Притчи Христовы по Евангелию от Луки (Григорий Богослов)

У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.
Притчи Христовы по Евангелию от Луки
автор неизвестен, пер. Московская духовная академия в 1843—1848 гг.
Оригинал: древнегреческий. — Перевод созд.: IV век. Источник: Григорий Богослов. Собрание творений: в 2т. Т.2. — Мн.: Харвест, М.: АСТ, 2000. С. 368.

Лука упомянул о следующих притчах: о положившем надежное основание на камне (б, 47—49); о том, кто больше получает благодеяний и больше любит (7, 41—43); о семени, которое пало на четыре рода земли (8, 5—15); о путнике, который попался в руки разбойников (10,30—36). Потом некто, безвременно пришедши к дверям, просит и получает не худое (11, 5—8), нечистый дух вселяется с другими семью духами (11,24); богатый, обрадовавшись множеству плодов, предается напрасными надеждам, не зная, где будет (12, 16—21). После этого и то, что, ожидая возвращающегося с брака Христа, должно бодрствовать, и как можно лучше пользоваться служением Ему (12, 36—40); и то, что бесплодная смоковница облагается навозом (13,6—9); закваска (13,20.21); нищие на браке (14, 16—24); радость о найденной драхме (15, 8—10), и о найденной овце (15, 3—7); отец, сжалившийся над падшим сыном (15, 11—34); домостроитель, который, благоразумно обкрадывая господина, каждому из должников его прощает некоторую часть долга (16,1—8); Лазарь и богач (16, 20—31); докучливая просьба вдовицы (18,2— 5); мытарь и кичливость фарисея (18,10—14); равный раздел десяти мин (19, 12—27); злонравные земледелатели, убийцы своего господина (20,9—16).


Это произведение перешло в общественное достояние в России согласно ст. 1281 ГК РФ, и в странах, где срок охраны авторского права действует на протяжении жизни автора плюс 70 лет или менее.

Если произведение является переводом, или иным производным произведением, или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода.