Привычная мечта (Верлен; Брюсов)

Привычная мечта
автор Поль Верлен, пер. Валерий Яковлевич Брюсов
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Mon rêve familier. — Из сборника «Сатурнические поэмы». • См. также перевод И. Анненского.


Привычная мечта


Мне часто грезится заветная мечта —
Безвестной женщины, которую люблю я.
Но каждый раз она совсем не та,
И не совсем одна, — и я томлюсь, тоскуя.

И ею я любим; та женщина одна
Умеет разгадать моей души загадки,
И моего чела холодный пот и складки
Умеет освежить слезами лишь она.

Она смугла, бледна иль рыжая? — Не знаю.
Как имя? — Ах, оно нежней, чем имена
Всех тех, кого я знал, когда был близок к раю!

В манящем голосе она таит одна
Все звуки голосов, отторгнутых утратой,
И тихий взор ее подобен взору статуй.