РБС/ВТ/Дубровский, Петр Павлович

Дубровский, Петр Павлович, филолог, родился 14 июня 1812 г. в Чернигове, умер в Скерневицах в начале октября 1882 г. Образование Д. получил в Нежинском лицее князя Безбородко и затем в Московском университете, где изучил под руководством профессора Ежевского польский язык, и был послан, в 1837 году, учителем русского языка в Варшавскую гимназию. Занявшись здесь изучением славянских наречий и совершив в 1841 г. путешествие по славянским землям, он основал в Варшаве всеславянский журнал, целью которого было, "не увлекаясь односторонними взглядами славянофилов, знакомить читателя со славянским миром и отделять его от жизни общеевропейской", и приступил в 1842 году к изданию его под названием: "Денница" (Jutrzenka). В первый год своего существования журнал этот выходил в виде литературной газеты, два раза в месяц, а с 1843 года стал называться "Славянским Обозрением". "Денница" печаталась в два столбца на русском и польском языках и служила органом, объединяющим многих писателей и ученых из разных славянских стран; она была отголоском почти всех славянских наречий и благодаря отсутствию тенденциозности пользовалась сотрудничеством писателей, принадлежавших к разным лагерям, между прочим И. Срезневского, Ганки, Пуркинье, Челяковского, Шафарика, Коллара, Станко, Враза, Милоша Поповича, Смолера, Левицкого, Войцицкого, Мацевского и др. Австрийское правительство признало "Денницу" вредной по направлению и запретило ее в Галиции. Мало распространенная в России "Денница", после того как обнаружилось принципиальное несогласие между редактором ее и польскими патриотами, потеряла и ту незначительную часть подписчиков, которую приобрела на почве проповеди всеславянского единения, и после двухлетнего существования (1842—1843 гг.) за недостатком средств прекратилась изданием. Кроме журнала, Д. во время своего пребывания в Варшаве писал в "Московском Наблюдателе", "Литературной Газете", в "Biblioteka Warszawska" (1841—1842 гг.), печатал свои обзоры славянских литератур и в 1841 году, между прочим, поместил статью: "Przegląd literatury Rossyjskiej z roka 1838, 1839, 1840", изданную в том же году отдельной брошюрой; напечатал две статьи в "Москвитянине": "Новые издания в Варшаве" (1843 г., ч. 1) и "Письмо из Варшавы о литературных известиях в Богемии, Сербии, Галиции и Польше" (1845 г., ч. V); издал "Книгу для чтения" (1844 г.), "Польско-русский Комений" (1844 г.) — руководство для практического изучения польского и русского языка, "Практическое руководство к составлению писем и прошений" (1846 г.), перевод на польский язык книги Устрялова: "Исторический обзор царствования Николая" (1847 г.), "Путешествие Коллара в Северную Италию, Тироль и Баварию", "Словарь польско-русский административный и судебный" (1847 г.), "Описание Варшавы и ее окрестностей с дополнением описания Ченстохова" (1850 г.) и "Kurs praktyczny języka rossyjskiego" (1850 г.). С 1845 по 1851 г. Д. занимал должность цензора; затем из Варшавы был переведен в Петербург профессором польского языка в главный педагогический институт (с 1851 по 1858 г.) и с того времени посвятил себя исключительно изучению и исследованию польского языка и литературы. В 1852 году он представил второму отделению академии наук две свои записки: "Областные великорусские слова, сходные с польскими" и "Замечательные слова из древнейшего памятника польской письменности — Псалтыря королевы Маргариты" — труд, в котором автор собрал все замечательные слова названного памятника и сопоставил их со старославянскими, но придал старинным польским речениям славянские формы. Обе эти работы напечатаны в "Материалах для словаря сравнительн. и объяснительн.", изданных Имп. академией наук ("Прибавления к Известиям II Отдел. Акад. Наук", т. I, СПб., 1852 г.). В 1855 году Д. был избран адъюнктом академии наук по II отделению русского языка и словесности, но, утомленный усиленной научной работой, в 1862 году покинул Петербург, променяв положение академика на звание член-корреспондента, и проживал до самой смерти то в Варшаве, то в Скерневицах. В 1872—1873 гг. Д. издал в Варшаве "Польскую Хрестоматию", в трех частях, с польско-русским словарем. Последним же и наиболее важным трудом Д. был изданный в 1876—1878 гг. в Варшаве "Полный словарь польского и русского языка", польско-русская часть которого является сокращенным переводом Виленского словаря, а русско-польская составлена на основании русско-французского словаря Макарова. Несмотря на некоторые недостатки, словарь Д. является лучшим словарем и до настоящего времени. Период пребывания в Петербурге был для Д. наиболее плодотворным в смысле научной работы. Независимо от постоянного сотрудничества в "Московских Ведомостях" за подписью "П. Д.", а также на сотрудничество, во многих славянских журналах и газетах, как "Czasopis Ceskiego Мuzеumа", "Подунавка", "Kolo", "Biblioteka Warszawska" и др., Д. в это время напечатал целый ряд трудов по польской литературе.

"Журнал Мин. Нар. Просв.", ч. СХСVІІ, а также 1882 г. кн. 12, ст. С. Пташицкого. — "Современные Известия", 1882 г., № 306. — "Московские Ведомости", 1882 г., №307. — Д. Языков: "Обзор жизни и трудов покойных русских писателей", в. II, СПб., 1885 г., стр. 22—23. — "Отечественные Записки", 1842 г., т. XX, кн. I, стр. 38—40.

А. Ч.