываетъ ей позу.)

Глафира Львовна (также).

Извольте-съ.. я отъ васъ

Душевно рада отвернуться!

(Совсѣмъ поварачивается на креслѣ.)

Саржинскій.

О! этакъ, я совсѣмъ не вижу вашихъ глазъ,

Притомъ-же, вы должны мнѣ нѣжно улыбнуться,

Глафира Львовна (оборачиваясь прямо къ нему лицомъ).

О, Боже мой! на васъ не угодишь никакъ!

Такъ что-ли?

Саржинскій.

Нѣтъ! совсѣмъ не такъ!

Мнѣ надобно, чтобъ вы вотъ этакъ сѣли…

(Снова показываетъ ей позу.)

Глафира Львовна.

Послушайте! вы мнѣ ужасно надоѣли!

(Садится нехотя такъ, какъ мужъ показываетъ).

Саржинскій.

Я знаю, чувствую…сидите-же, начнемъ...(Рисуетъ).

Глафира Львовна.

Да! да! вы, кажется, во всемъ

Готовы замѣчать мои ошибки?

А сами…

Саржинскій (перебивая).

Прежде васъ распишимъ, разберемъ,

А тамъ…(смойся на нее) Ну, чтожъ? жду я отъ васъ улыбки.

Ну, улыбнитесь же…

Глафира Львовна.

Но какъ?…

Саржинскій.

Ужь я схвачу…

(Пристально въ нее всматривается).

Хоть какъ-нибудь…

Глафира Львовна.

Нѣтъ! вы прождете больше часа…

Я, съ принужденной быть улыбкой не хочу!

Тогда что выйдетъ?…

Саржинскій.

Да, ужасная гримаса,

Но, впрочемъ, мы, художники, мужья,

Гримасы женскія (какъ общую страстишку)

Умѣемъ сглаживать. (видя, что она цѣлуетъ собачку.)

Послушайте! вѣдь я

Рисую васъ, а вовсе не Амишку!

Я васъ прошу, пустите съ рукъ ее!

Глафира Львовна.

Нѣтъ! ни за что! она сокровище мое!

Саржинскій (съ сердцемъ).

Послушайте-жъ, однако…

Мнѣ ваша прихоть страхъ смѣшна!

Для васъ сокровище она,

А для меня она не больше какъ собака!

И ежели я васъ прошу

На полчаса оставить прихоть эту,

Такъ слушайте-жъ, вѣдь я портретъ не допишу!

Глафира Львовна (вскочивъ съ креселъ).

А! послѣ этого, не быть конца портрету!

(Подходитъ къ піанино).

Саржинскій (вскочивъ).*

Глафира,Львовна!..

Глафира Львовна.

Нѣтъ! довольно рисовать!

Зачѣмъ мнѣ мучатъ васъ, художника, артиста?..

Саржинскій.

Жена!!…

Глафира Львовна (взявъ тетрадъ нотъ).

Вотъ, кстати, мнѣ прислали Нувелиста!

(Открывъ ноты.)

Вальсъ!… Штрауса! нельзя-ли разыграть?

(Садится и играетъ громко. Амишка у нея на колѣняхъ.)

Амиша! слушай же… (мужу) а вы тамъ, что угодно,

Рисуйте, хоть съ себя портретъ!

Саржинскій (съ крикомъ).

Ужь это черезъ чуръ! съ ней ладить средства нѣтъ!

Ведетъ ли кто себя такъ глупо, сумазбродно?

Какъ мужъ ни дѣлай, ни проси,

Никакъ не слушаетъ!..

Глафира Львовна (продолжая играть).

Да; я и не желаю

Васъ слушать, васъ? нѣтъ! Боже упаси!

Меня послушайте… что? чисто я играю?

Саржинскій (расхаживая по комнатѣ).

Нѣтъ! нѣтъ! не чисто, такъ что… совѣстно сказать!

Въ аккордахъ фальшь! ни вкуса нѣтъ! ни чувства!

Глафира Львовна.

Однакожъ, мой талантъ, все лучше показать…

Чѣмъ краскотерное искусство!

Саржинскій.

Ну, ужь не думаю!.. у васъ таланты есть,

Но только что не въ музыкальномъ родѣ…

Глафира Львовна.

Въ какомъ же?…

Саржинскій.

О! я радъ ихъ перечесть!

У женъ, особенно, свои таланты въ модѣ:

Тиранить мужа, умничать всегда,

Капризамъ, прихотямъ, не знать границъ и мѣры,

Не уважать мужей законныхъ никогда,

Дурные подавать примѣры,

Всегда почта изъ пустяковъ

Затѣять съ мужемъ споръ, бѣсить его стараться,

Не уважать прямыхъ, правдивыхъ словъ,

Надъ чистой, преданной любовію смѣяться,

И наконецъ, забывъ свой долгъ святой,

Вдругъ сдѣлаться обманщицей примѣрной!

Вотъ перечень, довольно вѣрный,

Талантовъ истинныхъ супруги молодой!

Глафира Львовна (продолжая громче).

Ха! ха! ха! ха! прекрасно… продолжайте…

У насъ теперь… идетъ комическій дуэтъ.

Саржинскій.

Да, смѣйтесь надо мной! играйте!

Укоры совѣсти насильно заглушайте.

Я внѣ себя! терпѣнья больше нѣтъ!..

Во мнѣ всѣ признаки отчаянной болѣзни!..

(Схвативъ у нея съ колѣнъ Амишку).

Проклятый звѣрь! хоть ты отсюдова исчезни!!..

(бросаетъ ее за дверь.)

Глафира Львовна (вскочивъ въ испугѣ).

Чудовище! что дѣлаете вы?..

Саржинскій (не пуская ее въ комнату).

А то, чтобы въ бесѣдѣ нашей шумной

Здѣсь не было хоть третьей головы,

Подобно намъ, безумной!

Глафира Львовна (вспыльчиво).

О! послѣ этого, позвольте жь описать,

Какіе и у васъ, мужей, таланты въ модѣ:

Вы созданы на то, чтобъ вѣчно насъ терзать,

Вы эгоисты по природѣ!

Безчувственность, презрѣніе къ женѣ

Вы показать умѣете свободно!

Вы ей читаете мораль наединѣ,

Межъ тѣмъ, проказите, когда и гдѣ угодно!

Не чувствуя любви, не зная угодить,

Вы властолюбію не знаете границы!

Считая глупыми, хотите насъ учить,

Тогда какъ вдвое васъ умнѣе ученицы!

Взыскательность и гордость, вотъ вашъ умъ!

Вы жаждете имѣть надъ нами превосходство:

Изъ этого всегда и споръ, и брань, и шумъ,

Нападки, варварство, и вѣчное деспотство!

Цѣль вашей жизни всей:

Тиранить, мучить насъ подъ властію безмѣрной,

Вотъ, вотъ, вамъ перечень талантовъ у мужей,

И, кажется, довольно вѣрный

(Въ среднія двери, видѣнъ Осипъ Ѳедорычъ.)

Саржинскій.

Такъ значитъ, наша жизнь на вѣкъ отравлена?

Глафира Львовна (въ отчаяніи).

О! для чего я замужъ выходила?

Саржинскій (также).

Зачѣмъ женился я?

Глафира Львовна.

Всю жизнь я погубила!

(Ему). Нѣтъ, вы не мужъ…

Саржинскій.

Вы мнѣ отнынѣ не жена! Я васъ ужъ не люблю!

Глафира Львовна.

А я васъ не любила!

(Дверь съ шумомъ растворяется).
ЯВЛЕНІЕ VI.
ТѢ ЖЕ и СУРГУЧЕВЪ (притворяясь очень строгимъ).

Сургучевъ.

А! наконецъ, я все прослушалъ! все узналъ!

Глафира Львовна (сконфуженная).

Какъ! Осипъ Ѳедорычъ?..

Саржинскій.

Такъ вамъ ужъ все извѣстно?

Сургучевъ.

Да! слушая, себя во всемъ я обвинялъ!

Я съ вами поступилъ и глупо и нечестно!

По дѣлать нечего… по крайней мѣрѣ, я

Исправить зло обязалъ постараться…

Мужъ и жена (вмѣстѣ).

Но какъ-же?..

Сургучевъ

Средство есть, несчастные друзья!

Оба.

Какое-жъ?..

Сургучевъ.

Вы должны на цѣлый вѣкъ разстаться!

Оба (съ удивленіемъ).

Разстаться?!..

Сургучевъ.

Да! сейчасъ!

Чѣмъ вѣчно мнѣ, сѣдому сумазброду,

Терзаться совѣстью, смотря на бѣдныхъ васъ,

Такъ лучше дать вамъ полную свободу!

Чтобъ вы нашли и счастье и покой,

Чтобъ недостатковъ и пороковъ

Вы не видали за собой,

Чтобъ не слыхали вѣкъ, ни совѣсти упрековъ,

Ни злыхъ обидъ… да! да! чтобъ счастіе вкусить

(Хоть съ репутаціей не очень благовидной,)

Но все-таки вамъ лучше розно жить,

И наслаждаяся свободою завидной,

Я средства вамъ даю другъ друга позабыть!

А чтобъ раздоръ у васъ не повторился,

Чтобъ этихъ сценъ я больше не видалъ,

Отъѣздомъ вашимъ я сейчасъ распорядился,

За подорожными, за лошадьми послалъ.

Домашнему раздору, какъ пожару,

Лишь волю дай, бѣда; мы зло предупредимъ!

Сбирайтесь въ путь…

Оба.

Куда-жъ?…

Сургучевъ (ей).

Вы къ маменькѣ въ Самару,

(Ему). А мы съ тобой въ Архангельскъ полетимъ!

Саржинскій (въ испугѣ).

Да какъ же вдругъ собраться?….

Глафира Львовна (растерявшись).

Мы не можемъ…

Такъ неожиданно разстаться и притомъ…

Саржинскій.

Да! да! мы скоро такъ, что нужно, не уложимъ…

Сургучевъ.

Да я ужь поднялъ на ноги весь домъ!

Сбирайте только то, что именно вамъ нужно,

А прочее все сдѣлано безъ васъ!

Ну! ну, скорѣй!…

Глафира Львовна (растерявшись).

Къ чему-жъ такъ торопиться?

Саржинскій.

Тѣмъ болѣе, что споръ ничтожный былъ у насъ…

Глафира Львовна.

Конечно! мы могли легко и помириться…

Сургучевъ.

Нѣтъ! нѣтъ, мои друзья!

Я понялъ васъ, и вы меня не проведете!

Когда-жъ разъѣдетесь навѣкъ, увѣренъ я,

Вы счастье полное найдете!

Глафира Львовна (въ сильной тревогѣ).

Ахъ, Осипъ Ѳедорычъ! да какъ же я одна,

Безъ провожатаго, отправиться должна?

Я сдѣлаюсь отъ страха нездорова…

Сургучевъ.

Пустое! страшно лишь сначала, сгоряча,

Но проважатый есть, нашелъ я отставнова,

Такого, знаешь, усача,

Что онъ тебя свезетъ пребезподобно!

(Идетъ смотрѣть въ окно.)

Сбирайся же, скорѣй!…

Глафира Львовна (въ ужасѣ).

Какъ? мнѣ? съ такимъ лицомъ?…

Саржинскій.

Какъ! дядюшка! женѣ съ какимъ-то усачемъ

Въ каретѣ вмѣстѣ быть? нѣтъ! это неудобно!…

Сургучевъ.

Да что тебѣ за дѣло до жены?

Вы разъѣжаетесь, вы въ ссорѣ…

Глафира Львовна.

Безъ сомнѣнья…

Но, все-таки, въ отѣздъ собраться мы должны,

Какъ слѣдуетъ…

Саржинскій.

Да! да! и сдѣлать порученья

По дому, по дѣламъ…

Сургучевъ.

Я, здѣшній старожилъ;

Друзьямъ моимъ вашъ домъ, людей препоручилъ,

И многое въ дому назначилъ для продажа,

Предвидя вашъ раздоръ, все кончилъ, все рѣшилъ;

Сбирайтесь! (Опятъ идетъ къ окну.)

Видите? готовятъ экипажи…

Оба (бѣгутъ къ окну).

Гдѣ? гдѣ?.. да точно такъ…

(Смотрятъ съ сожалѣніемъ другъ на друга и жмутъ крѣпко руки,.)

Сургучевъ.

Теперь объ мелочахъ, друзья мои, потужимъ…

Что взять?.. (садится къ столу и пишетъ.)

Саржинскій (про себя).

Зачѣмъ съ женой я ссорился, дуракъ?

Глафира Львовна (также).

Какъ я глупа! зачѣмъ я ссорилася съ мужемъ!

Саржинскій (съ участіемъ женѣ).

Мой другъ! сберите все, что нужно вамъ…

Глафира Львовна (также ему).

И вы, мой другъ, себѣ, что нужно, все возьмите…

Саржинскій.

Позвольте, я объ васъ ужь позабочусь самъ!

(Бѣжитъ въ ея комнаты.)

Глафира Львовна (ему).

И я вамъ все сберу, ужь вы не хлопочите!..

(Убѣгаетъ въ его кабинетъ.)
ЯВЛЕНІЕ VII.
CУРГУЧЕВЪ (одинъ, смѣется изъ подтишка).

Ха? ха! ха! ха!.. вотъ я васъ проучу!..

Чтобъ вы впередъ такъ глупо не дурили,

И чтобъ всегда согласно жили,

Порядкомъ васъ помучить я хочу!

(Кричитъ.)

Ну, что-жь вы? гдѣ вы тамъ пропала?

Сбирайтесь-же!..

ЯВЛЕНІЕ VIII.
САРЖИНСКІЙ (съ картонами и женскими нарядами), ГЛАФИРА ЛЬВОВНА (съ мужнинымъ платьемъ).

Саржинскій (внося).

Сейчасъ! (женѣ) вотъ ваши шляпки, шали,

Въ дорогѣ нужно вамъ…

Глафира Львовна.

Ахъ, милый другъ, на что?

(Показывая ему и укладывая.)

Вотъ, ваши сюртуки, и фраки, и пальто…

Саржинскій (цѣлуя нѣжно руку жены).

Благодарю, моя безцѣннѣйшая Глаша!

Глафира Львовна (нѣжно).

За чтожъ? жена должна объ мужѣ хлопотать.

Ахъ! тамъ еще бѣлье и шляпа ваша…

Саржинскій (забывшись, бѣжитъ въ переднюю).

И я бѣгу твои наряды всѣ собрать… (убѣгаетъ).

Сургучевъ,

Ха, ха! ха! ха! (кричитъ). Эй! люди! убирайте!

(Двое слугъ входятъ и, по приказу, уносятъ вещи въ среднія двери).

Укладывайте все скорѣе въ экипажъ!

Глафира Львовна (встрѣчая мужа; несетъ черезъ силу изъ передней его шубу).

Мой другъ! вотъ шуба вамъ, скорѣе надѣвайте…

(Старается ему надѣтъ сама).

Саржинскій (въ одно время выходитъ съ огромною картоной).

Душа моя! тутъ гардеробъ весь вашъ…

Сургучевъ.

Пожалуйста, чтобъ не было излишку!

Что не уложится — вамъ послѣ перешлютъ…

Саржинскій. (женѣ).

Ахъ, ангелъ мой! я вамъ забылъ принесть Амишку!

(Бѣжитъ опятъ.)

Глафира Львовна.

А шляпа гдѣ? бѣлье?… пускай же все возьмутъ.

(Также убѣгаетъ въ кабинетъ.)

Сургучевъ (про себя).

Ага, забѣгали!..- постой! я васъ доѣду!

Я вамъ задамъ такой урокъ,

Что чудо!..

Глафира Львовна (входя съ узломъ).

Вотъ, мой другъ!… а чтожъ намъ взять къ обѣду?

Саржинскій (неся собачку).

Вотъ вамъ, любимый вашъ звѣрекъ!…

Глафира Львовна.

Неужто! за него вы такъ меня бранили…

Теперь, я вами занята;

Боюсь, чтобъ вы чего не позабыли…

Саржинскій.

Нѣтъ, нѣтъ… мнѣ съ дѣтства все твердили:

«Блаженъ и тотъ, кто милуетъ скота.»

Сургучевъ.

Что вы хлопочите! вѣдь есть на это слуги!

Сберутъ, уложатъ все безъ васъ!

Глафира Львовна.

Нѣтъ! тутъ нужнѣй мой глазъ, какъ преданной супруги, (мужу)

Неправдаль?… (Убѣгаетъ снова.)

Саржинскій.

Да! слуга напутаетъ сейчасъ!

Что нужно для жены, мой лучше видитъ глазъ!

(Дядѣ съ чувствомъ.)

Любезный дядюшка! такъ намъ грозитъ разлука?

Сургучевъ (строго).

Да! вѣчная!!!

Саржинскій.

Мой Богъ, какой-же я глупецъ!

Съ красавицей женой!… увы!.. всему конецъ!

Впередъ наука! (Убѣгаетъ.)

Сургучевъ.

Бѣдняга! у него ужъ мокрый лобъ…

Измучились они отъ бѣготни и ноши…

Саржинскій (идя къ женѣ съ ботинками и салопомъ).

Дружочекъ мой! вотъ теплый вашъ салопъ…

(Надѣвая на нее.)

Глафира Львовна

Мой другъ! вотъ, ваши теплыя калоши… (подаетъ ему).

Сургучевъ (строго).

Ну, все ль у васъ? ((Кричитъ въ окно) Эй! гдѣ тотъ человѣкъ,

Что ѣдетъ съ барыней? (Зоветъ его рукой, потомъ обращается къ племяннику.)

Ну! скоро ль мы сберемся? (Уходитъ въ переднюю.)

Глафира Львовна (сквозь слезы мужу).

И такъ, мой другъ, мы съ вами разстаемся?

Саржинскій (едва удерживая слезы).

Да! дядюшка сказалъ: навѣкъ!!.:

Глафира Львовна (вскрикнувъ).

На вѣкъ?! о, Боже моні и въ этомъ я виновна!!..

Саржинскій (съ чувствомъ).

Нѣтъ: надобно признаться наконецъ,

Я виноватъ! не вы, Глафира Львовна!

Я велъ себя какъ истинный глупецъ!

Глафира Львовна (рыдая).

Нѣтъ, виноватъ мой нравъ тяжелый… непокорный…

Саржинскій (также).

Нѣтъ, правъ вашъ… ангельскій!.. а мой характеръ вздорный!

(падая предъ нею на колѣна))

Позвольте мнѣ ботинки вамъ надѣть?..

Глафира Львовна (садится и говоритъ съ чувствомъ).

Благодарю, мой Сержъ… ахъ! есть ли мужъ добрѣе?.

Безъ васъ… мой другъ… мнѣ лучше умереть!..

Саржинскій (произноситъ съ энергіей).

Ахъ! въ мірѣ нѣтъ жены — и лучше и милѣе!

(утирая себя платкомъ)

Меня то въ жаръ бросаетъ, то въ ознобъ!..

Глафира Львовна (закутывая мужа).

Не простудитеся…

Саржинскій (отчаянно).

Себя я не жалѣю!! (ей нѣжно)

Позвольте, душенька, вамъ застегнуть салопъ…

Глафира Львовна (также).

Пожалуйста, закутай шею… (Лаская его).

Ахъ, Богъ мой! у тебя вся голова мокра!..

Жалѣй себя… авось, быть можетъ…

Саржинскій.

О, ангелъ мой! какъ ты добра!..

ЯВЛЕНІЕ IX.
ТѢ ЖЕ и СУРГУЧЕВЪ (въ пальто и фуражкѣ).

Сургучевъ.

Ну, все готово! намъ пора!

(Саржинскіе оба вздрагиваютъ невольно).

Саржинскій и Глафира Львовна.

Пора?!..

Сургучевъ (ей).

Твой компаньонъ сейчасъ тебѣ доложитъ,

Съ нимъ можешь ѣхать ты, нисколько не боясь…

Саржинскій и Глафира Львовна.

Ахъ! дядюшка!..

Сургучевъ.

Я, зналъ что разомъ все уладимъ!..

Теперь, по русскому обычаю, присядемъ,

А тамъ, и въ путь, (благословясь!..

(Всѣ трое безмолвно садятся почти рядомъ и долго остаются въ одномъ положеніи. Молчаніе. Лотомъ Глафира Львовна и Саржинскій, смотря другъ на друга, начинаютъ громко плакать).

Суіргучевъ (увидя въ среднихъ дверяхъ одѣтаго по дорожному высокаго инвалида съ огромными усами).

А! ужь готово все! извольте же прощаться!

Саржинскій (въ отчаяніи бросаясь къ женѣ)/

Глафира!..

Глафира Львовна (также обнимая мужа).

Сержъ!…

Саржинскій.

Мой ангелъ…

Глафира Львовна.

Другъ ты мой!… (оба рыдаютъ громко.)

Саржинскій (торжественнымъ голосомъ).

Нѣтъ, дядюшка! я не могу разстаться

Съ такой примѣрною женой.

Глафира Львовна.

Я также мужа не оставлю!

И не поѣду съ этимъ страшнымъ усачемъ! (показывая на инвалида)

Сургучевъ (съ угрозою).

Нѣтъ! вы разстанетесь! я силой васъ заставлю!

Саржинскій.

Нѣтъ, дядюшка! въ разлукѣ мы умремъ!

За чтожъ себя мы въ цвѣтѣ лѣтъ погубимъ?

Сургучевъ.

Но вы не любите другъ-друга!…

Оба (съ увлеченіемъ).

Право, любимъ!

Сургучевъ.

У васъ всегда и брань и споръ…

(Ему) Ты — дѣйствуешь на зло Глафирѣ,

(Ей) А ты ему на зло…

Саржинскій.

Нѣтъ! нѣтъ! ужъ съ этихъ поръ…

Глафира Львовна (перебивая мужа).

Мы будемъ жить спокойно, въ мирѣ…

Саржинскій (цѣлуя руки жены).

Другъ друга будемъ уважать…

Глафира Львовна.

Мы будемъ всячески другъ другу угождать…

Саржинскій.

И это вѣрно такъ, какъ дважды два-четыре!

Сургучевъ (притворно разчувствовавшисъ).

Меня… растрогали вы… нѣжностью своей!..

А я-жъ, вы знаете… родился не медвѣдемъ…

(утирая глаза платкомъ.)

Глафира Львовна (бѣжитъ къ окну и кричитъ)

Онъ тронулся! скорѣй

Откладывайте лошадей!..

Саржинскій (инвалиду).

Любезный другъ! исчезли: мы не ѣдемъ!!

(Усачъ молча запираетъ дверь.)

Глафира Львовна (дядѣ съ чувствомъ)

Вы истинный родной!

Саржинскій (также).

Я васъ не понималъ!

Теперь готовъ при всѣхъ я вамъ сказать, какъ другу:

Вы оказали намъ не малую услугу!

Сургучевъ.

Душевно радъ, что трудъ мой не пропалъ!

(Всѣ обнимаются).

Глафира Львовна (мужу).

Теперь мы ссориться не будемъ межъ собою?..

Саржинскій.

Нѣтъ! драму я съ тобой, въ послѣдній разъ съигралъ!

Сургучевъ.

Дай Богъ, чтобъ каждый мужъ съ женою,

Начавши драмою — комедіей кончалъ!