Жуковский, Александр Кириллович, поэт, известный под псевдонимом „Бернет“. Родился 10 сентября 1810 г. в Пензе. Умер в Санкт-Петербурге 8 декабря 1864 г. Происходил из дворян. Воспитывался в Саратовской губернской гимназии. Служил в конной артиллерии. В Турецкую войну 1828—29 гг. находился в действующей армии и был при графе Дибиче в походе за Балканы; в 1830—31 гг. участвовал в усмирении польского мятежа. Потом служил по министерству финансов и был вице-директором государственного казначейства. Писать Жуковский начал весьма рано; но на литературное поприще он выступил только в 1837 г., напечатав в разных журналах сразу целую серию своих стихотворений. Одновременно были напечатаны: в „Современнике“ отрывок из поэмы „Елена“, под названием „Одиночество“, в „Литературных приложениях“ к „Русскому Инвалиду“ (№ 20, 31) „Леодан“, отрывок из еврейских поучений и стихотворение „Призрак“; несколько стихотворений в „Библиотеке для чтения“ и других журналах. Многие сочинения понравились публике, и имя Бернета сделалось сразу общеизвестным. Журналы наполнились общими похвалами автору, приветствуя в нем новый сильный талант. Сеньковский произвел его в гении и даже Белинский, правда немного после, отметил в поэзии Бернета „благоухание ароматного цвета прекрасной внутренней жизни“. Однако, Жуковский не оправдал возлагавшихся на него надежд и слава его минула очень скоро. В том же 1837 г. он напечатал в „Библиотеке для чтения“ стихотворения: „Подсолнечник“, „Медный крест“, „Зимний поход“, „Паша“, „Пленный африканец“, „Два креста в Валахии“, „Всадник“, „Просьба“, „Жребий поэта“, „Неожиданный порыв“ и большую поэму „Перля, дочь банкира Мостиеха“, и затем, в том же году, выпустил отдельным изданием собрание своих стихотворений, под заглавием „Стихотворения Е. Бернета“ и поэму „Граф Мец“. В 1838 г. были напечатаны „Последняя ночь“, „Иллиада“, „Прощение“, „Мольба“ и две поэмы: „Луиза Лавальер“ и „Елена“. Первая была напечатана в „Библиотеке для чтения“, а вторая отдельным изданием, получившим большое распространение в публике. Простота сюжета, взятого из феодальной эпохи, вполне художественные картины и порою высокое воодушевление автора, вылившееся в его стихи, подкупали читателя, и только строгая критика отнеслась совершенно иначе.
1839 год был последним годом его литературной деятельности, но в этом году он написал одно из лучших своих сочинений, поэму „Вечный жид“, пользующуюся до наших дней общей известностью. После этого А. К. в течение одиннадцати лет не написал ни слова, и только в 1850 г. вновь заявил о своем существовании, поместив в „Отечественных Записках“ две повести из русской жизни, под названием „Черный гость“ и „Не судите по наружности“, прошедшие почти никем не замеченными. Лучшими из массы рассеянных по разным журналам и альманахам стихотворениями Жуковского-Бернета признаются: „Семейное чувство“, „Призрак“, „Жребий поэта“, „Зимний поход“, „Прощание“, „Сон“, „Элегия“, „Просьба“, „Песня“; встречаются также действительно превосходные места в его поэмах „Елена“, „Перля“ и „Вечный жид“, вторая глава которой, под заглавием „Женщина“, была напечатана отдельно в „Утренней Заре“, издававшейся в 1839 г. Владиславлевым.
Имя Ж. почти совершенно неизвестно в публике, так как он ни разу не подписывал своего имени ни под одним из своих сочинений, скрываясь все время под псевдонимом „Бернет“, который до сего времени фигурирует в обществе как настоящее имя автора „Вечного жида“, „Елены“, „Графа Меца“ и „Перли“. Труднообъяснимую причину того, что русский человек решился щеголять перед русской читающей публикой, в течение всей своей жизни, под иностранным именем, некоторые искали в нежелании поэта, чтобы имя его смешивалось с именем Василия Андреевича Жуковского, или, правильнее, исчезало в нем, как пятна на солнце пред невооруженным глазом простого смертного“, как говорит Гербель. Другие же видели причину этого маскарада в его служебных отношениях к министру финансов, графу Канкрину, под начальством которого он служил. Бернетом называли Ж. даже и те, кто знал его лично. Но иностранным был не только его псевдоним: Ж. и самые сюжеты для своих поэм брал исключительно из иностранной жизни, и только в некоторых своих стихотворениях обращался к русскому быту. Его почитатели, оставаясь при том убеждении, что любимый ими поэт — немец, считали вполне извинительным, что все его поэмы носят отпечаток немецкого происхождения, не исключая и „Вечного жида“, библейский сюжет которого сильно оттенен немецкой сентиментальностью.
Н. Гербель „Русские поэты в биографиях и образцах“, стр. 425. Энцикл. словарь Брокгауз и Ефрон, т. 12, стр. 44. Русский Энциклопедический слов. Березина, отд. 2, т. 2, стр. 112. Большая энциклопедия, т. 9, стр. 411. Справочный словарь Геннади, 1—2, стр. 8. Настольн. энцикл. словарь Граната, т. 3, (изд. 2), стр. 1724. Некрологи: „Месяцеслов“ на 1866 г., „Русский Архив“, 1867 г., № 5—6, стр. 953—981.