Путник (Брюсов)/Urbi et orbi, 1903 (ВТ:Ё)
← Дева | Путник | Решётка → |
Из цикла «Баллады», сб. «Urbi et orbi». Опубл.: 1903. Источник: Валерий Брюсов Urbi et Orbi. Стихи 1900—1903 гг. — М.: Скорпион, 1903. |
По беломраморным ступеням
Царевна сходит в тихий сад —
Понежить грудь огнём осенним,
Сквозной листвой понежить взгляд.
Она аллеей к степи сходит,
С ней эфиопские рабы.
И солнце острый луч наводит
На их лоснящиеся лбы.
Где у границ безводной степи,
Замкнув предел цветов и влаг,
Стоят столбы и дремлют цепи, —
Царевна задержала шаг.
Лепечут пальмы; шум фонтанный
Так радостен издалека,
И ветер, весь благоуханный,
Летит в пустыню с цветника.
Царевна смотрит в детской дрожи,
В её больших очах — слеза.
Красивый юноша-прохожий
Простёрся там, закрыв глаза.
На нём хитон простой и грубый,
У ног дорожная клюка.
Его запёкшиеся губы
Скривила жажда и тоска.
Зовёт царевна: «Брат безвестный,
Приди ко мне, сюда, сюда!
Вот здесь плоды в корзине тесной,
Вино и горная вода.
Я уведу тебя к фонтанам,
Рабыни умастят тебя.
В моём покое златотканом
К тебе я припаду, любя».
И путник взор подняв неспешно,
Глядит, как царь, на дочь царя.
Она — прекрасна и безгрешна,
Она — как юная заря.
Но он в ответ: «Сойди за цепи,
И кубок мне сама подай!»
Закрыл глаза бедняк из степи.
Фонтаны бьют. Лепечет рай.
Бледнеет и дрожит царевна.
Лежат невольники у ног.
Она растерянно и гневно
Бросает кубок на песок.
Идёт к дворцу аллеей сада.
С ней эфиопские рабы…
И смех чуть слышен за оградой,
Где степь, и цепи, и столбы.