Разведывательная засада (Олендер)

Разведывательная засада
автор Пётр Моисеевич Олендер (1906—1944)
Опубл.: 25 мая 1943. Источник: «Красная звезда», № 121 (5492), с. 2

(От специального корреспондента «Красной звезды»)

Наша линия обороны на одном участке фронта тянулась на большом протяжении вдоль реки, отделявшей стоящую здесь часть от противника. Именно тут имелось менее данных о его силах и средствах. Летчики видели в глубине немецких позиций танки, наблюдатели обнаружили сосредоточение артиллерии. Но какие это части, сколько их, что они собираются делать — никто не мог установить.

Несколько раз наши бойцы пытались произвести поиск и захватить «языка». Они переплывали реку, выбирались на берег, но здесь сильный огонь останавливал их. Иногда немцы открывали огонь еще тогда, когда лодка с нашими бойцами находилась посредине реки. Бойцы меняли направление поиска, но всё повторялось по­старому. Только один раз им удалось беспрепятственно пройти в глубь прибрежной полосы на участке, покрытом зарослями камыша и опоясанном вязким болотом.

Бойцы прошли вдоль болота, не встретив ни одного вражеского солдата. Тогда они решили зайти еще глубже в тыл немцам по болоту. Вот они уже у цели, но в это время начал строчить пулемет, засверкали ракеты, и поиск опять закончился безрезультатно. Оказалось, что немцы зорко охраняют свои позиции как с фронта, так и с фланга.

Длительное наблюдение за противником позволило обнаружить, что он концентрирует все свои силы на переднем крае. В ближайшем селе, находящемся всего в двух-­трех километрах от берега, немцев не было. Только один раз в день, в 12 часов, сюда под'езжала одна или несколько машин. Как видно, немцы отбирали у населения продовольствие. Примерно к двум часам дня они возвращались обратно в свои землянки и окопы. В этом селе и решено было устроить засаду для захвата пленного.

Задача была, на первый взгляд, не такой уж сложной. Пользуясь нижем не охраняемым болотом, можно было как будто послать в село группу бойцов, и они сделали бы то. что нужно. Но ведь немцы приезжали сюда большим вооруженным отрядом. Кроме того, их позиции частично проходили в непосредственной близости к населенному пункту. Следовательно, нельзя было рассчитывать, что дерзкий захват «языка» среди бела дня в тылу противника удастся без всякого обеспечения. Боевая работа за седы, как и всякий другой вид боя, требует четкой организации и продуманного взаимодействия.

Командир отряда старший лейтенант Солод решил разделить своих людей на три группы — одну захватывающую и две обеспечивающие. Данные авиаразведки показывали, что в лощине за селом у противника имеются танки, и тов. Солод решил усилить одну обеспечивающую, группу тремя противотанковыми ружьями. Он посадил на самом возвышенном месте­ нашего берега наблюдателей, которые должны были сообщать ему обо всем, что происходит на стороне противника и чего он сам не сумел бы увидеть. Связь с наблюдателями осуществлялась по радио. Точно так же имелась договоренность между разведчиками и артиллеристами, которые в случае необходимости должны были прикрыть отряд огнем.

Где надо переправляться, отряду было ясно. Оставалось выбрать удобное время для переправы и проникновения в село. Старший лейтенант решил, что лучше, всего сделать это на рассвете. Ночью немцы ожидают нашу разведку. Безусловно, они будут следить и за болотом, где один раз уже производилась попытка поиска. А на рассвете, судя по сообщениях наших наблюдателей, бдительность противника ослабевает. Значит, это наиболее удачное время для операции.

Только всходило солнце, когда к зарослям камыша пристали три лодки. Три бойца сразу направились в село. Вскоре от них пришло донесение, что немцев там нет. После этого в село втянулся весь отряд. Его боевой порядок был построен следующим образом. В рощице на окраине села, у дороги, по которой обычно проезжали немецкие машины, засела захватывающая группа во главе с лейтенантом Дьяченко. Противотанковые ружья расположились у другой дороги, ведущей в лощину, где находились ненецкие танки. Вторая обеспечивающая группа, усиленная пулеметами, прикрывала отход захватывающей и контролировала дорожку к болоту, чтобы немцы не смогли отрезать наших бойцов. Старший лейтенант Солод имел при себе двух радистов, одного автоматчика, а также связных от всех групп. Теперь всё было готово к встрече врага. Оставалось дожидаться его.

Время шло. Было ясно: немцы не заметили, как наши бойцы переправились через режу, и даже не контролируют болото отдельными патрулями. Отряд мог спокойно выполнять свою задачу.

Около 12 часов возле села появился крытый немецкий грузовик. Когда он в'ехал в рощицу, захватывающая группа по команде лейтенанта Дьяченко внезапно открыта огонь. Одновременно в машину полетели гранаты. Противник был захвачен врасплох. Большинство немцев бойцы перебили, одного унтер­офицера, выскочившего из машины, схватил красноармеец Шевченко, двоим удалось сбежать. Еще несколько минут ушло на то, чтобы обыскать грузовик и убитых, забрать все имеющиеся у них документы. Закончив свое дело, захватывающая группа стала отходить к реке.

Как­-будто была полная удача.­ Но сбежавшие два немца, очевидно, сообщили о нашей засаде своим танкистам. По дороге из лощины двинулись к селу три немецких танка. Чтобы дать возможность отряду отойти, расчеты противотанковых ружей приняли удар на себя. Они. спокойно подпустили к себе танки и подбили один из них. Два остальных танка, на которых находился десант, продолжали итти прямо на бронебойщиков. Теперь захватывающая группа уже находилась у реки. Бронебойщикам незачем было задерживаться, и старший лейтенант Солод приказал им отходить по рощице к болоту. Танки обошли рощицу и почти в одно время с бронебойщиками вышли к зарослям камыша. Но здесь они уже были бессильны­: болото не позволяло им двигаться дальше.

Началась борьба с немецкими десантниками, которые попытались было сунуться в камыш. Теперь вступили в действие пулеметы второй обеспечивающей группы. Решив, видимо, что в болоте всё равно ничего не сделаешь, немцы отошли. Только танки, стоя у кромки зарослей, вели беспорядочный огонь, не дававший никакого эффекта, потому что танкисты ничего не видели перед собой. Наши бойцы подошли к лодкам. Старший лейтенант Солод, сообщавший по радио все подробности боя, передал последнее указание артиллеристам — прикрыть с флангов переправу бойцов на свой берег.

Благодаря четкому обеспечению и продуманной организации действий засада отлично выполнила свою задачу и не потеряна ни одного человека. Остановимся коротко на некоторых деталях, обеспечивших успех отряда. Расчеты противотанковых ружей не поленились оборудовать свои позиции так же, как в обычном оборонительном бою. Вторая обеспечивающая группа частично разместилась на деревьях, что позволило ей внезапно открыть огонь по врагу сверху и забросать его гранатами. Само собой разумеется, что все бойцы хорошо маскировались и постоянно вели наблюдение, которое во многом дополнило показании контрольного пленного.

В тот же­день, сопоставив сведения, полученные от пленного, с данными авиаразведки, соседей и с записями в журналах наблюдения, начальник отряда сумел доложить командиру части, каковы силы и намерения врага. Уже одно это окупило потраченные усилия и время на организацию засады?

Капитан П. ОЛЕНДЕР.

ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ.


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.